A1 noun 17 دقیقه مطالعه

дәптер

Notebook

At the A1 level, 'дәптер' is one of the first nouns you will learn. It is a concrete object you can see and touch. You should focus on identifying it ('Бұл - дәптер'), expressing possession ('Менің дәптерім'), and using it with simple adjectives ('Көк дәптер', 'Үлкен дәптер'). At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just remember that it is a soft-voweled word, so you say 'дәптерлер' for plural. You will use it to talk about your school supplies or what you have in your bag. The word is essential because most of your learning will be recorded in a 'дәптер'. Practice saying 'Маған дәптер керек' (I need a notebook) to get used to the dative case with 'керек'. This level is about building a foundation of common objects, and 'дәптер' is as common as it gets.
At the A2 level, you begin to use 'дәптер' in more varied sentence structures. You will learn to use it with verbs of action like 'ашу' (to open), 'жабу' (to close), and 'сатып алу' (to buy). You will also start using case endings more frequently. For example, 'Дәптерге жаздым' (I wrote in the notebook) or 'Дәптерден оқыдым' (I read from the notebook). You should also be able to distinguish between different types of notebooks, such as 'тор көз дәптер' (squared) and 'жолды дәптер' (lined). At this level, you might also describe the state of the notebook, like 'таза' (clean) or 'кір' (dirty). You are moving from just naming the object to describing what you do with it and where it is located ('Дәптер үстелдің үстінде жатыр' - The notebook is lying on the table).
By B1, you should be comfortable with 'дәптер' in all its grammatical forms, including all seven cases in Kazakh. You will use it in more complex descriptions of your study habits or work routines. You might discuss the importance of keeping a 'сөздік дәптері' (vocabulary notebook) for language learning. At this level, you can handle compound nouns like 'сурет дәптері' (sketchbook) and understand how the possessive suffix works in these constructions. You will also start hearing the word in more professional or administrative contexts, such as a 'тіркеу дәптері' (registration book). You should be able to follow instructions in Kazakh that involve your notebook, such as 'Дәптердің келесі бетіне көшіріңіз' (Copy it onto the next page of the notebook).
At the B2 level, 'дәптер' appears in more abstract and idiomatic contexts. You might read texts where a notebook is used as a metaphor for memory or history. You will understand more nuanced terms like 'хаттама дәптері' (minutes book) or 'есеп дәптері' (ledger). Your vocabulary will expand to include words for the parts of a notebook, such as 'мұқаба' (cover), 'парақ' (sheet), and 'түптеу' (binding). You can discuss the pros and cons of traditional notebooks versus digital note-taking ('дәптер мен планшетті салыстыру'). You should be able to use the word in formal writing, such as describing a research process where you 'recorded observations in a laboratory notebook' (бақылауларды зертханалық дәптерге жазып алдым).
At the C1 level, you are expected to understand the cultural and historical nuances of the word 'дәптер'. You might analyze literary works where a 'notebook' is a central motif, representing a character's internal world. You will be familiar with the Persian/Arabic etymology of the word and how it relates to the history of bureaucracy in Central Asia. You can use the word in sophisticated academic discussions about education policy, such as the role of physical writing in cognitive development. You will also recognize the word in legal or highly formal documents, such as 'тексеру дәптері' in a regulatory context. Your use of the word will be flawless, reflecting a deep understanding of Kazakh vowel harmony and complex sentence structures.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'дәптер'. You can use it in highly creative ways, perhaps in poetry or high-level journalism. You understand all its metaphorical implications and can use it to discuss complex philosophical ideas, such as 'өмір - бұл әлі жазылмаған дәптер' (life is a notebook not yet written). You are aware of rare or archaic uses of the word and can distinguish it from similar terms in other Turkic languages. You can participate in debates about the future of the 'дәптер' in an increasingly digital world, using advanced rhetorical devices. For you, 'дәптер' is not just a word for an object, but a symbol of the entire Kazakh intellectual and educational tradition.

The Kazakh word дәптер is a fundamental noun that translates directly to 'notebook' in English. At its most basic level, it refers to a collection of paper sheets bound together, intended for writing, drawing, or recording information. However, within the cultural and educational landscape of Kazakhstan, the term carries a weight of academic discipline and personal organization that transcends its physical form. When you step into any Kazakh classroom, from the smallest village school in the Altai mountains to the high-tech universities of Astana, the дәптер is the ubiquitous companion of every student. It is the primary tool for 'сауат ашу' (opening literacy), where children first learn to trace the curves of the Cyrillic or Latin-based Kazakh scripts. The word itself has deep etymological roots, traveling through Persian and Arabic before settling into the Kazakh lexicon, reflecting a long history of bureaucracy and scholarship in the Silk Road region.

Physical Form
A standard Kazakh school notebook often comes in two primary styles: 'тор көз' (squared/grid) for mathematics and 'жолды' (lined) for language studies. The traditional 12-page thin notebook, known as a 'жұқа дәптер', is a nostalgic symbol for many who grew up in the post-Soviet era.

In a professional context, дәптер is used to describe various ledgers and record books. An accountant might use a 'есеп дәптері' (ledger), while a journalist might carry a 'қойын дәптер' (pocket notebook). The word is versatile enough to cover everything from a child's messy scribbles to the meticulous logs of a scientist. In the modern digital age, while tablets and laptops are becoming more common, the phrase 'дәптеріңді аш' (open your notebook) remains the standard command for focusing one's attention and preparing to record knowledge. It represents a space for private thought, where one can brainstorm, draft letters, or practice calligraphy without the distractions of a digital interface.

Мұғалім оқушыларға жаңа дәптер алуды тапсырды.

Translation: The teacher instructed the students to get a new notebook.

Furthermore, the concept of the дәптер is linked to the Kazakh value of 'білім' (knowledge). To have a clean, well-kept notebook is often seen as a reflection of a student's character and diligence. Parents often check their children's notebooks not just for the correctness of the answers, but for the 'тазалық' (cleanliness) and 'ұқыптылық' (neatness) of the handwriting. This cultural emphasis makes the notebook a central artifact in the journey of self-improvement and intellectual growth. Whether it is a 'күнделік' (diary/planner) used to track daily tasks or a 'сөздік дәптер' (vocabulary notebook) used by language learners, the object serves as a physical manifestation of the mind's progress. In creative circles, poets and writers often speak of their 'жұмыс дәптері' (working notebook) as a sacred space where the first sparks of inspiration are captured before being polished for the world to see.

Usage in Media
In literature, a 'notebook' can symbolize a lost era or a hidden secret. Kazakh films often use the visual of an old, dusty notebook to trigger a flashback or reveal a character's true feelings through their past writings.

Мен барлық маңызды ойларымды осы дәптерге жазамын.

Translation: I write all my important thoughts in this notebook.

Beyond the classroom, the word appears in various administrative contexts. A 'тіркеу дәптері' is a registration book used in hospitals, government offices, and even at the entrance of secure buildings. This usage highlights the word's connection to order and documentation. Even in the age of databases, the 'қағаз дәптер' (paper notebook) remains a reliable backup. For a language learner, the дәптер is your best friend. It is where you bridge the gap between hearing a word and owning it. By writing 'дәптер' in your notebook, you are participating in a centuries-old tradition of recording information to ensure it is not forgotten. The tactile experience of pen on paper in a дәптер is said to enhance memory retention, making it an essential tool for mastering the complex grammar and rich vocabulary of the Kazakh language.

Дәптердің беттері аппақ екен.

Translation: The pages of the notebook were pure white.
Modern Context
Digital 'notebook' apps are often translated as 'электронды дәптер', though the English loanword 'ноут' or 'блокнот' is sometimes used in informal tech speak.

Сенің дәптерің қайда?

Translation: Where is your notebook?

Using the word дәптер correctly requires an understanding of Kazakh noun declension and vowel harmony. Since 'дәптер' is a soft-voweled word (containing 'ә' and 'е'), all suffixes must match this softness. For instance, to make it plural, you add '-лер' to get 'дәптерлер'. To say 'in the notebook', you add the locative suffix '-де' to get 'дәптерде'. This consistency is a hallmark of the Kazakh language and makes 'дәптер' an excellent word for beginners to practice their grammar. In a sentence, 'дәптер' usually functions as the object of a verb like 'жазу' (to write), 'ашу' (to open), or 'сатып алу' (to buy). For example, 'Мен дүкеннен дәптер сатып алдым' (I bought a notebook from the store) shows the word in its basic nominative form acting as a direct object.

Possessive Forms
Менің дәптерім (My notebook), Сенің дәптерің (Your notebook), Оның дәптері (His/Her notebook). Note how the ending changes to match the possessor.

When describing the notebook, adjectives precede the noun. You might have a 'қалың дәптер' (thick notebook) for a long semester or a 'жұқа дәптер' (thin notebook) for a quick quiz. If the notebook has a specific purpose, it often forms a compound noun or a possessive construction. A 'сурет дәптері' (drawing notebook/sketchbook) uses the third-person possessive suffix '-і' on 'дәптер' because it is 'the notebook of drawing'. This is a very common pattern in Kazakh. Similarly, 'сөздік дәптері' (vocabulary notebook) is essential for students. You will often hear teachers say, 'Дәптерлеріңді ашып, бүгінгі күнді жазыңдар' (Open your notebooks and write today's date), which demonstrates the plural possessive and the imperative verb form.

Маған тор көз дәптер керек.

Translation: I need a squared (grid) notebook.

In more complex sentences, 'дәптер' can be part of a comparison or a metaphorical expression. 'Оның өмірі ақ қағаздай таза дәптер іспетті' (His life is like a clean notebook, like white paper) suggests a fresh start or innocence. When talking about the state of the notebook, you might use 'жыртылған' (torn) or 'ескі' (old). 'Жыртылған дәптерді пайдаланба' (Do not use a torn notebook). If you are referring to the act of writing *into* the notebook, you use the dative case: 'Дәптерге жаз' (Write into the notebook). If you are taking something *out* of it, like a page, you use the ablative case: 'Дәптерден бір парақ жыртып алдым' (I tore a page out of the notebook). Understanding these case endings is crucial for moving from A1 to B1 levels of proficiency.

Verbs Commonly Used
толтыру (to fill out), жоғалту (to lose), өткізу (to hand in), тексеру (to check).

Біз ертең дәптерлерімізді тексеруге өткіземіз.

Translation: We will hand in our notebooks for checking tomorrow.

As you progress, you will see 'дәптер' used in administrative and legal language. 'Хаттама дәптері' refers to a protocol or minutes book used during official meetings. In these contexts, the word maintains its sense of a bound record. Even in casual conversation, you might hear someone say 'Миымдағы дәптерге жазып алдым' (I wrote it in the notebook in my brain), meaning they have memorized something carefully. This idiomatic use shows how deeply ingrained the physical object is in the cognitive framework of Kazakh speakers. Whether you are asking for a notebook at a 'кеңсе тауарлары' (stationery) shop or describing your study habits, 'дәптер' is a versatile and indispensable term. By mastering its various forms—nominative, accusative, dative, and possessive—you build a strong foundation for Kazakh sentence construction.

Бұл дәптердің мұқабасы өте әдемі.

Translation: The cover of this notebook is very beautiful.

The most common place to hear the word дәптер is within the walls of an educational institution. In Kazakhstan, the school system is very structured, and the 'дәптер' is central to that structure. You will hear it in the morning when the teacher says, 'Балалар, дәптерлеріңді ашыңдар' (Children, open your notebooks). You will hear it during the break when students ask each other, 'Маған бір парақ дәптер бересің бе?' (Can you give me a sheet of notebook paper?). The word is synonymous with the student experience. In universities, the 'лекция дәптері' (lecture notebook) is a student's lifeline. If you are a foreigner visiting a Kazakh school or university, knowing this word will immediately help you understand the flow of the lesson. It is also a key word in the 'Кеңсе тауарлары' (Stationery) section of any supermarket or mall. You might hear a customer asking, 'Тор көз дәптерлер бар ма?' (Do you have squared notebooks?) or 'Қырық сегіз парақтық дәптер қанша тұрады?' (How much is a 48-page notebook?).

In the Workplace
Offices in Kazakhstan still rely heavily on physical logs. You might hear a receptionist mention the 'келушілер дәптері' (visitor log) or a manager ask for the 'тапсырмалар дәптері' (task book).

In a domestic setting, parents often use the word when helping children with homework. 'Дәптеріңді ұқыпты ұста' (Keep your notebook neat) is a common refrain. You might also hear it in the context of hobbies. A grandmother might have a 'рецептер дәптері' (recipe notebook) filled with handwritten instructions for making 'бауырсақ' or 'бесбармақ'. These notebooks are often passed down through generations, making the word 'дәптер' associated with family heritage and tradition. In the arts, poets often refer to their 'өлең дәптері' (poetry notebook) in interviews or memoirs. The word carries a sense of intimacy and raw creativity in these contexts. Even in modern Kazakh pop songs or movies, a notebook might be mentioned as a place where a character hides their 'құпия' (secret) or 'махаббат' (love) notes.

Кітапханада ескі дәптерлер көрмесі өтіп жатыр.

Translation: An exhibition of old notebooks is being held in the library.

If you are navigating the administrative side of life in Kazakhstan, you will encounter 'дәптер' in government service centers (ЦОН). While much is digitized, certain specialized logs or historical records are still referred to as 'дәптерлер'. In a hospital, a nurse might record your vitals in a 'бақылау дәптері' (observation book). The word is ubiquitous because it represents the transition of information from the ephemeral to the permanent. For a traveler, hearing 'дәптер' might happen at a border crossing where a guard records vehicle numbers in a 'тіркеу дәптері'. It is a word that signals 'this information matters enough to be written down'. Whether it's a child's first alphabet practice or a scientist's complex formulas, the 'дәптер' is where the intellectual life of Kazakhstan is captured on paper.

Public Transportation
In long-distance trains (Talgo or Oskemen), conductors sometimes use a 'жолаушылар дәптері' to keep track of passengers and bedding.

Менің дәптерімде бос орын қалмады.

Translation: There is no empty space left in my notebook.

Finally, the word is common in the media. News reports might mention a 'қара дәптер' (black book/ledger) when discussing corruption cases or hidden financial records. This shows the word's ability to take on more serious, even ominous, connotations depending on the adjective attached. In a more positive light, 'алтын дәптер' (golden notebook) might be used metaphorically to describe a list of honored citizens or students. For a language learner, keeping a 'дәптер' is a rite of passage. When you sit in a 'қазақ тілі' (Kazakh language) class, the first thing you do is lay your 'дәптер' on the desk. This action is a universal sign of readiness to learn. Hearing the word 'дәптер' should trigger a feeling of focus and academic intent, as it is the vessel through which you will master the language.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word дәптер is confusing it with 'кітап' (book). While both are made of paper and bound together, a 'кітап' is usually something you read (printed), whereas a 'дәптер' is something you write in (blank or ruled). Using 'кітап' when you mean 'notebook' can lead to confusion in a classroom setting. For example, 'Кітабымды аштым' (I opened my book) implies you are ready to read a lesson, while 'Дәптерімді аштым' implies you are ready to take notes. Another common error is related to vowel harmony. Beginners often try to add hard-vowel suffixes to 'дәптер', saying things like 'дәптерлар' instead of the correct soft-vowel 'дәптерлер'. Remember that the 'ә' and 'е' in 'дәптер' are soft vowels, so every suffix that follows must also be soft. This is a fundamental rule of Kazakh that 'дәптер' perfectly illustrates.

Case Ending Confusion
Mistaking the dative (-ге) for the locative (-де). 'Дәптерге жаз' means 'write IN(to) the notebook' (action towards), while 'Дәптерде жазу бар' means 'there is writing ON/IN the notebook' (static location).

Another mistake is the confusion between 'дәптер' and 'блокнот'. While 'блокнот' is a loanword used in Kazakh for a notepad or scratchpad, 'дәптер' is the more formal and standard term for a school notebook. Using 'блокнот' in a formal academic essay might be seen as too casual. Furthermore, students often forget the possessive endings when they are required. In English, we say 'my notebook', but in Kazakh, you must say 'менің дәптерім'. Forgetting the '-ім' suffix is a hallmark of a beginner. Additionally, the word 'ноутбук' (laptop) is a common false friend. In modern English, 'notebook' can mean a small laptop, but in Kazakh, 'дәптер' *never* refers to a computer. If you tell a Kazakh friend you 'lost your дәптер', they will look for paper, not a MacBook.

Қате: Менің дәптерлар. Дұрыс: Менің дәптерлерім.

Explanation: Incorrect plural and possessive suffix usage.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'ә' sound in 'дәптер' is similar to the 'a' in 'cat' or 'apple', not the 'a' in 'father'. If you pronounce it like 'dapter' (with a hard 'a'), it will sound foreign and might be misunderstood. The 'п' (p) is a soft unaspirated sound, and the 'т' (t) is dental. Some learners also struggle with the 'р' (r) at the end, which should be slightly trilled, not swallowed like in American English. Another mistake is in the use of the word 'парақ' (page/sheet). Learners sometimes say 'дәптер беті' when they mean a physical sheet of paper they want to tear out. In that case, 'дәптердің бір парағы' is more accurate. 'Бет' usually refers to a numbered page side. Lastly, be careful with compound nouns. 'Сурет дәптер' is incorrect; it must be 'сурет дәптері' (the notebook of drawing) to be grammatically sound.

The '12-Page' Rule
In Kazakhstan, a 'дәптер' often implies the thin 12-page version. If you want a thick one, you must specify 'қалың дәптер' (thick notebook) or 'жалпы дәптер' (general notebook).

Қате: Дәптерді ішіне жаз. Дұрыс: Дәптерге жаз.

Explanation: Using 'inside' as a separate word is redundant; the dative case '-ге' covers 'into/in'.

Finally, learners often over-rely on the word 'дәптер' for everything. If you are specifically talking about a diary, use 'күнделік'. If you mean a small memo pad, 'жазбаша' or 'блокнот' might be better. If you mean a large ledger, 'журнал' is the term. Precision in vocabulary will make your Kazakh sound more natural. Also, pay attention to the word order. In Kazakh, the modifier always comes before the noun: 'көк дәптер' (blue notebook), not 'дәптер көк'. This follows the general Turkic rule of head-final constructions. Avoiding these common pitfalls—vowel harmony errors, case confusion, and false friends—will significantly improve your fluency and ensure that when you ask for a дәптер, you get exactly what you need.

While дәптер is the most common word for a notebook, the Kazakh language offers several alternatives depending on the specific type, size, and purpose of the writing material. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. For instance, the word блокнот is widely used, borrowed from Russian/French. It typically refers to a smaller, often spiral-bound notepad used for quick notes or sketches. Unlike a 'дәптер', which is strongly associated with school and formal study, a 'блокнот' is more casual and professional. Another important word is күнделік. This translates to 'diary' or 'journal' (literally 'daily-thing'). In a school context, a 'күнделік' is the specific book where students record their grades and homework assignments, while in a personal context, it's where you write your private thoughts. If you are looking for something to record vocabulary, you might use сөздік, which means 'dictionary' but can also refer to a student's personal vocabulary notebook.

Дәптер vs. Кітап
Дәптер: For writing in. Кітап: For reading from. This is a primary distinction for beginners.
Дәптер vs. Парақ
Дәптер: The whole notebook. Парақ: A single sheet of paper. You can tear a 'парақ' out of a 'дәптер'.

For more specialized uses, you might encounter журнал. While in English this can mean a magazine or a diary, in Kazakh (and Russian influence), it often refers to an official logbook or a teacher's grade book. A 'сынып журналы' is the class register. Another term is хаттама, which specifically refers to a book or document used for recording the minutes of a meeting. If you are an artist, you might ask for a альбом, which is used for drawing or holding photographs, rather than a 'дәптер'. The word қойнау or қойын дәптер refers to a pocket-sized notebook, emphasizing its portability. In older literature, you might see the word жазба used generally to mean 'a writing' or 'a record', though it doesn't always imply a bound notebook.

Маған дәптер емес, блокнот беріңізші.

Translation: Please give me a notepad, not a notebook.

There is also the term тіркеу кітабы (registration book), which is a more formal alternative to 'тіркеу дәптері'. When discussing digital alternatives, as mentioned before, 'электронды жазбалар' (electronic notes) is common. However, the physical 'дәптер' remains the gold standard in Kazakhstan's culture of 'сауаттылық' (literacy). Comparing 'дәптер' to 'қағаз' (paper) is also useful; 'қағаз' is the material, 'дәптер' is the object. If you are in a shop and can't find the word, you can describe it as 'жазатын нәрсе' (a thing for writing), but 'дәптер' is so basic that every shopkeeper will know it. By learning these synonyms and related words, you can navigate different social and professional settings with ease, choosing the word that best fits the context of your writing needs.

Regional Variations
In some southern regions, you might hear 'даптар' (closer to the Uzbek/Persian pronunciation), but 'дәптер' is the literary and standard form used in all textbooks and media.

Бұл күнделік менің балалық шағымнан естелік.

Translation: This diary is a memory from my childhood.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Бұл - менің дәптерім.

This is my notebook.

Uses the 1st person possessive suffix -ім.

2

Дәптер үстелде жатыр.

The notebook is on the table.

Uses the locative case -де.

3

Маған жаңа дәптер керек.

I need a new notebook.

The word 'керек' (need) is used with the nominative here.

4

Дәптердің түсі жасыл.

The color of the notebook is green.

Uses the genitive case -дің.

5

Сенің дәптерің қайда?

Where is your notebook?

Uses the 2nd person possessive suffix -ің.

6

Менде екі дәптер бар.

I have two notebooks.

Plural is not needed when a specific number is mentioned.

7

Дәптерді аш.

Open the notebook.

Uses the accusative case -ді for a specific object.

8

Бұл үлкен дәптер.

This is a big notebook.

Simple adjective-noun pair.

1

Дүкеннен тор көз дәптер сатып алдым.

I bought a squared notebook from the store.

Compound adjective 'тор көз' (squared).

2

Дәптерге атыңды жаз.

Write your name in the notebook.

Uses the dative case -ге for 'into/on'.

3

Ол дәптерін сөмкесіне салды.

He put his notebook into his bag.

Uses possessive + accusative suffix -ін.

4

Біздің дәптерлеріміз таза.

Our notebooks are clean.

Uses 1st person plural possessive -леріміз.

5

Дәптердің бетін жыртпа.

Do not tear the page of the notebook.

Negative imperative 'жыртпа'.

6

Мұғалім дәптерлерді жинап алды.

The teacher collected the notebooks.

Plural accusative -лерді.

7

Менің дәптерімде қаламмен жазылған.

In my notebook, it is written with a pen.

Instrumental case 'қаламмен'.

8

Сен дәптерге сурет саласың ба?

Do you draw in the notebook?

Interrogative particle 'ба'.

1

Жаңа сөздерді сөздік дәптеріне жазып жүрмін.

I am writing new words in my vocabulary notebook.

Compound noun 'сөздік дәптері'.

2

Дәптердің мұқабасы қалың болғаны жақсы.

It is good that the notebook cover is thick.

Gerund 'болғаны' used as a subject.

3

Ол дәптердің соңғы бетіне дейін толтырды.

He filled the notebook up to the last page.

Postposition 'дейін' (until/up to).

4

Дәптерден бір парақ беріңізші, өтініш.

Please give me a sheet from the notebook.

Ablative case -ден (from).

5

Дәптерлеріңізді ашып, тапсырманы орындаңдар.

Open your notebooks and do the task.

Plural possessive imperative.

6

Бұл дәптер маған өте қымбат.

This notebook is very dear (precious) to me.

Dative 'маған' used for 'to me'.

7

Дәптердің ішінде ескі фотосурет бар екен.

It turns out there is an old photo inside the notebook.

Uses 'екен' for discovery/surprise.

8

Мен дәптерімді үйге ұмытып кетіппін.

I seem to have forgotten my notebook at home.

Sudden past tense -іппін.

1

Дәптердің сапасы қағаздың тығыздығына байланысты.

The quality of the notebook depends on the density of the paper.

Postposition 'байланысты' (depending on).

2

Ол барлық шығындарын арнайы дәптерге түртіп қояды.

He notes down all his expenses in a special notebook.

Phrasal verb 'түртіп қою' (to jot down).

3

Дәптерлерді мұқабалау арқылы олардың ғұмырын ұзартуға болады.

By binding notebooks, you can extend their lifespan.

Instrumental gerund 'арқылы'.

4

Бұл дәптер оның студенттік шағынан қалған жалғыз жәдігер.

This notebook is the only relic left from his student days.

Noun 'жәдігер' (relic/artifact).

5

Дәптердің жиектеріне ескертулер жазу әдеті бар.

He has a habit of writing notes on the margins of the notebook.

Plural dative 'жиектеріне' (on the margins).

6

Көркем жазу үшін арнайы сызылған дәптерлер қажет.

Specially ruled notebooks are needed for calligraphy.

Purpose clause with 'үшін'.

7

Дәптердің әрбір беті мұқият толтырылған.

Every single page of the notebook is carefully filled.

Passive voice 'толтырылған'.

8

Ол өз ойларын дәптерге түсіру арқылы жеңілдеп қалды.

He felt relieved by putting his thoughts down in a notebook.

Idiom 'ойды қағазға/дәптерге түсіру'.

1

Дәптердің тарихы қағаз өндірісінің дамуымен тығыз байланысты.

The history of the notebook is closely linked to the development of paper production.

Abstract noun 'өндірісінің'.

2

Бұл қолжазба дәптерлер өткен ғасырдың тынысын сездіреді.

These handwritten notebooks convey the breath (spirit) of the past century.

Metaphorical use of 'тыныс' (breath).

3

Дәптердің беттеріндегі сияның түсі уақыт өте келе оңып кеткен.

The color of the ink on the notebook pages has faded over time.

Compound verb 'оңып кету' (to fade away).

4

Мұндай дәптерлерді тек мұрағаттардан ғана кездестіруге болады.

Such notebooks can only be found in archives.

Modal construction 'кездестіруге болады'.

5

Дәптерге түскен әрбір сөз автордың ішкі толғанысын бейнелейді.

Every word that fell into the notebook reflects the author's inner reflection.

Participial phrase 'дәптерге түскен'.

6

Ол өз зерттеулерін бірнеше дәптерге бөліп жүйелеген.

He systematized his research by dividing it into several notebooks.

Converb 'бөліп' (dividing).

7

Дәптердің сыртқы келбеті иесінің мінезінен хабар береді.

The appearance of the notebook gives news (indicates) of its owner's character.

Idiom 'хабар беру' (to indicate/inform).

8

Ғалымның жұмыс дәптерлері ғылыми жаңалықтың бастауы болды.

The scientist's working notebooks were the source of the scientific discovery.

Possessive construction 'ғалымның дәптерлері'.

1

Дәптер - бұл адамзат зердесінің материалдық көрінісі.

A notebook is a material manifestation of human intellect.

Philosophical definition.

2

Оның күнделік дәптеріндегі жазбалар тарихи шындықтың куәсі іспетті.

The entries in his diary notebook are like witnesses to historical truth.

Simile 'іспетті' (like/as if).

3

Дәптердің ақ парағына алғашқы сөзді түсіру - үлкен жауапкершілік.

Putting the first word on a blank notebook page is a great responsibility.

Infinitive subject 'түсіру'.

4

Бұл дәптерлер жиынтығы тұтас бір дәуірдің шежіресін құрайды.

This collection of notebooks forms the chronicle of an entire era.

Noun 'шежіре' (chronicle/genealogy).

5

Дәптердің әрбір қатпарында өткен күннің ізі сайрап жатыр.

In every fold of the notebook, the traces of past days are clearly visible.

Metaphorica

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!