A2 Adjectives 12 min read Easy

Connecting Japanese Adjectives: and/because (~くて)

Connect multiple -adjectives by replacing the final with くて to sound more natural and descriptive.

Grammar Rule in 30 Seconds

To connect two i-adjectives, drop the final 'i' and add 'kute'.

  • Drop final 'i' from i-adjective: {暑い|あつい} → {暑く|あつく} + te = {暑くて|あつくて}
  • Use for listing attributes: {この|この} {本|ほん}は {面白くて|おもしろくて} {安い|やすい} (This book is interesting and cheap).
  • Use for reasons: {お腹|おなか}が {空いて|すいて} {苦しくて|くるしくて} {死にそう|しにそう} (I'm hungry and it's painful/I'm dying).
Adjective(i) - i + kute + Adjective(2)

Overview

Japanese grammar often connects clauses and ideas using non-finite forms, deferring the final tense and politeness to the sentence’s conclusion. The ~くて (-kute) form of -adjectives (形容詞 {けいようし}) is a prime example of this principle, allowing you to link descriptive elements seamlessly. At the A2 level, mastering ~くて significantly expands your ability to construct more complex and natural Japanese sentences.

It serves two primary functions: first, to connect multiple -adjectives that describe a single subject, analogous to "and" in English; and second, to express a reason or cause, functioning similarly to "because" or "and so." This grammatical structure enables you to move beyond simple, isolated statements and articulate nuanced relationships between ideas without redundancy. Fundamentally, ~くて is a conjunctive form that transforms an -adjective into a connective element, allowing it to modify a subsequent clause without fully concluding the previous one. This means ~くて itself carries no inherent tense or politeness; these are determined entirely by the final predicate (verb or adjective) of the sentence.

Understanding this inherent neutrality is key to its flexible and widespread use in Japanese communication.

How This Grammar Works

When you encounter ~くて, you are observing an -adjective in its conjunctive form, serving as a bridge between clauses. This bridge can convey one of two main logical relationships: sequential description or causation. Both stem from the -adjective preceding the ~くて providing context or a premise for the following statement.
1. Connecting Multiple -Adjectives: Listing Attributes
This is the most direct application. When ~くて connects two or more -adjectives, it indicates that the qualities described by these adjectives coexist or are simultaneously true for the subject. This usage effectively functions as "and," allowing you to chain descriptions without repeating the predicate.
For instance, to say something is "small and cute," you would use 小さくて可愛い (ちいさくて(chiisakute) かわいい(kawaii)). The non-finite nature of 小さくて ensures the description flows into 可愛い to form a single, cohesive thought. You'll use this when you want to paint a more complete picture of an object or situation.
  • この(ほん)古くて(ふるくて)面白(おもしろ)いです。
"This book is old and interesting."
  • 今日(きょう)(あたた)かくて、気持(きもち)がいいですね。
"Today is warm and pleasant, isn't it?"
2. Expressing Cause or Reason: "Because" or "And So"
The second crucial function of ~くて is to indicate that the state described by the initial -adjective is the reason or cause for the event or situation in the subsequent clause. This implies "because (it is/was) X, (therefore) Y." The causal link is often clear from context, but ~くて efficiently establishes this relationship. For example, 寒くて、外に出たくありません (さむくて(samukute), そと(soto)(de)たくありません) means "Because it's cold, I don't want to go outside." Here, the coldness (寒い) directly explains the desire to stay indoors.
This causal usage is prevalent in daily conversation for explaining why something happened or why a certain state exists.
  • 忙しくて(いそがしくて)宿題(しゅくだい)ができませんでした。
"Because I was busy, I couldn't do my homework."
  • (うれ)しくて、(なみだ)()ました。
"I was so happy that tears came out." (Happiness caused the tears.)
It is vital to remember that ~くて is itself tense-neutral and politeness-neutral. The tense (past, present) and politeness level (casual, polite) of the entire sentence are exclusively determined by the final predicate. If the sentence concludes with a plain form, the entire statement is casual; if it ends with ~です (-desu) or ~ます (-masu), it becomes polite.
This allows for grammatical flexibility without needing to conjugate each adjective in the chain individually.

Formation Pattern

1
Forming the ~くて form for -adjectives is a systematic process, applying to nearly all adjectives that end in . This conjugation creates a non-finite form, allowing the adjective to connect to other words or clauses.
2
General Rule for Positive -Adjectives:
3
To convert a regular -adjective into its ~くて form, you follow a simple two-step process:
4
Identify the dictionary form of the -adjective (e.g., 高い {たかい}).
5
Remove the final ({い}) from the adjective.
6
Replace the removed with くて ({くて}).
7
| Dictionary Form | English Translation | Stem | ~くて Form | ~くて Form Reading |
8
| :------------------ | :------------------ | :-------- | :------------------ | :-------------------- |
9
| 高|たかい | high/expensive | 高|たか | 高くて|たかくて | takakute |
10
| 早|はやい | fast/early | 早|はや | 早くて|はやくて | hayakute |
11
| 小|ちいさい | small | 小|ちいさ | 小|ちいさくて | chiisakute |
12
| 美味|おいしい | delicious | 美味|おいし | 美味|おいしくて | oishikute |
13
| 忙|いそがしい | busy | 忙|いそがし | 忙|いそがしくて | isogashikute |
14
The Irregular いい ({いい}) / よい ({よい}) Exception:
15
An essential exception to memorize is the adjective いい ({いい}), meaning "good." While いい is its common dictionary form, all its formal conjugations derive from its classical root, よい ({よい}). Therefore, its ~くて form is always よくて ({よくて}), not いいくて. This irregularity extends to compound -adjectives that incorporate いい, such as かっこいい ({かっこいい}, cool/handsome), which becomes かっこよくて ({かっこよくて}).
16
今日(きょう)天気(てんき)良くて(よくて)最高(さいこう)ですね。
17
"The weather is good today, it's the best, isn't it?"
18
格好良(かっこよ)くて素敵(すてき)(ひと)
19
"A cool and wonderful person."
20
Negative -Adjectives (~くない {~くない}):
21
To form the ~くて form of a negative -adjective, you must first create the negative form, which ends in ~くない ({~くない}). Since ~くない itself functions grammatically as an -adjective, you apply the same ~くて rule to it:
22
Start with the dictionary form of the -adjective (e.g., 高い {たかい}).
23
Form its negative: remove and add くない ({くない}) (e.g., 高くない {たかくない}).
24
Treat ~くない as a new -adjective: remove the final ({い}) from ~くない (e.g., 高くな {たかくな}).
25
Add くて ({くて}) to the remaining stem (e.g., 高くなくて {たかくなくて}).
26
| Dictionary Form | Negative Form | Negative ~くて Form | English Translation |
27
| :------------------ | :----------------- | :--------------------- | :----------------------- |
28
| 高|たかい | 高|たかくない | 高|たかくなくて | not high/expensive and... |
29
| 早|はやい | 早|はやくくない | 早|はやくなくて | not fast/early and... |
30
| 美味|おいしい | 美味|おいしくない | 美味|おいしくなくて | not delicious and... |
31
あのレストランは美味(おい)しくなくて、(たか)いです。
32
"That restaurant is not delicious and expensive."

When To Use It

The ~くて form provides a flexible way to combine descriptive elements and express logical relationships. Its effective use depends on understanding the context and the precise nuance you wish to convey.
1. Listing Co-occurring Attributes of a Single Subject:
This is its most straightforward function. Use ~くて when you want to describe an object, person, or situation with multiple -adjectives that are true at the same time. The order of adjectives usually doesn't imply a strong emphasis unless one is clearly more significant in context.
  • (かれ)(やさ)しくて、面白(おもしろ)いです。
"He is kind and interesting." (Describes his personality traits.)
  • このカメラは軽くて(かるくて)(ちいさくて)使(つか)いやすいです。
"This camera is light, small, and easy to use." (Multiple features of the camera).
2. Expressing Cause, Reason, or Condition:
When the state described by the -adjective directly leads to or explains the following clause, ~くて takes on a causal meaning. This is similar to using "because" or "so" in English. The nuance here is that the first clause is the reason for the second.
  • (あたま)(いた)くて、仕事(しごと)(やす)みました。
"Because I had a headache, I took a day off from work." (The headache is the direct reason for taking time off.)
  • (かな)しくて、(なに)()べられませんでした。
"Because I was sad, I couldn't eat anything." (Sadness prevented eating.)
3. Connecting an -Adjective to a Following Verb or -Adjective Predicate:
While ~くて exclusively forms from -adjectives, the clause it initiates can be followed by various types of predicates. This includes verbs, -adjectives, or even other -adjectives that serve as the main predicate of the sentence. Remember, the final predicate determines the overall tense and politeness.
  • この部屋(へや)広くて(ひろくて)快適(かいてき)です。 (Connecting -adjective 広い to -adjective 快適 {かいてき} via です {です}.)
"This room is spacious and comfortable."
  • (ほん)面白(おもしろ)くて、徹夜(てつや)して()んでしまいました。 (Connecting -adjective 面白い to a verb phrase 徹夜して読んでしまいました.)
"The book was interesting, so I ended up reading it all night."
When NOT to Use It:
  • For -adjectives: -adjectives use the ~で (-de) form (e.g., 静かで {しずかで}, "quiet and..."). Never substitute ~くて for ~で with -adjectives.
  • To imply a conditional "if": Although ~くて can express a reason, it does not mean "if." For conditional statements with adjectives, ~たら (-tara), ~ば (-ba), or ~と (-to) are used with different structures. For example, 高かったら買わない (たかかったら(takakattara) かわない(kawanai)) means "If it's expensive, I won't buy it."
  • Connecting nouns: ~くて is for adjectives. Nouns use (-to) or (-de) for connection, depending on the context.

Common Mistakes

Even at the A2 level, certain patterns of error commonly emerge when learners use the ~くて form. Recognizing and actively correcting these will refine your Japanese significantly.
1. Confusing ~くて with ~と ({~と}) for Adjective Connection:
This is a pervasive error due to English interference where "and" connects everything. In Japanese, primarily connects nouns (私と彼 わたしと(watashi to) かれ(kare): "I and he") or expresses a general conditional ("if"/"when") with verbs and adjectives (e.g., 高いと買わない たかいと(takai to) かわない(kawanai): "If it's expensive, I won't buy it."). It never functions as a simple "and" between adjectives.
  • Incorrect: この料理(りょうり)(やす)いと美味(おい)しいです。 (Sounds like: "If this dish is cheap, it's delicious.")
  • Correct: この料理(りょうり)安くて(やすくて)美味(おい)しいです。 ("This dish is cheap and delicious.")
2. Misapplying the Irregularity of いい ({いい}) / よい ({よい}):
The いい to よくて ({よくて}) transformation is perhaps the most frequently overlooked -adjective conjugation. Using いいくて ({いいくて}) is a clear grammatical error that immediately signals a non-native speaker. Remember that all conjugations of いい stem from its classical root, よい ({よい}).
  • Incorrect: 天気(てんき)いいくて(いいくて)散歩(さんぽ)しました。
  • Correct: 天気(てんき)良くて(よくて)散歩(さんぽ)しました。 ("The weather was good, so I took a walk.")
3. Using ~くて with -Adjectives (形容動詞 {けいようどうし}):
-adjectives follow a distinct conjunctive rule, using ~で (-de). Substituting ~くて for ~で with -adjectives is a common grammatical error. This distinction is fundamental.
  • Incorrect: あの(ひと)(しず)かくて、親切(しんせつ)です。
  • Correct: あの(ひと)静かで(しずかで)親切(しんせつ)です。 ("That person is quiet and kind.")
4. Conjugating the Final Adjective with ~くて:
Only adjectives that are not the final predicate of the sentence should take the ~くて form. The last adjective or predicate in a sentence determines its overall tense and politeness and must appear in its appropriate ending form (dictionary form, ~です, ~ました, etc.). Using ~くて on the final element makes the sentence grammatically incomplete or awkward.
  • Incorrect: この映画(えいが)面白(おもしろ)くて、感動的(かんどうてき)でです。 (Incorrectly attempting to apply ~くて logic to a -adjective's end form with a redundant です.)
  • Correct: この映画(えいが)面白(おもしろ)くて、感動的(かんどうてき)です。 ("This movie is interesting and moving.")
5. Over-Chaining Adjectives:
While grammatically permissible to link many adjectives, chaining too many with ~くて often results in cumbersome and unnatural-sounding Japanese. Native speakers generally prefer conciseness. As a guideline, limit chains to two or three adjectives for natural expression. For more than three, consider rephrasing or using separate sentences to maintain clarity and flow.
  • Less Natural: この(かばん)軽くて(かるくて)安くて(やすくて)(ちいさくて)使(つか)いやすいです。
  • More Natural: この(かばん)軽くて(かるくて)使(つか)いやすいです。それに、(やす)いです。 ("This bag is light and easy to use. Furthermore, it's cheap.")

Common Collocations

Certain pairs or groups of -adjectives are frequently connected using ~くて in everyday Japanese, forming natural, idiomatic expressions. Learning these common collocations will make your communication sound more native and fluent. These pairings are not just grammatically correct; they reflect common perceptions and are deeply embedded in how native speakers describe things.
  • 安くて(やすくて)美味(おいしい) (yasukute oishii): Cheap and delicious.
This is perhaps one of the most frequently heard phrases, especially in food reviews or recommendations. It's the ultimate praise for a restaurant or dish, signifying both affordability and quality.
  • このラーメンは安くて(やすくて)美味(おい)しいので、おすすめです。
"This ramen is cheap and delicious, so I recommend it."
  • 広くて(ひろくて)(あかるい) (hirokute akarui): Spacious and bright.
A highly desirable combination, often used when describing rooms, apartments, or offices. It conveys a sense of comfort, openness, and pleasantness.
  • (あたら)しい部屋(へや)広くて(ひろくて)(あか)るいです。
"The new room is spacious and bright."
  • 軽くて(かるくて)使(つか)いやすい (karukute tsukaiyasui): Light and easy to use.
Commonly applied to portable electronic devices, tools, or bags where both weight and user-friendliness are crucial. It suggests high practical utility.
  • このパソコンは軽くて(かるくて)使(つか)いやすいから、旅行(りょこう)()って()きやすいです。
"This laptop is light and easy to use, so it's easy to take on trips."
  • 早くて(はやくて)(つよい) (hayakute tsuyoi): Fast and strong.
Often used in competitive contexts such as sports or gaming, or when describing the performance of machines or systems that excel in both speed and power.
  • あの選手(せんしゅ)早くて(はやくて)(つよ)いです。
"That athlete is fast and strong."
  • 寒くて(さむくて)暗い(くらい) (samukute kurai): Cold and dark.
Describes uninviting or unpleasant environments, particularly during winter or in poorly lit spaces. It often evokes a sense of gloom, discomfort, or even fear.
  • (ふゆ)(よる)寒くて(さむくて)(くら)いです。
"Winter nights are cold and dark."
  • (むずか)しくて面白(おもしろい) (muzukashikute omoshiroi): Difficult and interesting.
A pairing frequently used for games, academic subjects, or challenging tasks. It describes something that, despite its complexity, manages to maintain engagement and appeal, often leading to a rewarding experience upon completion.
  • このゲームは(むずか)しくて面白(おもしろ)いから、夢中(むちゅう)になります。
"This game is difficult and interesting, so I get absorbed in it."
Integrating these collocations into your vocabulary will not only improve your grammatical accuracy but also enhance the naturalness and idiomatic quality of your Japanese.

Quick FAQ

These frequently asked questions address common points of confusion and provide further clarity on the ~くて form.
  • Q: Can ~くて be used with verbs?

~くて is exclusively a conjunctive form for -adjectives. Verbs use their -form (~て) for similar connective purposes. Although an -adjective clause ending in ~くて can precede a verb, the ~くて itself does not conjugate a verb.

  • Example (verb -form): 疲れて、家に帰りました。 (つかれて(tsukarete), いえ(ie)かえりました(kaerimashita).) "I got tired and went home." (疲れて is the -form of the verb 疲れる {つかれる}).
  • Example (adjective ~くて leading to a verb): 忙しくて、食事を忘れてしまいました。 (いそがしくて(isogashikute), しょくじ(shokuji)わすれて(wasurete)しまいました.) "Because I was busy, I forgot to eat." (忙しくて is the ~くて form of the -adjective 忙しい {いそがしい}).
  • Q: What is the maximum number of adjectives I can connect with ~くて?

While grammatically, you could theoretically chain many, for natural and clear Japanese, it is strongly advised to limit your chains to two or three adjectives. Longer chains tend to make sentences unwieldy and difficult for the listener or reader to process. If you have numerous attributes, consider breaking them into multiple sentences or using other connective expressions to maintain clarity and natural flow. Native speakers prioritize conciseness.

  • Q: Is ~くて polite or casual?

The ~くて form itself is entirely neutral regarding politeness. It acts as a connector, passing on the politeness and tense information to the sentence's final predicate. Therefore, the overall politeness of the sentence is determined by how it ends.

  • Polite: 今日は暖かくて、気持ちがいいです。 (きょう(kyou)あたたかくて(atatakakute), きもち(kimochi)がいいです.) (です makes it polite.)
  • Casual: 今日は暖かくて、気持ちがいい。 (きょう(kyou)あたたかくて(atatakakute), きもち(kimochi)がいい.) (Plain form いい makes it casual.)
  • Q: How do I handle negative -adjectives with ~くて?

As detailed in the "Formation Pattern" section, negative -adjectives (~くない {~くない}) function as -adjectives themselves. Thus, you apply the standard ~くて rule to them: remove the final from ~くない and attach くて, resulting in ~くなくて ({~くなくて}).

  • Example: 美味しくない ({おいしくない}, "not delicious") becomes 美味しくなくて ({おいしくなくて}, "not delicious and/because").
  • このラーメンは美味しくなくて、期待はずれでした。 (この(kono)ラーメンはおいしくなくて(oishikunakute), きたい(kitai)はずれでした.) "This ramen was not delicious, and it was disappointing."
  • Q: Does ~くて always imply "because"?

No, not exclusively. The interpretation as "because" or "and so" depends heavily on the logical relationship between the two clauses and the context. If the first clause clearly presents a reason or cause for the second, then the causal meaning is intended. If the clauses simply list co-occurring attributes without a strong cause-effect link, then ~くて functions purely as "and." Often, ~くて can subtly imply both a descriptive and a causal link simultaneously, making it a highly versatile connector.

  • 部屋が広くて明るい。 (へや(heya)ひろくて(hirokute) あかるい(akarui).) "The room is spacious and bright." (Listing attributes.)
  • 部屋が広くて気持ちがいい。 (へや(heya)ひろくて(hirokute) きもち(kimochi)がいい.) "The room is spacious, and so it feels good." (Implies the spaciousness is a reason for the good feeling.)
By carefully considering these common questions, you can navigate the nuances of ~くて with greater confidence and precision in your Japanese communication.

I-Adjective Conjugation Table

Adjective Meaning Te-Form Negative Te-Form
{高い|たかい}
Expensive
{高くて|たかくて}
{高くなくて|たかくなくて}
{安い|やすい}
Cheap
{安くて|やすくて}
{安くなくて|やすくなくて}
{美味しい|おいしい}
Delicious
{美味しくて|おいしくて}
{美味しくなくて|おいしくなくて}
{忙しい|いそがしい}
Busy
{忙しくて|いそがしくて}
{忙しくなくて|いそがしくなくて}
{いい}
Good
{良くて|よくて}
{良くなくて|よくなくて}
{寒い|さむい}
Cold
{寒くて|さむくて}
{寒くなくて|さむくなくて}

Meanings

The -kute form is used to connect two or more i-adjectives in a single sentence, acting as 'and'. It can also imply a causal relationship, meaning 'because'.

1

Conjunction

Listing multiple qualities of a subject.

“{彼|かれ}は {優しくて|やさしくて} {頭|あたま}が {いい|いい}です。”

“{この|この} {部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}です。”

2

Reason/Cause

Explaining why something is the case.

“{忙しくて|いそがしくて} {行けません|いけません}。”

“{痛くて|いたくて} {眠れません|ねむれません}。”

Reference Table

Reference table for Connecting Japanese Adjectives: and/because (~くて)
Form Structure Example
Affirmative
Adj(i) - i + kute
{暑くて|あつくて}
Negative
Adj(i) - i + kunakute
{暑くなくて|あつくなくて}
Past
Adj(i) - i + katta
{暑かった|あつかった}
Polite
Adj(i) + desu
{暑いです|あつい です}
Linking
Adj1(kute) + Adj2
{暑くて|あつくて} {眠い|ねむい}
Reason
Adj(kute) + Result
{暑くて|あつくて} {倒れる|たおれる}

Formality Spectrum

Formal
{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}です。

{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}です。 (Describing a room)

Neutral
{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}です。

{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}です。 (Describing a room)

Informal
{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}よ。

{部屋|へや}は {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}よ。 (Describing a room)

Slang
{部屋|へや}、 {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}ね。

{部屋|へや}、 {広くて|ひろくて} {明るい|あかるい}ね。 (Describing a room)

The Kute Bridge

KUTE

Function

  • And Linking
  • Because Reason

Examples by Level

1

{この|この} {パン|ぱん}は {美味しくて|おいしくて} {安い|やすい}です。

This bread is delicious and cheap.

2

{今日|きょう}は {寒くて|さむくて} {嫌|いや}です。

Today is cold and I hate it.

3

{彼|かれ}は {若くて|わかくて} {元気|げんき}です。

He is young and energetic.

4

{この|この} {本|ほん}は {長くて|ながくて} {難しい|むずかしい}です。

This book is long and difficult.

1

{忙しくて|いそがしくて} {行けません|いけません}。

I am busy, so I cannot go.

2

{痛くて|いたくて} {泣きました|なきました}。

It hurt, so I cried.

3

{部屋|へや}が {広くて|ひろくて} {快適|かいてき}です。

The room is spacious and comfortable.

4

{眠くて|ねむくて} {勉強|べんきょう}できません。

I am sleepy, so I cannot study.

1

{昨日|きのう}は {暑くて|あつくて} {大変|たいへん}でした。

Yesterday was hot and it was tough.

2

{この|この} {映画|えいが}は {面白くて|おもしろくて} {感動|かんどう}しました。

This movie was interesting and I was moved.

3

{お腹|おなか}が {空いて|すいて} {力|ちから}が {出ません|でません}。

I am hungry and have no energy.

4

{値段|ねだん}が {高くて|たかくて} {買えません|かえません}。

The price is high, so I cannot buy it.

1

{仕事|しごと}が {忙しくて|いそがしくて} {週末|しゅうまつ}も {休めません|やすめません}。

Work is busy, so I cannot rest even on weekends.

2

{道|みち}が {暗くて|くらくて} {怖かったです|こわかったです}。

The road was dark and it was scary.

3

{彼|かれ}の {話|はなし}は {長くて|ながくて} {退屈|たいくつ}でした。

His story was long and boring.

4

{風|かぜ}が {強くて|つよくて} {傘|かさ}が {壊れました|こわれました}。

The wind was strong, so my umbrella broke.

1

{論理|ろんり}が {明確で|めいかくだで} {説得力|せっとくりょく}が {あります|あります}。

The logic is clear and persuasive.

2

{状況|じょうきょう}が {厳しくて|きびしくて} {決断|けつだん}できません。

The situation is severe, so I cannot decide.

3

{この|この} {計画|けいかく}は {大胆で|だいたんで} {魅力的|みりょくてき}です。

This plan is bold and attractive.

4

{素材|そざい}が {良くて|よくて} {長持ち|ながもち}します。

The material is good, so it lasts a long time.

1

{極めて|きわめて} {重要で|じゅうようで} {無視|むし}できません。

It is extremely important and cannot be ignored.

2

{予算|よさん}が {限られていて|かぎられていて} {困難|こんなん}です。

The budget is limited, so it is difficult.

3

{対応|たいおう}が {迅速で|じんそくで} {助かりました|たすかりました}。

The response was quick and it helped.

4

{説明|せつめい}が {簡潔で|かんけつで} {分かりやすい|わかりやすい}です。

The explanation is concise and easy to understand.

Easily Confused

Connecting Japanese Adjectives: and/because (~くて) vs I-adjective vs Na-adjective

Learners mix up 'kute' and 'de'.

Common Mistakes

Oishiikute

Oishikute

Don't keep the 'i'.

Shizukakute

Shizukade

Na-adjectives use 'de'.

Iikute

Yokute

'ii' is irregular.

Takai-kute

Takakute

No hyphen needed.

Takai-nakute

Takakunakute

Remove the 'i' from 'nai'.

Samui de

Samukute

I-adjectives use 'kute'.

Oishii kara

Oishikute

Use 'kute' for states.

Kirei-kute

Kireide

Na-adjective rule.

Samui, samui

Samukute, samui

Use 'kute' to link.

Takai node

Takakute

Use 'kute' for simple states.

Kirei-kute

Kireide

Na-adjective rule.

Takai, soshite takai

Takakute...

Use 'kute' for flow.

Samui, dakara

Samukute

Use 'kute' for direct cause.

Sentence Patterns

___ wa ___kute, ___ desu.

Real World Usage

Texting very common

{暑くて|あつくて} {死ぬ|しぬ}!

💡

Remember the 'i'

Always drop the 'i' before adding 'kute'.

Smart Tips

Drop the 'i'.

Oishiikute Oishikute

Pronunciation

k-te

Kute

The 'u' in 'kute' is often devoiced, sounding like 'kte'.

Rising

Adj(kute)↑

Indicates there is more to say.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'KUTE' as 'CUT-E'. You CUT the 'i' and add 'kute'.

Visual Association

Imagine a pair of scissors cutting the 'i' off a word and gluing a 'kute' sticker on it.

Rhyme

Drop the i, add kute, now your sentence is on the route!

Story

Taro is hungry. He sees a bakery. He says, 'The bread is cheap (yasui) and delicious (oishii)'. He says: 'Pan wa yasukute, oishii!'

Word Web

{高い|たかい}{安い|やすい}{忙しい|いそがしい}{美味しい|おいしい}{寒い|さむい}{暑い|あつい}

Challenge

Write 3 sentences today using 'kute' to describe your breakfast.

Cultural Notes

Using 'kute' makes your speech sound more natural and less like a textbook.

The 'te' form comes from the classical Japanese 'te' particle.

Conversation Starters

{今日|きょう}の {天気|てんき}は?

Journal Prompts

Describe your favorite food.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

{この|この} {本|ほん}は {面白____|おもしろ____} {安い|やすい}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drop 'i', add 'kute'.

Score: /1

Practice Exercises

1 exercises
Fill in the blank.

{この|この} {本|ほん}は {面白____|おもしろ____} {安い|やすい}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drop 'i', add 'kute'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank with the te-form of {高い|たかい}. Fill in the Blank

この鞄は ___ 買えません。(This bag is expensive, so I can't buy it.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: たかくて
Fix the mistake: {映画|えいが}は {長いくて|ながいくて} {眠い|ねむい}です。 Error Correction

映画は長いくて眠いです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 映画は長くて眠いです。
Reorder to say: 'This hotel is clean and quiet.' Sentence Reorder

Reorder: [ホテルは] [きれいな] [この] [静かで]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この ホテルは きれいで 静かです。
Translate to Japanese: 'The car is fast and cool.' Translation

The car is fast and cool.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 車は早くてかっこいいです。
Which form of 'ii' is correct for connecting sentences? Multiple Choice

Choose the correct form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: よくて
Match the adjective to its te-form meaning. Match Pairs

Match the meaning:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Fill in the negative te-form of {安い|やすい}. Fill in the Blank

あの服は ___ 欲しくないです。(Those clothes aren't cheap and I don't want them.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 安くなくて
Correct the grammar: {東京|とうきょう}は {人|ひと}が {多いと|おおいと} {賑やか|にぎやか}です。 Error Correction

東京は人が多いと賑やかです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 東京は人が多くて賑やかです。
Translate: 'It was cold and snowy yesterday.' Translation

It was cold and snowy yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 昨日は寒くて雪でした。
Reorder: [美味しくて] [この] [ラーメンは] [安いです] Sentence Reorder

Reorder: [美味しくて] [この] [ラーメンは] [安いです]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: このラーメンは美味しくて安いです。

Score: /10

FAQ (1)

No, use 'de'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

y

Japanese conjugates the adjective.

French partial

et

Japanese conjugates the adjective.

German partial

und

Japanese conjugates the adjective.

Japanese high

kute

None.

Arabic partial

wa

Japanese conjugates the adjective.

Chinese partial

he

Japanese conjugates the adjective.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!