It describes a state of being struck by wonder or admiration at something extraordinary.
Word in 30 Seconds
- A formal term for deep astonishment and admiration.
- Used when impressed by something excellent or unexpected.
- Commonly used in literature and formal reports.
Overview
驚嘆(きょうたん)は、「驚き」と「感嘆(褒め称えること)」が合わさった言葉です。単に何かに驚くだけでなく、その対象が持つ卓越した能力や美しさ、あるいは圧倒的な成果に対して、敬意や称賛の念を抱く場合に使われます。2) Usage Patterns: 「〜に驚嘆する」という形で動詞として使われることが多く、文語的で格調高い響きを持ちます。「驚嘆の声」や「驚嘆すべき」といった表現も一般的です。3) Common Contexts: 芸術作品の鑑賞、スポーツでの驚異的なパフォーマンス、科学的な発見など、ポジティブな驚きを伴う場面で頻繁に使用されます。日常会話よりも、ニュース、評論、小説などのフォーマルな文脈に適しています。4) Similar Words comparison: 「驚き」は単なる感情の変化ですが、「驚嘆」には「感心する・評価する」というニュアンスが含まれます。「感嘆」は「素晴らしい」という評価に重きを置き、「驚嘆」は「予想を超えた衝撃」という驚きの要素がより強く含まれます。
Examples
彼の才能には驚嘆するばかりだ。
everydayI am nothing but struck by his talent.
その技術の高さは驚嘆に値する。
formalThe high level of the technology is worthy of admiration.
驚嘆のあまり言葉を失った。
informalI was speechless with wonder.
驚嘆すべき発見がなされた。
academicAn astonishing discovery was made.
Common Collocations
Common Phrases
驚嘆を禁じ得ない
Cannot help but be filled with wonder
驚嘆のあまり
Out of sheer astonishment
Often Confused With
Kyogaku implies a shock that is often terrifying or deeply unsettling. Unlike Kyoutan, it does not imply positive admiration.
Kantan focuses on praise and being impressed. Kyoutan adds the element of surprise to this admiration.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is formal and carries a literary tone. It is best used in writing or formal speeches rather than casual conversation. Ensure the context is positive, as it implies high regard for the subject.
Common Mistakes
Learners often use it for negative surprises, which is incorrect. It should not be used for accidents or bad news. It also sounds overly dramatic if used for trivial daily occurrences.
Tips
Use with formal subjects
Since this word is formal, use it when discussing art, science, or professional achievements. It adds a layer of sophistication to your description.
Avoid using for negative surprises
Do not use 'kyoutan' for bad surprises like accidents or disasters. It is reserved for positive wonder and admiration.
Appreciation of craftsmanship
In Japan, expressing 'kyoutan' towards a master's craft is considered a high compliment. It shows you recognize the effort and skill behind the result.
Word Origin
Kyou (驚) comes from the character for a horse being startled. Tan (嘆) comes from the character for sighing in admiration.
Cultural Context
The word reflects the Japanese cultural value of respecting mastery and high-level skill. It is often used to show humility and appreciation for others' hard work.
Memory Tip
Think of 'Kyo' (surprise) + 'Tan' (praise). It is the 'Surprise of Praise'!
Frequently Asked Questions
4 questions「驚き」は単に予想外のことが起きた時の感情ですが、「驚嘆」にはその対象を素晴らしいと認める「感心」の気持ちが含まれます。そのため、ポジティブな文脈でより多く使われます。
少し硬い表現なので、親しい友人との会話ではあまり使われません。スピーチや文章など、少し改まった場面で使うのが適切です。
「驚嘆の念を抱く」「驚嘆の声が上がる」「驚嘆すべき事実」などのフレーズとよく一緒に使われます。
芸術家やアスリートの卓越した技術を称賛する際や、歴史的な発見について述べる際に使うと非常に自然です。
Test Yourself
彼の見事なピアノ演奏に、聴衆は皆___した。
演奏の素晴らしさに対する称賛と驚きを含んでいるため、驚嘆が最も適しています。
Score: /1
Summary
It describes a state of being struck by wonder or admiration at something extraordinary.
- A formal term for deep astonishment and admiration.
- Used when impressed by something excellent or unexpected.
- Commonly used in literature and formal reports.
Use with formal subjects
Since this word is formal, use it when discussing art, science, or professional achievements. It adds a layer of sophistication to your description.
Avoid using for negative surprises
Do not use 'kyoutan' for bad surprises like accidents or disasters. It is reserved for positive wonder and admiration.
Appreciation of craftsmanship
In Japan, expressing 'kyoutan' towards a master's craft is considered a high compliment. It shows you recognize the effort and skill behind the result.
Examples
4 of 4彼の才能には驚嘆するばかりだ。
I am nothing but struck by his talent.
その技術の高さは驚嘆に値する。
The high level of the technology is worthy of admiration.
驚嘆のあまり言葉を失った。
I was speechless with wonder.
驚嘆すべき発見がなされた。
An astonishing discovery was made.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.