B1 adjective Neutral #6,000 most common 1 min read

もったいない

/mo̞t̚ta̠i na̠i/

It's a shame to waste something valuable or its potential.

もったいない in 30 Seconds

  • Don't waste things or potential.
  • Expresses regret for lost value.
  • Used for objects, food, talent, time.

Overview

「もったいない」は、日本語の感情を表す言葉の中でも非常にユニークで、文化的な背景を色濃く反映しています。単に「無駄だ」というだけでなく、その対象が持つ本来の価値や可能性が失われることへの残念さ、惜しむ気持ちを含んでいます。この言葉は、物や食べ物だけでなく、人の才能、時間、機会など、形のないものに対しても広く使われます。そのため、日常生活の様々な場面で耳にする機会が多いでしょう。

「もったいない」は形容詞として使われ、名詞を修飾したり、述語になったりします。「もったいないことをした」「もったいない!」のように感嘆詞的に使われることもあります。また、「~ない」という否定形が「もったい」という名詞的な要素と結びついている形ですが、意味としては「無駄にするのは惜しい」という肯定的なニュアンスを含んでいます。

最もよく使われるのは、食べ物を残したり捨てたりする場面です。「まだ食べられるのに捨てるのは、もったいない」といった具合です。また、まだ使える物をすぐに捨ててしまう、高価な物をぞんざいに扱う、人の才能を活かさないままにする、といった状況でも使われます。例えば、才能のある人がそれを活かせる仕事に就かず、単調な作業をしているのを見たときに「あの人の才能はもったいない」と言うことがあります。

「無駄(むだ)」は、単に役に立たないことや浪費を指しますが、「もったいない」はそれに加えて、対象の価値を惜しむ気持ちが含まれます。「勿体無い」は「もったいない」の漢字表記ですが、意味は同じです。「惜しい(おしい)」は、失いたくない、手放したくないという気持ちを表しますが、「もったいない」は特にその対象の価値や可能性に焦点を当てています。

Examples

1

まだ食べられるのに、このご飯を捨てるのはもったいないよ。

everyday

It's such a waste to throw away this rice when it's still edible.

2

彼の才能は、こんな仕事に埋もれてしまうにはあまりにももったいない。

formal

His talent is too valuable to be buried in a job like this.

3

この服、まだ着れるのに捨てるのもったいないから、誰かにあげる。

informal

I can't just throw away these clothes if they're still wearable, it's a waste, so I'll give them to someone.

4

希少な資源を枯渇させるような開発は、将来世代にとって極めてもったいない行為である。

academic

Development that depletes scarce resources is an extremely wasteful act for future generations.

Common Collocations

もったいないことをする To do something wasteful
もったいない精神 Mottainai spirit (spirit of not wasting)
もったいない使い方 Wasteful use

Common Phrases

もったいない!

What a waste!

もったいないことをした

I did something wasteful.

もったいない精神

The spirit of not wasting things

Often Confused With

もったいない vs 無駄 (muda)

'Muda' simply means 'waste' or 'useless.' 'Mottainai' adds a layer of regret and appreciation for the lost value or potential of the item or situation.

もったいない vs 惜しい (osii)

'Osii' expresses a feeling of regret about losing something or someone dear, or missing an opportunity. 'Mottainai' specifically focuses on the inherent value or potential being squandered.

Grammar Patterns

名詞 + は + もったいない (例: このご飯はもったいない) もったいない + こと/使い方/ことだ (例: もったいないことをした) もったいない + 名詞 (例: もったいない才能)

How to Use It

The term 'mottainai' carries a strong cultural connotation of valuing resources and avoiding waste. It's often used to express a sense of responsibility towards objects, food, and even human potential. While it can be used in formal contexts, it often appears in everyday conversation to express personal feelings about waste.

Common Mistakes

Learners might sometimes translate 'mottainai' too literally as just 'wasteful,' missing the nuance of regret for lost value. Also, confusing it with 'osii' (precious/pity) can lead to incorrect usage, as 'mottainai' is more about the squandering of inherent worth.

Tips

Think Value, Not Just Waste

Remember 'mottainai' is about lost potential and inherent worth, not just simple waste.

Don't Overuse for Trivial Things

While versatile, avoid using 'mottainai' for extremely minor inconveniences to maintain its impact.

Rooted in Respect for Resources

This concept reflects a deep cultural respect for resources and avoiding extravagance, often linked to Buddhist principles.

Word Origin

The word is believed to derive from 'motomoto' (original) and 'nai' (lack), implying something is not in its original, proper, or valuable state. It evolved to express the feeling of regret when something's inherent value is not utilized or is wasted.

Cultural Context

The 'mottainai' concept gained international recognition through a campaign by Japanese environmental groups. It reflects a traditional Japanese value of cherishing resources and avoiding waste, influenced by Shinto and Buddhist beliefs emphasizing respect for all things.

Memory Tip

Imagine a beautiful, valuable item (like a perfectly good apple) being thrown away – you'd exclaim 'Mot-tainai!' because its potential is wasted.

Frequently Asked Questions

4 questions

食べ物を残したり捨てたりするとき、まだ使える物をすぐに捨てるとき、人の才能や時間を無駄にするときなどに使われます。対象の価値が失われることを残念に思う気持ちを表します。

「無駄」は単に役に立たないことや浪費を指しますが、「もったいない」はそれに加えて、その対象が本来持っている価値や可能性が失われることへの残念な気持ちを含んでいます。

はい、使えます。人の才能、時間、機会、経験など、形のないものに対しても、それが生かされないことを残念に思う場合に「もったいない」と言います。

はい、「勿体無い」と書くことがあります。意味は同じですが、現代ではひらがなで「もったいない」と表記されることが一般的です。

Test Yourself 3 questions

fill blank

まだ食べられるパンを捨てるのは、​​​​​​だ。

Correct! Not quite. Correct answer: もったいない

食べ物を無駄にすることを残念に思う気持ちを表すので、「もったいない」が適切です。

multiple choice

以下の文のうち、「もったいない」が最も適切に使われているものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 才能があるのに、それを活かせないのはもったいない。

この選択肢は、人の才能が活用されないことへの残念な気持ちを表しており、「もったいない」の用法として最も適切です。

sentence building

「もったいない」「この」「機会」「逃す」「のは」

Correct! Not quite. Correct answer: この機会を逃すのは、もったいない。

「機会を逃す」という状況が、その価値を失うことを意味するため、「もったいない」という言葉が適切に使われています。

/ 3 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!