B1 phrase #3,000 most common 15 min read

~는 대로

-neun daero
At the A1 beginner level, learners are not expected to actively produce the grammar pattern '~는 대로'. It is considered too complex because it requires an understanding of verb modification and dependent nouns. However, A1 learners might encounter it in highly standardized, fixed phrases used by native speakers around them. For example, they might hear a teacher say '따라 하는 대로' (as you follow) or hear the very common phrase '마음대로' (as you please/do whatever you want). At this stage, the focus should not be on breaking down the grammar, but rather on recognizing these fixed chunks. If an A1 learner hears '마음대로 하세요', they should simply understand it as a polite way of saying 'Go ahead and do what you want.' They do not need to worry about the fact that '마음' is a noun and '대로' is a dependent noun acting as a particle here. The primary goal at A1 is passive recognition of the most common lexicalized forms of this grammar point, laying the groundwork for deeper understanding in later stages of their language learning journey. They should focus on basic sentence structures and vocabulary first.
As learners progress to the A2 level, they begin to learn how to modify nouns with verbs (e.g., 먹는 사과 - the apple I eat). This is the perfect time to introduce the foundational concept of '~는 대로', although active usage might still be limited. A2 learners can start to understand the 'in accordance with' meaning when it is attached to nouns, such as '법대로' (according to the law) or '규칙대로' (according to the rules). They can also begin to grasp the 'as soon as' meaning in very simple, highly predictable contexts, usually involving future plans. For instance, they might learn to say '도착하는 대로 전화할게요' (I will call as soon as I arrive). At this level, the instruction should focus heavily on the strict rule that for the 'as soon as' meaning, the sentence must end in a future tense or a polite request ('-(으)세요'). Teachers should provide clear, unambiguous examples and avoid the more complex past tense modifier usages ('-(으)ㄴ 대로') until the student is fully comfortable with the basic present tense modification. Practice should involve simple substitution drills with common verbs like 가다, 오다, 끝나다, and 도착하다.
The B1 intermediate level is where '~는 대로' becomes a core, active part of a learner's grammatical repertoire. At this stage, learners are expected to fully understand and differentiate between the two primary meanings: 'as soon as' and 'in accordance with'. They must master the tense restrictions, knowing instinctively that '도착하는 대로 잤어요' is incorrect and that they must use '~자마자' for past sequences. B1 learners should be comfortable using the pattern with a wide variety of action verbs to make promises, give instructions, and coordinate plans. They should also be able to use the past tense modifier '-(으)ㄴ 대로' to express 'as I did/saw/heard' (e.g., '제가 들은 대로 말할게요' - I will say exactly what I heard). This is the level where the grammar point is formally tested in proficiency exams like TOPIK II. Learners should practice creating complex sentences that combine this pattern with other intermediate structures, such as giving reasons or making conditional statements. Role-playing business scenarios or instructional situations is highly effective for solidifying this grammar at the B1 level.
At the B2 upper-intermediate level, learners refine their use of '~는 대로' by incorporating it into more complex and nuanced discourse. They are no longer just making simple promises; they are using it to express subtle degrees of conformity and expectation. B2 learners should be comfortable with the future modifier '-(으)ㄹ 대로' to express expected states (e.g., '예상할 수 있는 대로' - as one can expect). They also begin to use idiomatic expressions naturally, such as '될 수 있는 대로' (as much as possible) and '아는 대로' (as far as I know). Furthermore, B2 learners should be able to distinguish between '~는 대로' and similar patterns like '~기 무섭게' or '-(으)ㄴ/는 김에' with high accuracy, choosing the exact right nuance for the situation. They can handle longer, multi-clause sentences where '~는 대로' is just one part of a complex thought process. At this level, the focus shifts from basic grammatical correctness to pragmatic appropriateness—knowing exactly when this pattern sounds more natural or polite than its alternatives in a given social or professional context.
C1 advanced learners demonstrate near-native fluency in their application of '~는 대로'. They utilize the pattern effortlessly in abstract, academic, or highly formal professional contexts. They can understand and produce the emphatic structure 'V-(으)ㄹ 대로 V-아/어/여서' (e.g., '지칠 대로 지치다' - to be exhausted to the absolute limit) to add dramatic flair or strong emphasis to their speech and writing. C1 learners are acutely aware of the register and tone associated with different usages. They know that using '마음대로' in a formal setting might sound dismissive or rude, and they can select more appropriate vocabulary (like '원하시는 대로' or '편하신 대로'). They can also parse complex literary or journalistic texts where '대로' might be separated from its modifier by other grammatical elements or used in highly stylized ways. At this level, errors are rare and usually consist of slight stylistic misjudgments rather than grammatical mistakes. They use the pattern not just to convey information, but to structure their arguments and manage the flow of conversation smoothly.
At the C2 mastery level, the use of '~는 대로' is completely internalized and indistinguishable from an educated native speaker. C2 users manipulate the grammar point creatively, perhaps even bending the rules slightly for rhetorical effect in creative writing or persuasive speech, while still maintaining complete intelligibility and naturalness. They understand the deep etymological and morphological roots of the dependent noun '대로' and how it interacts with the entire Korean grammatical system. They can effortlessly translate complex concepts from their native language into Korean using this pattern, capturing the exact temporal or qualitative nuance required. They use it instinctively in rapid, overlapping conversation, adjusting their sentence structure on the fly. For a C2 learner, '~는 대로' is not a grammar rule to be remembered, but a fundamental building block of thought in the Korean language, used to express everything from the most mundane daily coordination to the most profound philosophical conformity.

~는 대로 in 30 Seconds

  • Means 'as soon as' for immediate actions.
  • Means 'exactly as' for following instructions.
  • Must use future/imperative tense for 'as soon as'.
  • Can attach directly to nouns (e.g., 법대로).

The Korean grammatical pattern ~는 대로 is a highly versatile and essential structure that learners typically encounter at the intermediate (B1) level. It serves two primary semantic functions in modern Korean. The first and most common meaning is 'as soon as' or 'immediately after' a certain action occurs. In this context, it is attached exclusively to action verbs. For example, when you want to say 'I will call you as soon as I arrive,' you would say '도착하는 대로 연락할게요.' This usage implies a strong sense of immediacy and sequence, indicating that the second action will follow the first without any significant delay.

집에 도착하는 대로 씻고 잘 거예요. (I will wash up and sleep as soon as I arrive home.)

The second primary meaning of ~는 대로 is 'as,' 'just as,' or 'in accordance with.' In this usage, it expresses that an action is performed exactly in the same manner or state as another action or condition. For instance, '제가 하는 대로 따라 하세요' translates to 'Please follow along exactly as I do.' This dual functionality makes this pattern an indispensable tool for expressing both temporal immediacy and methodological conformity in Korean. Understanding the subtle differences between these two usages is crucial for mastering intermediate Korean syntax and pragmatics.

Temporal Usage
Focuses on the immediate sequence of two events. Action A happens, then Action B happens immediately.

결과가 나오는 대로 알려드리겠습니다. (I will let you know as soon as the results come out.)

When used to mean 'as soon as,' the pattern is often interchangeable with '~자마자', though there are subtle nuances. ~는 대로 often implies a more planned or expected sequence of events, whereas '~자마자' can sometimes carry a nuance of unexpectedness or mere chronological immediacy without necessarily implying intent. Furthermore, ~는 대로 in the sense of 'as soon as' is frequently followed by imperative, propositive, or future tense clauses, such as '-(으)세요', '-(으)ㅂ시다', or '-(으)ㄹ게요'.

Conformity Usage
Focuses on replicating an action or state exactly as it was perceived or instructed.

선생님이 가르치시는 대로 연습했어요. (I practiced exactly as the teacher taught.)

On the other hand, when used to mean 'in accordance with,' it can be used with various tenses and is often attached to verbs like '보다' (to see), '듣다' (to hear), '느끼다' (to feel), and '생각하다' (to think). For example, '느낀 대로 말해 보세요' means 'Tell me exactly as you felt.' This usage highlights the preservation of a state or an exact replication of an action. Additionally, there are idiomatic usages such as '될 수 있는 대로' which means 'as much as possible' or 'as far as possible.' This is a fixed phrase that learners should memorize as a single lexical unit.

대로 경찰에게 설명했습니다. (I explained to the police exactly as I saw it.)

Morphological Breakdown
The construction involves the dependent noun '대로' modified by the present tense adnominal suffix '~는'.

Because '대로' is a dependent noun, it must always be preceded by a modifier. When attached to nouns, it simply becomes 'Noun + 대로' (e.g., '법대로' - according to the law, '마음대로' - as one pleases). However, when attached to verbs, the adnominal suffix is required. For action verbs in the present tense, '~는' is used. For past tense, '-(으)ㄴ' is used (e.g., '본 대로' - as I saw). For future tense or supposition, '-(으)ㄹ' is used (e.g., '예상한 대로' - as expected). This morphological flexibility allows speakers to express a wide range of temporal and modal nuances.

될 수 있는 대로 빨리 오세요. (Please come as quickly as possible.)

In summary, mastering this structure requires attention to both its temporal and qualitative meanings, ensuring that the correct tense and verb types are utilized to convey the intended message accurately and naturally in Korean conversation and writing.

Using ~는 대로 correctly depends heavily on understanding its two distinct meanings and the grammatical rules that govern each. When you want to use it to mean 'as soon as,' the rules are quite strict. First and foremost, it can only be attached to action verbs. You cannot use descriptive verbs (adjectives) with this meaning. For example, you cannot say '예쁜 대로' to mean 'as soon as it is pretty.' Secondly, the verb preceding '대로' must be in the present tense form, using the modifier '~는'. Even if the overall context of the sentence is about the future, the verb attached to '대로' remains in the present tense form.

회의가 끝나는 대로 사무실로 가겠습니다. (I will go to the office as soon as the meeting ends.)

Rule 1: Action Verbs Only for 'As Soon As'
Only action verbs can precede '~는 대로' when conveying temporal immediacy.

Another critical rule for the 'as soon as' usage is regarding the trailing clause. The clause that follows ~는 대로 usually contains a command, a suggestion, or a statement of future intention. It is generally considered unnatural to follow it with a past tense statement. If you want to say 'As soon as I arrived, I ate,' you should use '~자마자' instead of '~는 대로'. Therefore, you will frequently see endings like '-(으)세요' (please do), '-(으)ㄹ게요' (I will do), '-(으)ㅂ시다' (let's do), or '-(으)ㄹ까요?' (shall we do?).

음식이 준비되는 대로 서빙해 주세요. (Please serve the food as soon as it is ready.)

Now, let's look at the second meaning: 'as,' 'just as,' or 'in accordance with.' The rules here are much more flexible. You can use this meaning with both action verbs and descriptive verbs, and you can use it in past, present, and future tenses. When using action verbs, you use '-(으)ㄴ 대로' for the past, '-는 대로' for the present, and '-(으)ㄹ 대로' for the future or an expected state. For example, '내가 말한 대로 해' means 'Do as I said' (past tense modifier). '내가 말하는 대로 해' means 'Do as I am saying' (present tense modifier).

Rule 2: Tense Flexibility for 'In Accordance With'
You can use past, present, or future modifiers depending on when the referenced action occurred.

설명서에 적힌 대로 조립했습니다. (I assembled it exactly as written in the manual.)

When attaching to nouns to mean 'in accordance with,' you simply attach '대로' directly to the noun without any space. Common examples include '법대로' (according to the law), '규칙대로' (according to the rules), '마음대로' (as one pleases/wishes), and '예상대로' (as expected). This is technically a particle usage rather than the dependent noun usage, but the core meaning remains the same. It implies conformity to the noun it attaches to.

마음대로 결정할 수 없어요. (I cannot decide as I please.)

Rule 3: Noun + 대로
Attach '대로' directly to a noun to mean 'according to [Noun]'.

There is also a special emphatic usage: 'V-(으)ㄹ 대로 V-아/어/여서'. This structure emphasizes that a state has reached its absolute limit. For example, '지칠 대로 지쳐서 쓰러졌다' means 'I was so exhausted to the absolute limit that I collapsed.' Here, the verb is repeated, first with the future modifier '-(으)ㄹ' and then conjugated in the main clause. This is an advanced but very expressive way to use '대로'.

옷이 낡을 대로 낡아서 버려야 해요. (The clothes are worn out to the limit, so I have to throw them away.)

By mastering these distinct grammatical pathways—the strict rules for 'as soon as' and the flexible rules for 'in accordance with'—you will be able to deploy ~는 대로 accurately in a wide variety of contexts.

The expression ~는 대로 is ubiquitous in both spoken and written Korean, spanning across various registers from casual daily conversations to highly formal business environments. Its frequency makes it a crucial grammar point for anyone aiming for fluency. In professional settings, you will hear it constantly. It is the standard, polite way to promise immediate action or to request someone else to act promptly once a condition is met. For instance, customer service representatives frequently use it to assure customers that their issues are being handled. You might hear a bank teller say, '처리가 되는 대로 문자로 알려드리겠습니다' (We will notify you by text message as soon as the processing is complete).

담당자가 오시는 대로 연결해 드리겠습니다. (I will connect you as soon as the person in charge arrives.)

Business Contexts
Used to make professional promises regarding timelines and immediate follow-ups.

In office environments, colleagues use it to coordinate tasks efficiently. An email might conclude with '확인하시는 대로 회신 부탁드립니다' (Please reply as soon as you check this). This demonstrates respect for the other person's time while clearly indicating that a prompt response is expected. The 'as soon as' meaning is particularly dominant in these workplace scenarios because efficiency and sequence of operations are paramount.

일정표가 확정되는 대로 공유해 주세요. (Please share the schedule as soon as it is finalized.)

Moving away from the office and into daily life, ~는 대로 is just as common among friends and family. When making plans, someone might say, '퇴근하는 대로 식당으로 갈게' (I'll go to the restaurant as soon as I get off work). In these casual settings, the tone is relaxed, but the grammatical structure remains exactly the same. You will also hear the 'in accordance with' meaning frequently in instructional contexts. For example, if you are learning a new recipe from a YouTube video, the chef might instruct, '제가 보여드리는 대로 따라 하시면 됩니다' (You can just follow along exactly as I show you).

Instructional Contexts
Used to tell someone to copy an action or follow a specific method.

레시피에 나와 있는 대로 요리했어요. (I cooked exactly as it appeared in the recipe.)

Korean dramas and movies are excellent resources for observing the emotional and dramatic applications of this grammar. In a tense thriller, a detective might yell, '놈이 나타나는 대로 체포해!' (Arrest him as soon as he appears!). Alternatively, in a romantic drama, a character might express their unwavering support by saying, '네가 원하는 대로 해. 내가 다 도와줄게' (Do as you want. I will help you with everything). The phrase '원하는 대로' (as you want) or '마음대로' (as you please) is a staple of emotional dialogue, highlighting personal agency and desire.

네가 생각하는 대로 밀고 나가. (Push forward exactly as you are thinking.)

Media and Drama
Used to express strong commands, emotional support, or dramatic tension.

Finally, in news broadcasts and formal announcements, ~는 대로 is employed to provide updates on developing situations. A news anchor reporting on an ongoing incident might state, '새로운 소식이 들어오는 대로 다시 전해드리겠습니다' (We will report back as soon as new information comes in). This reassures the audience that they will be kept informed in real-time. Across all these diverse contexts, the core meanings of immediacy and conformity remain consistent, proving the structural robustness of this grammatical pattern.

구조 작업이 진행되는 대로 브리핑을 하겠습니다. (We will hold a briefing as soon as the rescue operation progresses.)

When learning ~는 대로, students frequently encounter a few specific pitfalls, primarily related to tense agreement and confusing it with similar grammar points. The most prevalent mistake is using the past tense in the trailing clause when ~는 대로 is intended to mean 'as soon as.' Because English speakers might say 'As soon as I arrived, I slept,' they naturally try to translate this directly into Korean as '도착하는 대로 잤어요.' However, this is grammatically incorrect in Korean. When ~는 대로 means 'as soon as,' the action in the second clause has not happened yet at the time of the first clause; it is an intention, a command, or a future event. Therefore, the trailing clause must be in the future tense, an imperative, or a propositive form.

❌ 집에 도착하는 대로 밥을 먹었어요.
✅ 집에 도착하는 대로 밥을 먹을 거예요.

Mistake 1: Past Tense with 'As Soon As'
Never use a past tense ending when the meaning is 'as soon as'. Use '~자마자' instead for past events.

If you want to express 'as soon as' for an event that has already occurred in the past, you must use the grammar pattern '~자마자'. So, '집에 도착하자마자 밥을 먹었어요' is the correct way to express that past sequence of events. Another common error involves attaching ~는 대로 to descriptive verbs (adjectives) when trying to express 'as soon as.' Students might attempt to say '날씨가 좋아지는 대로 갈게요' (I will go as soon as the weather gets better). While '좋아지다' (to become good) is an action verb and therefore correct, trying to attach it directly to the adjective '좋다' as '좋은 대로 갈게요' is incorrect for the 'as soon as' meaning.

❌ 날씨가 따뜻한 대로 출발합시다.
✅ 날씨가 따뜻해지는 대로 출발합시다.

Mistake 2: Adjectives with 'As Soon As'
Do not attach '~는 대로' directly to descriptive verbs for temporal meaning.

A third area of confusion arises with the 'in accordance with' meaning, specifically regarding the tense of the modifier. Learners often use the present tense modifier '~는' when they should use the past tense modifier '-(으)ㄴ'. For example, if someone gave you instructions yesterday and you are following them today, you should say '말씀하신 대로 하겠습니다' (I will do as you said). If you say '말씀하시는 대로 하겠습니다', it implies 'I will do as you are saying (right now).' Failing to distinguish between the time the instruction was given and the time the action is performed leads to subtle but noticeable awkwardness.

❌ 어제 가르치는 대로 했어요.
✅ 어제 가르치신 대로 했어요.

Furthermore, learners sometimes add unnecessary particles after '대로'. While it is possible to add particles like '로' (e.g., 마음대로로 - incorrect) or '에' (e.g., 예상대로에 - incorrect), '대로' itself functions sufficiently to convey the meaning. Adding extra directional or locative particles usually results in a grammatical error. The word '대로' is a dependent noun that acts almost like a particle in these constructions, so it rarely needs further particle attachment unless for very specific emphasis (like '대로는').

Mistake 3: Unnecessary Particles
Avoid attaching '에', '로', or '에서' directly after '대로'.

❌ 계획한 대로에 진행합시다.
✅ 계획한 대로 진행합시다.

By paying close attention to the tense of the trailing clause, ensuring you are only using action verbs for the 'as soon as' meaning, and correctly matching the modifier tense for the 'in accordance with' meaning, you can easily avoid these common mistakes and sound much more natural.

When exploring the nuances of ~는 대로, it is highly beneficial to compare it with other grammatical structures that share similar meanings. The most direct and frequently confused synonym for the 'as soon as' meaning is '~자마자'. Both patterns indicate that one action immediately follows another. However, as previously mentioned in the Common Mistakes section, '~자마자' is far more flexible regarding tense. It can be used freely with past, present, and future tenses in the trailing clause. For example, '집에 오자마자 잤어요' (I slept as soon as I came home) is perfectly natural, whereas '집에 오는 대로 잤어요' is incorrect. Furthermore, '~자마자' often carries a slight nuance of an immediate, sometimes reflexive or unexpected reaction, whereas ~는 대로 feels more like a planned, logical sequence or a conditional promise.

비가 그치는 대로 출발할게요. (I will leave as soon as the rain stops - Planned.)

~자마자 vs ~는 대로
'~자마자' works with past tense; '~는 대로' does not. '~는 대로' sounds more like a promise or plan.

Another expression that conveys extreme immediacy is '~기 무섭게'. This literally translates to 'so fast that it's scary' and is used to emphasize that the second action happened almost simultaneously with the first, often with a sense of surprise or intensity. It is stronger and more dramatic than ~는 대로. For instance, '수업이 끝나기 무섭게 학생들이 뛰어나갔다' (The students ran out the moment class ended). You would not typically use '~기 무섭게' for polite business promises where ~는 대로 is the standard choice.

월급이 들어오기 무섭게 다 써버렸어요. (I spent my salary the terrifyingly exact moment it came in.)

~기 무섭게
Emphasizes extreme, almost surprising immediacy. Stronger than '~는 대로'.

For the 'in accordance with' or 'as' meaning, a similar structure is '~처럼' or '~같이', which mean 'like' or 'similar to'. However, these are particles attached to nouns, not verbs. If you want to say 'Do it like me,' you can say '나처럼 해' (Like me, do it). If you use ~는 대로, you must use a verb: '내가 하는 대로 해' (Do as I do). '~처럼' focuses on similarity in appearance or general manner, while '대로' focuses on exact replication of an action, state, or instruction.

선생님처럼 말하고 싶어요. (I want to speak like the teacher.)

Another related grammar point is '-(으)ㄴ/는 김에', which means 'while you are at it' or 'since you are already doing [Action A], do [Action B] too.' While it involves two actions happening in sequence or simultaneously, the core meaning is entirely different. It is about taking advantage of an opportunity, not immediacy or conformity. For example, '서울에 가는 김에 친구를 만날 거예요' (Since I'm going to Seoul anyway, I'll meet a friend). It is important not to confuse the opportunistic nature of '김에' with the immediate sequence of ~는 대로.

-(으)ㄴ/는 김에
Means 'while you're at it'. Focuses on convenience, not immediate sequence.

청소하는 김에 창문도 닦아주세요. (While you are cleaning anyway, please wipe the windows too.)

Understanding these subtle distinctions allows learners to choose the most precise grammatical tool for their intended meaning, elevating their Korean from simply understandable to natural and nuanced.

How Formal Is It?

Formal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

마음대로 하세요.

Do as you please.

Noun + 대로. Fixed phrase for beginners.

2

원하는 대로 고르세요.

Choose as you want.

원하다 (to want) + 는 대로. Used as a set phrase.

3

편한 대로 하세요.

Do as is comfortable for you.

Adjective (편하다) modified to verb form (편한) + 대로.

4

법대로 합시다.

Let's do it according to the law.

Noun (법) + 대로.

5

규칙대로 하세요.

Do it according to the rules.

Noun (규칙) + 대로.

6

뜻대로 안 돼요.

It doesn't go as I intend.

Noun (뜻) + 대로.

7

말씀대로 할게요.

I will do as you said.

Noun (말씀) + 대로.

8

순서대로 서세요.

Please stand in order.

Noun (순서) + 대로.

1

집에 도착하는 대로 전화할게요.

I will call as soon as I arrive home.

Action verb (도착하다) + 는 대로 + Future tense.

2

수업이 끝나는 대로 갈게요.

I will go as soon as class ends.

Action verb (끝나다) + 는 대로 + Future tense.

3

밥을 다 먹는 대로 출발합시다.

Let's leave as soon as we finish eating.

Action verb (먹다) + 는 대로 + Propositive (-ㅂ시다).

4

제가 하는 대로 따라 하세요.

Please follow exactly as I do.

Action verb (하다) + 는 대로. Meaning 'in accordance with'.

5

본 대로 말해 주세요.

Please tell me exactly as you saw it.

Past modifier (본) + 대로.

6

들은 대로 적으세요.

Write it down exactly as you heard it.

Past modifier (들은) + 대로.

7

결과가 나오는 대로 알려주세요.

Please let me know as soon as the results are out.

Action verb (나오다) + 는 대로 + Imperative.

8

비가 그치는 대로 나갈 거예요.

I will go out as soon as the rain stops.

Action verb (그치다) + 는 대로 + Future tense.

1

회의가 끝나는 대로 사무실로 돌아가겠습니다.

I will return to the office as soon as the meeting ends.

Formal business usage of 'as soon as'.

2

물건을 받는 대로 확인해 보겠습니다.

I will check it as soon as I receive the item.

Action verb (받다) + 는 대로.

3

설명서에 적혀 있는 대로 조립했어요.

I assembled it exactly as it was written in the manual.

State (적혀 있다) + 는 대로. Meaning 'in accordance with'.

4

될 수 있는 대로 빨리 와 주세요.

Please come as quickly as possible.

Fixed idiom: 될 수 있는 대로 (as much as possible).

5

아는 대로 모두 대답해 보세요.

Try to answer everything as far as you know.

Verb (알다) + 는 대로. 'ㄹ' irregular drops before '는'.

6

약속한 대로 오늘까지 돈을 갚으세요.

Pay back the money by today as promised.

Past modifier (약속한) + 대로.

7

준비가 완료되는 대로 행사를 시작하겠습니다.

We will start the event as soon as preparations are complete.

Passive verb (완료되다) + 는 대로.

8

느낀 대로 솔직하게 말해 줘.

Tell me honestly exactly as you felt.

Past modifier (느낀) + 대로.

1

상황이 파악되는 대로 즉시 보고하겠습니다.

I will report immediately as soon as the situation is grasped.

Formal reporting context. Passive (파악되다) + 는 대로.

2

시간이 허락하는 대로 여행을 많이 다니고 싶어요.

I want to travel a lot as long as time permits.

Abstract condition: 시간이 허락하는 대로 (as time permits).

3

기대했던 대로 공연은 정말 훌륭했습니다.

Just as expected, the performance was truly excellent.

Past perfect modifier (기대했던) + 대로.

4

몸이 지칠 대로 지쳐서 아무것도 할 수 없어요.

My body is exhausted to the absolute limit, so I can't do anything.

Emphatic structure: V-(으)ㄹ 대로 V-아/어/여서.

5

원고가 완성되는 대로 출판사로 넘길 예정입니다.

I plan to hand over the manuscript to the publisher as soon as it is finished.

Future plan (예정이다) following 는 대로.

6

부모님이 원하시는 대로 진로를 결정하지는 않을 겁니다.

I will not decide my career path exactly as my parents want.

Honorific verb (원하시다) + 는 대로.

7

마음이 가는 대로 선택하는 것이 가장 후회가 적습니다.

Choosing as your heart dictates leaves the least regret.

Poetic/Abstract usage: 마음이 가는 대로 (as the heart goes).

8

재료가 소진되는 대로 조기 마감할 수 있습니다.

We may close early as soon as ingredients run out.

Business notice context.

1

사건의 진상이 밝혀지는 대로 엄중히 처벌할 방침입니다.

We plan to punish them severely as soon as the truth of the incident is revealed.

Highly formal/journalistic register.

2

관계 당국과 협의가 이루어지는 대로 세부 사항을 발표하겠습니다.

We will announce the details as soon as consultations with relevant authorities are concluded.

Bureaucratic language.

3

건물이 낡을 대로 낡아서 재건축이 시급한 상황입니다.

The building is worn out to the absolute limit, so reconstruction is an urgent situation.

Emphatic structure indicating extreme state.

4

역사는 승자가 기록하는 대로 남는다는 말이 있습니다.

There is a saying that history remains exactly as the victors record it.

Philosophical/Academic context.

5

인간은 환경에 적응하는 대로 진화해 왔습니다.

Humans have evolved in accordance with how they adapt to their environment.

Scientific/Academic context.

6

여론이 흘러가는 대로 정책을 바꾸는 것은 포퓰리즘에 불과합니다.

Changing policies merely as public opinion flows is nothing but populism.

Political discourse.

7

본능이 이끄는 대로 행동하다가는 큰 낭패를 볼 수 있다.

If you act as your instincts lead you, you could face a huge failure.

Abstract/Warning context.

8

양측의 의견이 조율되는 대로 최종 합의문에 서명할 것입니다.

We will sign the final agreement as soon as the opinions of both sides are coordinated.

Diplomatic/Legal context.

1

우주의 섭리가 그러하듯, 만물은 정해진 이치대로 흘러가기 마련이다.

Just as the providence of the universe is such, all things are bound to flow according to their destined logic.

Highly literary and philosophical. Noun (이치) + 대로.

2

그의 예술 세계는 타인의 시선에 얽매이지 않고 자신의 영혼이 부르짖는 대로 펼쳐졌다.

His artistic world unfolded exactly as his soul cried out, unconstrained by the gaze of others.

Poetic and expressive usage.

3

권력이 부패할 대로 부패한 사회에서는 정의를 기대하기 어렵다.

In a society where power is corrupt to the absolute core, it is difficult to expect justice.

Advanced emphatic structure used in socio-political critique.

4

시대의 조류에 편승하는 대로 자아를 상실할 위험이 도사리고 있다.

The danger of losing one's ego lurks exactly as one jumps on the bandwagon of the times.

Academic/Sociological analysis.

5

기억이란 시간이 흐르는 대로 윤색되고 왜곡되기 십상이다.

Memories are prone to being embellished and distorted as time flows.

Psychological/Literary context.

6

자본의 논리가 지배하는 대로 시장이 재편되는 현상을 목도하고 있다.

We are witnessing the phenomenon of the market being restructured exactly as the logic of capital dictates.

Economic/Academic discourse.

7

언어는 대중이 사용하는 대로 그 생명력을 유지하며 변화해 나간다.

Language maintains its vitality and continues to change exactly as the public uses it.

Linguistic analysis.

8

인생사가 마음먹은 대로만 풀린다면 그 무슨 재미가 있겠는가.

If life's affairs only unraveled exactly as one intended, what fun would there be?

Rhetorical question in a philosophical context.

Common Collocations

도착하는 대로
끝나는 대로
나오는 대로
말하는 대로
본 대로
느낀 대로
될 수 있는 대로
마음대로
예상대로
법대로

Common Phrases

도착하는 대로 연락해.

마음대로 하세요.

될 수 있는 대로 빨리.

제가 하는 대로 따라 하세요.

결과가 나오는 대로 알려드릴게요.

아는 대로 말해 봐.

예상했던 대로야.

느낀 대로 적으세요.

시간이 허락하는 대로.

지칠 대로 지쳤어.

Often Confused With

~는 대로 vs ~자마자 (Often confused because both mean 'as soon as', but ~자마자 allows past tense in the main clause).

~는 대로 vs ~처럼 (Confused because both can translate to 'like' or 'as', but ~처럼 is for similarity, ~대로 is for exact replication).

~는 대로 vs -(으)ㄴ/는 김에 (Confused as a sequence of actions, but 김에 means 'while you are at it/taking the opportunity').

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

~는 대로 vs

~는 대로 vs

~는 대로 vs

~는 대로 vs

~는 대로 vs

Sentence Patterns

How to Use It

dialect

Standard Korean. No major dialectal variations in the grammatical structure itself.

register

Versatile across all registers.

frequency

Extremely high frequency in both spoken and written Korean. Top 500 grammar patterns.

Common Mistakes
  • Using past tense in the main clause for the 'as soon as' meaning (e.g., 도착하는 대로 잤어요).
  • Attaching it to descriptive verbs for the 'as soon as' meaning (e.g., 좋은 대로 갈게요).
  • Adding unnecessary particles after '대로' (e.g., 마음대로로, 예상대로에).
  • Putting a space between a noun and '대로' (e.g., 법 대로).
  • Confusing the present modifier (~는) with the past modifier (~(으)ㄴ) when meaning 'as I did/saw' (e.g., 어제 말하는 대로 instead of 어제 말한 대로).

Tips

No Past Tense for 'As Soon As'

Never end a sentence with past tense if you are using '~는 대로' to mean 'as soon as'. Always use future tense, propositive (let's), or imperative (please do).

Memorize '될 수 있는 대로'

Treat '될 수 있는 대로' as a single vocabulary word meaning 'as much as possible'. It will make your Korean sound instantly more natural and fluent.

Mind the Space

When speaking, there should be a tiny pause or clear distinction between the verb modifier and '대로' (e.g., 하-는 대-로). When it's a noun, say it as one word (법-대-로).

Business Essential

In business emails, '확인하는 대로' (as soon as I check) and '결정되는 대로' (as soon as it is decided) are your best friends for sounding professional and prompt.

Tone Matters for '마음대로'

Be careful with '마음대로 해'. A smile makes it 'feel free'. A frown makes it 'I give up on you, do what you want'. Tone is everything.

Action Verbs Only

Remember that for the 'as soon as' meaning, you can ONLY attach this to action verbs. You cannot say '바쁜 대로' to mean 'as soon as I am busy'.

Spacing Rules

Noun + 대로 = No space (마음대로). Verb modifier + 대로 = Space (가는 대로). This is a common spelling mistake even for native speakers.

대로 vs 처럼

Use '처럼' when things look similar (사과처럼 빨갛다 - red like an apple). Use '대로' when actions are copied exactly (선생님이 하는 대로 - exactly as the teacher does).

낡을 대로 낡다

To sound advanced, use the 'V-(으)ㄹ 대로 V-아/어서' pattern to express extremes. '낡을 대로 낡았다' means something is completely worn out.

Listen for the Ending

If you hear '~는 대로', wait for the end of the sentence. The verb ending will tell you if it's a command, a promise, or a statement of fact.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a straight ROAD (대로 sounds like 'road' in Korean, 大路). You follow the road EXACTLY AS it goes. And you travel on it AS SOON AS you can.

Word Origin

Native Korean

Cultural Context

Conveys a sense of reliability and exactness. It shows the speaker is attentive to timing or details.

Appropriate for all levels of formality. The formality is determined by the verb endings of the main clause, not the pattern itself.

Highly polite when used to promise action (e.g., ~는 대로 연락드리겠습니다). Can be dismissive if used as '마음대로 해' (Do whatever).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"퇴근하는 대로 보통 뭐 하세요? (What do you usually do as soon as you get off work?)"

"스트레스 받을 때 마음대로 할 수 있다면 뭘 하고 싶어요? (If you could do whatever you want when stressed, what would you do?)"

"오늘 회의 끝나는 대로 커피 한잔 할까요? (Shall we have a cup of coffee as soon as the meeting ends today?)"

"요리할 때 레시피대로 하는 편인가요, 아니면 감으로 하는 편인가요? (When cooking, do you tend to follow the recipe exactly, or go by feel?)"

"주말에 비가 그치는 대로 어디 가고 싶어요? (Where do you want to go as soon as the rain stops this weekend?)"

Journal Prompts

내가 원하는 대로 살 수 있다면 나의 하루는 어떨지 묘사해 보세요. (Describe what your day would be like if you could live exactly as you want.)

오늘 집에 도착하는 대로 가장 먼저 할 일 3가지를 적어보세요. (Write down the first 3 things you will do as soon as you arrive home today.)

과거에 부모님이나 선생님이 말씀하신 대로 해서 좋은 결과를 얻었던 경험을 써보세요. (Write about an experience where you got good results by doing exactly as your parents or teachers told you.)

계획한 대로 일이 풀리지 않았을 때 어떻게 대처하는지 적어보세요. (Write about how you cope when things don't go exactly as planned.)

한국어 시험이 끝나는 대로 하고 싶은 버킷리스트를 작성해 보세요. (Create a bucket list of things you want to do as soon as your Korean exam is over.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. This is the most common mistake. If you want to say 'As soon as I arrived, I slept', you must use '~자마자' (도착하자마자 잤어요). '~는 대로' for 'as soon as' must be followed by a future tense, intention, or command.

They are very similar and often interchangeable, both meaning 'according to the law'. However, '법대로' feels slightly more direct, rigid, or forceful ('strictly by the law'). '법에 따라' feels slightly more formal and procedural ('in accordance with the law').

You cannot use adjectives if you mean 'as soon as'. You can only use them if you mean 'in accordance with' or in the emphatic structure 'V-(으)ㄹ 대로 V-아/어서' (e.g., 예쁠 대로 예뻐서 - pretty to the absolute limit).

This is a standard Korean irregular verb rule. Verbs ending in 'ㄹ' (like 알다, 만들다, 살다) drop the 'ㄹ' when followed by a suffix starting with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ'. Since the modifier is '~는', the 'ㄹ' drops, making it '아는 대로'.

It depends entirely on the context and tone. If you offer a guest food and say '마음대로 드세요', it is polite and welcoming. If you are arguing and say '마음대로 해!', it is dismissive and rude, meaning 'Do whatever, I don't care.'

The fixed phrase is '될 수 있는 대로'. For example, '될 수 있는 대로 빨리 오세요' means 'Please come as quickly as possible.' You can also use '가능한 한' as a synonym.

No. When '대로' is attached directly to a noun, it acts like a particle, so there is no space. It is '법대로', not '법 대로'. However, when it follows a verb modifier, there MUST be a space: '하는 대로'.

This uses the emphatic structure 'V-(으)ㄹ 대로 V-아/어서'. It means the state has reached its absolute maximum limit. So, '지칠 대로 지쳤다' means 'I am exhausted to the absolute limit' or 'I couldn't possibly be more tired.'

Yes, but it's less common for the 'as soon as' meaning. For the 'in accordance with' meaning, it's fine. For example, '보지 않은 대로 말해' (Tell me exactly as you didn't see it - awkward). Usually, you use affirmative verbs.

It is used extensively in both. It is a fundamental grammatical structure in Korean, appropriate for casual conversations, formal business emails, news reports, and academic writing.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!