relatera
relatera in 30 Seconds
- Relatera means to connect things logically or to empathize with someone's experience based on your own.
- It is a regular 'ar-verb' (relaterar, relaterade, relaterat) and usually takes the preposition 'till'.
- In formal contexts, it can mean 'to tell' or 'to report', but this is less common in modern Swedish.
- It is a key word for B2 learners to describe relationships between abstract ideas or data points.
The Swedish verb relatera is a versatile and essential word for any B2-level learner. At its core, it describes the act of establishing a connection or showing how one thing stands in proportion or relation to another. However, its usage has evolved significantly in modern Swedish, mirroring the English 'to relate.' In a formal or academic context, it often means to report or give an account of something, though this is becoming less common than its other meanings. More frequently, you will encounter it when discussing logical connections between variables or, most popularly in social settings, to express empathy or personal recognition of a situation. When you say you can 'relatera' to someone, you are saying that you understand their experience because you have felt something similar yourself. This emotional resonance is a key part of modern Swedish communication.
- Logical Connection
- Used to describe how facts, data, or events are linked to one another in a structured way.
Det är svårt att relatera dessa resultat till den tidigare forskningen.
In everyday conversation, the phrase 'jag kan relatera' (I can relate) has become a staple of youth culture and informal dialogue. It serves as a shortcut for 'I have been in that exact situation and I feel your pain/joy.' This usage is heavily influenced by English but is now fully integrated into the Swedish language. It is important to note that while 'relatera' can mean 'to tell' (as in relating a story), this is considered quite formal or even archaic in modern speech. If you want to tell a story, Swedes will almost always use 'berätta.' Therefore, as a learner, you should focus on the 'connect' and 'empathize' aspects of the word to sound natural. Understanding the context is vital; in a business meeting, 'relatera' will likely refer to data points, whereas at a coffee break (fika), it will refer to shared experiences.
- Empathy
- Expressing that one understands a feeling or situation based on personal experience.
Många ungdomar kan relatera till huvudpersonens osäkerhet i boken.
Furthermore, the word is frequently used in scientific and social science texts. Here, it functions as a bridge between a specific observation and a wider theory. For example, a researcher might relate a specific behavior to a certain environmental factor. In these instances, the word carries a weight of evidence and logical deduction. It is not just about a casual link; it is about a demonstrable relationship. This makes 'relatera' a high-frequency word in university-level Swedish. If you are planning to study in Sweden or work in a professional environment, mastering this word will allow you to describe complex relationships with precision. It allows for a level of abstraction that simpler words like 'handla om' (be about) or 'höra ihop med' (belong together with) cannot always capture.
- Academic Usage
- Establishing a formal link between data points or theoretical concepts.
Vi måste relatera de nya fynden till de existerande teorierna.
The nuances of 'relatera' also extend to how we perceive our place in the world. Often, it is used in discussions about identity and belonging. One might 'relatera' to a specific culture, a subculture, or a political movement. This implies a deeper connection than just 'liking' something; it suggests that the individual sees parts of themselves reflected in that entity. This makes the word powerful in sociological discourse. It is also worth noting that the word can be used transitively (relatera något) or with a prepositional object (relatera till något). The transitive use is more common in formal reporting, while the prepositional use is the standard for expressing connection or empathy.
Han försökte relatera sin personliga historia till den större nationella berättelsen.
Finally, the word 'relatera' is often paired with adverbs to add depth. You can 'direkt relatera' (directly relate), 'svårligen relatera' (hardly relate), or 'tydligt relatera' (clearly relate). These combinations are common in analytical writing. In conversational Swedish, you might hear 'verkligen relatera' (really relate) or 'totalt relatera' (totally relate), the latter being quite informal. By understanding these different layers—from the dry, logical connection in a laboratory to the emotional 'I feel you' of a friend—you gain a tool that is both precise and deeply human. It bridges the gap between the objective world of facts and the subjective world of feelings, making it a cornerstone of advanced Swedish vocabulary.
Jag kan verkligen relatera till hur det känns att flytta till ett nytt land.
Using 'relatera' correctly involves understanding its grammatical patterns, primarily focusing on the preposition 'till'. This word functions as a bridge. When you are the subject and you are connecting yourself to an idea or experience, the structure is almost always [Subject] + relaterar + till + [Object]. For example, 'Jag relaterar till din situation' (I relate to your situation). This is the most common way to express empathy. If you are using it in a more technical sense to connect two external things, the structure changes slightly to [Subject] + relaterar + [Object A] + till + [Object B]. An example would be 'Forskaren relaterar rökning till lungcancer' (The researcher relates smoking to lung cancer). Here, the subject is making a connection between two distinct variables.
- Intransitive Use (Empathy)
- Focuses on the subject's ability to understand or identify with something.
Det är lätt att relatera till karaktärerna i den här filmen.
Another important grammatical aspect is the passive form, relateras. This is very common in academic and technical Swedish. It is used when the connection itself is the focus, rather than the person making the connection. For example, 'Sjukdomen relateras ofta till stress' (The illness is often related to stress). In this sentence, the agent (the person making the connection) is omitted because the relationship between the illness and stress is what matters. This passive construction is a hallmark of formal writing and is essential for achieving a B2 or C1 level of proficiency. It allows you to present facts objectively without centering yourself in the narrative.
- Passive Construction
- Used to describe relationships between concepts without identifying a specific person who connects them.
Dessa problem kan relateras till bristen på resurser.
In terms of tense, 'relatera' follows the pattern of the first conjugation group (ar-verbs). The present tense is 'relaterar', the past tense is 'relaterade', and the perfect participle/supine is 'relaterat'. Because it is a regular verb, it is relatively easy to conjugate once you know the root. However, the difficulty lies in the abstract nature of the objects it takes. You don't usually relate to physical objects (like 'I relate to this chair'), but rather to concepts, feelings, experiences, or data. This abstraction requires the speaker to have a good grasp of Swedish nouns and conceptual language. If you find yourself wanting to say 'connect' in a logical sense, 'relatera' is often a more sophisticated choice than 'koppla ihop'.
Hon relaterade händelsen med stor detaljrikedom.
In complex sentences, you might see 'relatera' used in subordinate clauses. For instance, 'Det finns många faktorer som man kan relatera till den ökande inflationen' (There are many factors that one can relate to the increasing inflation). Here, the relative pronoun 'som' acts as the object being related. This structure is common in news reporting and analysis. Mastering these patterns—knowing when to use 'till', when to use the passive 'relateras', and how to use it in complex sentences—will significantly boost your fluency. It shows that you can not only describe things but also explain the relationships between them, which is a key skill for higher-level language learners.
- Transitive Use (Logical Linking)
- Linking two separate entities or ideas to show their relationship.
Försök att relatera teorin till praktiska exempel.
Finally, let's look at the negative and interrogative forms. 'Kan du relatera till detta?' (Can you relate to this?) is a common question to check for understanding or shared experience. In the negative, 'Jag kan inte relatera till hans beteende' (I cannot relate to his behavior) expresses a lack of understanding or a moral/emotional distance. This is a powerful way to express disagreement or alienation. Because the word is so tied to identity and shared experience, using it in the negative can carry a strong emotional weight. It's not just that you don't understand; it's that there is no common ground between you and the subject.
Det är svårt för en utomstående att relatera till gruppens interna skämt.
If you spend time in Sweden or consume Swedish media, you will hear 'relatera' in a surprisingly wide range of environments. In the world of social media—Instagram, TikTok, and Twitter—the word is everywhere. Memes often carry the caption 'Relaterbart' (Relatable) or 'Vem kan relatera?' (Who can relate?). In these contexts, it is used to highlight common frustrations, like missing the bus or the awkwardness of a first date. This usage is very informal and is a great way to engage with Swedish internet culture. It shows that you are 'med i matchen' (in the game) and understand the current lingo. It has replaced older, more cumbersome ways of saying 'I know what you mean.'
- Social Media & Youth Culture
- Used as a quick way to express shared experiences or 'vibes'.
Den här videon är så relaterbar för alla småbarnsföräldrar!
In a professional or academic setting, the tone shifts. You will hear professors, journalists, and analysts use 'relatera' when they are trying to provide context for a story or a data point. On the news program 'Rapport' or 'Aktuellt', a reporter might say, 'För att relatera till gårdagens nyheter...' (To relate to yesterday's news...). Here, it serves as a cohesive device, helping the listener follow the thread of a complex narrative. It is also a favorite word in the 'humaniora' (humanities) departments of Swedish universities. Students of literature, sociology, and psychology use it constantly to discuss how texts or social phenomena relate to one another or to the human condition.
- Professional/Academic
- Used to provide context and show logical progression in a discussion.
Vi måste relatera den här händelsen till den historiska kontexten.
Therapy and personal development are other areas where 'relatera' is high-frequency. In a Swedish 'samtalsterapi' (talk therapy) session, a therapist might ask, 'Hur relaterar du till din pappa?' (How do you relate to your father?). In this sense, 'relatera' is about the nature of a relationship and the emotional dynamics involved. It is a very useful word for discussing feelings and interpersonal connections without using overly clinical language. Similarly, in podcasts about lifestyle and mental health—which are extremely popular in Sweden—you will hear hosts and guests 'relatera' to each other's struggles with stress, burnout, or relationships. It is a word that builds bridges between people.
Jag har svårt att relatera till mina kollegor på ett personligt plan.
Finally, you will find it in literature and film reviews. A critic might write that a book is hard to 'relatera' to because the characters are too one-dimensional, or that a movie is powerful because it 'relaterar' to a universal human experience. This usage combines the aesthetic with the emotional. It suggests that for art to be successful in the Swedish context, it often needs to be relatable. This cultural emphasis on 'relatability' makes the word central to how Swedes discuss and evaluate culture. Whether you are scrolling through TikTok, writing a university essay, or discussing a movie over coffee, 'relatera' is a word that will help you express deep and meaningful connections.
- Critical/Artistic
- Used to evaluate how well a piece of art connects with its audience.
Kritikern menade att publiken inte kunde relatera till filmens tema.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'relatera' is forgetting the preposition 'till'. In English, you 'relate to' something, and in Swedish, you must 'relatera till' something. Saying 'Jag relaterar det' when you mean 'I relate to it' sounds like you are trying to tell a story about it, which is likely not what you intended. This mistake is particularly common because the transitive use (without 'till') does exist in Swedish, but it has a completely different meaning (to report or to connect two things). Always remember: if you are talking about empathy or personal connection, you need that 'till'.
- Missing Preposition
- Forgetting 'till' when expressing empathy, which changes the meaning or makes the sentence sound incomplete.
Fel: Jag kan relatera din känsla. Rätt: Jag kan relatera till din känsla.
Another mistake is using 'relatera' when 'berätta' (to tell) or 'skildra' (to depict) would be much more natural. While 'relatera' can mean 'to give an account of', it is very formal. If you are just telling a friend about your weekend, using 'relatera' will make you sound like a textbook or a 19th-century academic. Swedish is generally a very direct and informal language in daily life, so choosing the most 'fancy' word can sometimes backfire. Stick to 'berätta' for stories and 'relatera' for connections and empathy. This distinction is crucial for sounding like a natural speaker rather than a translation machine.
- Overly Formal Usage
- Using 'relatera' to mean 'to tell a story' in a casual conversation.
Han relaterade vad som hänt på festen (Låter väldigt formellt).
There is also the risk of 'Swenglish'—assuming that because 'relate' and 'relatera' look the same, they function exactly the same in all contexts. While they are very similar, Swedish has other words that might be more precise. For example, if you want to say two things are 'related' as in 'connected', 'sammanhängande' or 'förknippade' might be better depending on the context. If you say 'de är relaterade' about two people, a Swede might think you mean they are family members (though 'släkt' is the correct word for that). 'Relaterad' usually refers to concepts, not biological relationships. Using 'relaterad' for family members is a direct translation error from English.
- Swenglish (Family Ties)
- Using 'relaterad' to describe family relationships instead of 'släkt'.
Fel: Vi är relaterade. Rätt: Vi är släkt.
Finally, be careful with the word 'relativt'. While it comes from the same root, it is an adverb meaning 'relatively'. Some learners get confused and try to use it as a verb or a noun in ways that don't make sense. Similarly, the noun 'relation' is used for relationships between people or things, while 'släktskap' is for biological relations. Keeping these similar-sounding words straight is a challenge for B2 learners, but it's what separates a good speaker from a great one. Focus on the specific verb 'relatera' and its requirement for the preposition 'till' when dealing with empathy, and you will avoid the most common pitfalls.
Det är ett relativt vanligt misstag bland nybörjare.
To truly master 'relatera', you need to know its synonyms and how they differ in nuance. A common alternative is anknyta. While 'relatera' is often about empathy or logical linking, 'anknyta' is more about 'connecting back' to something previously mentioned. You might 'anknyta till' a previous discussion. It feels slightly more formal and structured. Another close relative is förknippa, which means 'to associate'. You 'förknippar' (associate) the smell of cinnamon with Christmas. This is about mental associations rather than logical or emotional 'relating'. Understanding when to use 'förknippa' vs 'relatera' will make your Swedish much more precise.
- anknyta vs relatera
- Anknyta is used for referring back to something, while relatera is for general connection or empathy.
Jag vill anknyta till vad som sades tidigare i mötet.
Then there is sammanhänga (to be connected/coherent). This is often used to describe how different parts of a system or a story fit together. If things 'sammanhänger', they have a logical cohesion. You wouldn't use this for empathy, but you would use it for a scientific theory. For a more emotional connection, you might use sympatisera med (to sympathize with) or identifiera sig med (to identify with). 'Identifiera sig med' is stronger than 'relatera till'; it means you see yourself in the other person. If you 'relatera till' a character, you understand them; if you 'identifiera dig med' them, you feel like you *are* them in some way.
- identifiera sig med vs relatera till
- Identifiera sig med is a stronger, more personal form of connection.
Många läsare kan identifiera sig med huvudpersonens kamp.
In a formal reporting context, redogöra (to account for) is a great alternative to the formal sense of 'relatera'. If you are writing a report, 'redogöra för resultaten' sounds very professional. If you want to talk about how things affect each other, korrelera (to correlate) is the precise scientific term. 'Resultaten korrelerar med varandra' means they show a statistical relationship. Using 'korrelera' instead of 'relatera' in a science paper will earn you extra points for precision. Swedish is a language that rewards choosing the specific word for the specific context, so building this web of related terms is essential.
- korrelera vs relatera
- Korrelera is a technical, statistical term; relatera is more general.
Studien visar att de två variablerna korrelerar starkt.
Finally, don't forget härleda (to derive). This is used when one thing can be traced back to another as its source. You might 'härleda' a word's meaning from its Latin root. While 'relatera' shows a connection, 'härleda' shows a cause-and-effect or historical lineage. By choosing between 'relatera', 'anknyta', 'förknippa', 'identifiera', 'korrelera', and 'härleda', you can describe any type of connection with the nuance of a native speaker. This variety is what makes the Swedish language so rich and expressive at the higher levels of proficiency.
Man kan härleda ordet från latinet.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'relatera' entered the Swedish language in the 1600s, originally used in legal and academic contexts to mean 'to report'. The meaning 'to empathize' is a much more recent addition, influenced by English.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (RE-la-tera).
- Pronouncing the 'e' like a short 'eh' instead of a long 'e:'.
- Pronouncing the final 'a' like an 'er' (British influence).
- Missing the rolled 'r' (if aiming for a standard Swedish accent).
- Making the 'l' too heavy/dark.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate, but requires context to distinguish 'tell' from 'connect'.
Requires correct use of prepositions and passive forms in academic contexts.
Natural usage in conversation is easy once the 'relatera till' pattern is learned.
Common in podcasts and news, usually clear in meaning.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Verbs
Relatera + till (Jag relaterar till dig).
Passive -s form
Det relateras till (It is related to).
Past Participle as Adjective
En relaterad fråga (A related question).
Infinitive with 'att'
Det är svårt att relatera (It is hard to relate).
Word Order in Subordinate Clauses
...eftersom jag inte kan relatera (since I cannot relate).
Examples by Level
Han kan berätta en bra historia.
He can tell a good story.
A1 uses 'berätta' instead of 'relatera' for telling stories.
Jag förstår vad du menar.
I understand what you mean.
A1 uses 'förstå' for simple empathy.
Det här är en viktig del.
This is an important part.
A1 focuses on simple descriptions of parts and wholes.
De hör ihop.
They belong together.
A1 uses 'höra ihop' for simple connections.
Berätta mer om din familj.
Tell more about your family.
Imperative form of 'berätta'.
Jag ser en koppling.
I see a connection.
Simple noun 'koppling' (connection).
Är du och han vänner?
Are you and he friends?
Basic relationship question.
Det här är min historia.
This is my story.
Possessive pronoun with 'historia'.
Jag kan relatera till den här boken.
I can relate to this book.
Introduction of 'relatera till' for simple personal connection.
Det är lätt att förstå henne.
It is easy to understand her.
Using 'lätt att' with an infinitive.
Filmen handlar om en ung man.
The movie is about a young man.
Using 'handlar om' to describe content.
Kan du förklara kopplingen?
Can you explain the connection?
Asking for an explanation of a relationship.
Jag tänker på min barndom.
I am thinking about my childhood.
Using 'tänka på' for mental association.
Vi pratade om våra erfarenheter.
We talked about our experiences.
Past tense 'pratade' with plural noun 'erfarenheter'.
Det här påminner mig om hemma.
This reminds me of home.
Using 'påminna om' for association.
Hon berättade vad som hände.
She told what happened.
Past tense 'berättade' with a subordinate clause.
Jag kan verkligen relatera till din situation.
I can really relate to your situation.
Use of the adverb 'verkligen' to strengthen the connection.
Artikeln relaterar till miljöproblemen.
The article relates to the environmental problems.
Using 'relatera till' to show a topic-based connection.
Det finns en relaterad fråga vi bör diskutera.
There is a related question we should discuss.
Using the past participle 'relaterad' as an adjective.
Han försökte relatera sina fynd till teorin.
He tried to relate his findings to the theory.
Transitive use: relating object A to object B.
Det är svårt att relatera till deras livsstil.
It is difficult to relate to their lifestyle.
Using 'svårt att' with 'relatera till'.
Många kan relatera till känslan av stress.
Many can relate to the feeling of stress.
Generalizing with 'många' (many).
Hur relaterar detta till vårt projekt?
How does this relate to our project?
Interrogative sentence asking for a connection.
Hon relaterade händelsen för polisen.
She related the event to the police.
Formal use of 'relatera' meaning 'to give an account'.
Vi måste relatera resultaten till den bredare kontexten.
We must relate the results to the broader context.
B2 focus on academic/professional context.
Dessa symtom kan relateras till kronisk trötthet.
These symptoms can be related to chronic fatigue.
Passive form 'relateras' is common at B2.
Det är viktigt att kunna relatera till olika perspektiv.
It is important to be able to relate to different perspectives.
Abstract concept of 'perspectives'.
Författaren relaterar karaktärens öde till samhällsutvecklingen.
The author relates the character's fate to social development.
Analyzing literature with 'relatera'.
Jag har svårt att relatera till hans sätt att resonera.
I have difficulty relating to his way of reasoning.
Relating to a 'way of reasoning' (abstract).
Studien relaterar kostvanor till hälsa.
The study relates eating habits to health.
Formal transitive use in a scientific context.
Det finns flera relaterade faktorer att ta hänsyn till.
There are several related factors to take into account.
Using 'relaterade' as an adjective in a formal list.
Han relaterade sin uppväxt med en viss ironi.
He related his upbringing with a certain irony.
Formal use of 'relatera' (tell) with a descriptive adverbial.
Man bör relatera fenomenet till den rådande tidsandan.
One should relate the phenomenon to the prevailing zeitgeist.
High-level cultural analysis.
Hennes argumentation relateras ofta till postmodernistisk teori.
Her argumentation is often related to postmodernist theory.
Passive voice in a theoretical context.
Det krävs en förmåga att relatera komplexa data till enkla modeller.
It requires an ability to relate complex data to simple models.
Focus on cognitive/analytical ability.
Rapporten relaterar bristerna i systemet till bristande ledarskap.
The report relates the flaws in the system to a lack of leadership.
Professional critique using 'relatera'.
Jag kan inte relatera till den typen av verklighetsfrånvänd politik.
I cannot relate to that type of out-of-touch politics.
Expressing political/moral distance.
Begreppet måste relateras till dess historiska rötter.
The concept must be related to its historical roots.
Historical/linguistic analysis.
Han relaterade utförligt sina iakttagelser från resan.
He related his observations from the trip in great detail.
Formal use of 'relatera' (report) with an adverb.
Det finns en inneboende svårighet i att relatera känslor till ord.
There is an inherent difficulty in relating feelings to words.
Philosophical/psychological reflection.
Diskursen relaterar till en bredare socioekonomisk problematik.
The discourse relates to a broader socio-economic problematic.
Very formal, academic vocabulary.
Det är vanskligt att relatera enskilda händelser till kausala samband.
It is risky to relate individual events to causal links.
Scientific/philosophical skepticism.
Texten relaterar skickligt det triviala till det sublima.
The text skillfully relates the trivial to the sublime.
Literary criticism at a high level.
Hur kan vi relatera vår existentiella ångest till den teknologiska utvecklingen?
How can we relate our existential anxiety to technological development?
Deep philosophical inquiry.
I sin analys relaterar hon maktstrukturer till språkliga mönster.
In her analysis, she relates power structures to linguistic patterns.
Sociolinguistic analysis.
Detta kan relateras till det som inom sociologin kallas för anomi.
This can be related to what in sociology is called anomie.
Citing specific academic terminology.
Han relaterade sina upplevelser med en nästan klinisk distans.
He related his experiences with an almost clinical distance.
Advanced descriptive use of 'relatera' (tell).
Vi måste relatera de etiska dilemman till gällande lagstiftning.
We must relate the ethical dilemmas to current legislation.
Legal/ethical professional context.
Common Collocations
Common Phrases
— A common way to say 'I feel you' or 'I understand from experience'.
– Jag är så trött på regnet. – Jag kan relatera.
— To put something into its proper context.
Du måste relatera citatet till sammanhanget.
— It has no connection to...
Hans kommentar har ingen relation till ämnet.
— Costs that are connected to a specific activity.
Vi måste räkna med alla relaterade kostnader.
— To show the connection between two things.
Försök relatera teorin till praktiken.
— Something to connect with or use as a reference.
Barn behöver vuxna de kan relatera till.
— Not related at all / off topic.
Det där var inte alls relaterat till vad jag sa.
Often Confused With
Referera means 'to refer' or 'to summarize', while relatera means 'to connect' or 'empathize'.
Reagera means 'to react'. They sound similar but have completely different meanings.
Reflektera means 'to reflect'. You might reflect on something you relate to, but they aren't the same.
Idioms & Expressions
— To be very closely related or connected (usually people).
De två vännerna hänger ihop som ler och långhalm.
Informal/Idiomatic— To relate everyone to the same standard/treat everyone the same (often unfairly).
Man kan inte dra alla ungdomar över en kam.
Neutral/Idiomatic— A theme that relates all parts of something together.
Ensamhet går som en röd tråd genom boken.
Neutral/Idiomatic— To relate new information that clarifies a situation.
Nya bevis kastar ljus över händelsen.
Formal/Idiomatic— To stay related to the main topic of a conversation.
Det är svårt att hålla tråden när alla pratar samtidigt.
Neutral/Idiomatic— To fail to relate the details to the bigger picture.
Han är så fokuserad på detaljer att han inte ser skogen för alla träd.
Neutral/Idiomatic— To relate everything back together at the end of a project or talk.
Nu är det dags att knyta ihop säcken och avsluta mötet.
Informal/Idiomatic— To be a very closely related or obvious thought/action.
Det ligger nära till hands att tro att han ljuger.
Neutral/Idiomatic— To be related to/involved in a situation secretly.
Jag misstänker att hon hade ett finger med i spelet.
Informal/Idiomatic— To relate something in private/confidence.
Det här säger jag bara till dig mellan skål och vägg.
Formal/ArchaicEasily Confused
Both can mean 'to tell'.
Berätta is the everyday word for telling a story. Relatera is formal or specifically about reporting facts in order.
Kan du berätta (tell) en saga? Han relaterade (reported) händelserna för rätten.
Both mean 'to connect'.
Koppla is more physical or direct (connecting wires, connecting ideas simply). Relatera is more abstract or emotional.
Koppla (connect) sladden. Relatera (connect/relate) teorin till verkligheten.
Both mean 'to connect' or 'link'.
Anknyta usually means to refer back to something already mentioned or established.
Jag vill anknyta (refer back) till vad som sades nyss.
English uses 'related' for family.
In Swedish, 'relaterad' is for concepts. 'Släkt' is for family members.
Vi är släkt (we are family). Frågorna är relaterade (the questions are related).
Both involve associations.
Förknippa is about mental associations (A makes me think of B). Relatera is about logical or emotional links.
Jag förknippar (associate) gult med påsk.
Sentence Patterns
Jag kan relatera till [Noun].
Jag kan relatera till boken.
Det är [Adjective] att relatera till [Noun].
Det är lätt att relatera till filmen.
[Subject] relaterar [Object A] till [Object B].
Hon relaterar texten till sitt liv.
[Noun] kan relateras till [Noun].
Problemet kan relateras till stress.
Det finns en [Adjective] relaterad [Noun].
Det finns en direkt relaterad fråga.
Genom att relatera [Noun] till [Noun] kan vi...
Genom att relatera data till teorin kan vi se mönster.
[Noun] bör relateras i sin [Noun].
Händelsen bör relateras i sin historiska kontext.
Det råder en svårighet i att relatera [Abstract Noun] till [Abstract Noun].
Det råder en svårighet i att relatera etik till juridik.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in media, academia, and therapy contexts.
-
Jag kan relatera din känsla.
→
Jag kan relatera till din känsla.
You must use the preposition 'till' when expressing empathy. Without it, the sentence is grammatically incomplete in this sense.
-
Vi är relaterade.
→
Vi är släkt.
In Swedish, 'relaterad' is used for concepts or things, not for biological family relationships.
-
Han relaterade en rolig historia på festen.
→
Han berättade en rolig historia på festen.
While 'relatera' can mean 'to tell', it is too formal for a casual party. 'Berätta' is much more natural.
-
Jag relaterar med det du säger.
→
Jag relaterar till det du säger.
The correct preposition is 'till', not 'med'. This is a common error influenced by other languages.
-
Det relaterar till vad vi pratade.
→
Det relaterar till vad vi pratade om.
Don't forget the 'om' at the end of the subordinate clause. The preposition 'till' belongs to 'relaterar', but 'pratade' still needs its own preposition.
Tips
The 'Till' Rule
Always pair 'relatera' with 'till' when you are talking about empathy or connecting yourself to an idea. It's the most common mistake for learners to omit it.
Professional Tone
Use the passive form 'relateras till' in reports to sound more academic. It shifts the focus from you to the facts you are presenting.
Family Matters
Don't use 'relatera' for family ties. Use 'släkt'. 'Vi är släkt' is the only way to say 'We are related' in a family sense.
Active Listening
Saying 'Jag kan relatera' is a great way to show a Swedish speaker that you are following their story and empathizing with them.
Identify the Meaning
When you see 'relatera' without 'till', check if it's being used as 'to tell' or 'to report'. This is common in older or very formal texts.
Internet Lingo
'Relaterbart' is your go-to word for commenting on memes or relatable posts in Swedish.
Avoid Repetition
If you've already used 'relatera', try 'anknyta' or 'förknippa' to keep your writing varied and interesting.
Stress the Middle
Remember the stress is on 'te': re-la-TE-ra. This rhythm is characteristic of many Swedish verbs ending in -era.
Relatera vs. Identifiera
Use 'relatera' for general understanding and 'identifiera sig med' for a deeper, more personal 'I am like them' feeling.
The Fika Word
At a fika, 'relatera' is a perfect word to use when discussing movies, books, or shared workplace frustrations.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'RELATE-ra'. It's like building a 'RAIL' (the 'rela' part) between two ideas so they can travel together.
Visual Association
Imagine two puzzle pieces clicking together, or a bridge connecting two islands. One island is 'You' and the other is 'The Story'.
Word Web
Challenge
Try to use 'relatera till' in three different ways today: once about a movie, once about a friend's story, and once about a news article.
Word Origin
From the Latin 'relatus', the past participle of 'referre', which means 'to carry back' (re- 'back' + ferre 'to carry').
Original meaning: The original meaning in Latin involved bringing something back or reporting something.
Indo-European -> Italic -> Romance -> Latin (then borrowed into Swedish via French or German).Cultural Context
Be careful when using 'relatera' to describe family; use 'släkt' instead. Using 'relatera' for family can sound like you are discussing them as scientific data points.
The Swedish 'relatera' is almost identical to the English 'relate', making it a 'true friend' for learners, but the Swedish use is slightly more formal in writing.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic Writing
- Resultaten kan relateras till...
- I relation till tidigare forskning...
- Detta relateras ofta till...
- För att relatera till teorin...
Social/Casual
- Jag kan relatera!
- Vem kan inte relatera till det?
- Det är så relaterbart.
- Jag har svårt att relatera.
Professional/Business
- Hur relaterar detta till vår budget?
- Vi måste relatera siffrorna till målen.
- Relaterade utgifter...
- Det är inte relaterat till ärendet.
Therapy/Psychology
- Hur relaterar du till din barndom?
- Att relatera till sina känslor...
- Svårigheter att relatera till andra...
- Ett sätt att relatera...
Literature/Art
- Boken relaterar till samtida problem.
- Publiken kunde inte relatera till pjäsen.
- Ett tema som alla kan relatera till.
- Konstnären relaterar färgen till formen.
Conversation Starters
"Kan du relatera till huvudpersonen i den här filmen?"
"Hur relaterar du till stressiga situationer på jobbet?"
"Finns det någon bok som du verkligen kunde relatera till när du var yngre?"
"Hur tycker du att vi ska relatera de här nya reglerna till vår vardag?"
"Är det lätt för dig att relatera till människor som har en helt annan bakgrund?"
Journal Prompts
Skriv om en händelse i nyheterna som du kan relatera till personligen. Varför känns den viktig?
Beskriv hur dina nuvarande intressen relaterar till vad du ville bli när du var barn.
Reflektera över en gång när du hade svårt att relatera till en vän. Vad orsakade avståndet?
Hur relaterar du din språkinlärning till dina framtidsmål? Skriv utförligt.
Välj ett svenskt ord (förutom 'relatera') och förklara hur det relaterar till din kultur.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, but it depends on the meaning. If you mean 'to relate to' (empathy or connection), you need 'till'. If you mean 'to tell' or 'to report' something, it is transitive and does not take 'till'. For example: 'Jag relaterar till dig' (I relate to you) vs 'Han relaterade händelsen' (He related/told the event).
No, you should use the word 'släkt'. For example, 'Vi är släkt' (We are related). If you say 'Vi är relaterade', it sounds like you are two data points in a study rather than family members.
Yes, 'relaterbart' is a very common adjective, especially in informal Swedish, meaning 'relatable'. You will often see it online or hear it in podcasts. For example: 'Det är ett mycket relaterbart problem' (It is a very relatable problem).
'Koppla' is more general and can be used for physical connections (like plugging in a lamp). 'Relatera' is more abstract and is used for intellectual or emotional connections. You wouldn't 'relatera' a lamp to a socket.
Yes, very much so. It is used to connect data to theories, results to goals, and current events to historical context. It is a very useful word for meetings and reports.
Yes, 'relateras' is very common in formal writing. 'Sjukdomen relateras till stress' (The illness is related to stress). This is a standard way to describe connections objectively.
It is almost always 'relatera till'. Using 'med' is rare and usually incorrect in the sense of 'relating to' something. Stick with 'till'.
The most natural way is 'Jag kan relatera' or 'Jag kan relatera till det'. In very informal settings, you can just say 'Relaterbart!'.
'Relaterade' is the preterite (past) tense. For example: 'Igår relaterade han sina upplevelser' (Yesterday he related his experiences).
Yes, it is perfect for that. 'Vi relaterar ökningen till den nya policyn' (We relate the increase to the new policy). It shows a logical link between two variables.
Test Yourself 200 questions
Skriv en mening där du använder 'relatera till' för att uttrycka empati.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd 'relateras till' i en formell mening om hälsa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening där du kopplar samman två olika ämnen med 'relatera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog (två meningar) där ordet 'relaterbart' ingår.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en bok eller film du kan relatera till och förklara varför.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening med 'relaterade kostnader'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd ordet 'relaterade' (preteritum) i en mening om en rapport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening om hur data relaterar till en teori.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening med 'svårt att relatera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd 'relatera' i en fråga till en vän.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening om miljöproblem med ordet 'relateras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening där du relaterar din barndom till ditt vuxna liv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd 'direkt relaterad' i en mening om ekonomi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening om en karaktär i en bok med 'relatera till'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formell mening med 'relatera händelser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd 'relatera' i betydelsen 'jämföra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening med 'något att relatera till'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening med 'relatera fakta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Använd 'inte alls relaterat' i en mening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en mening med 'relatera till sammanhanget'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Berätta om en situation som du kan relatera till. Använd ordet 'relatera'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Förklara hur din utbildning relaterar till ditt nuvarande jobb.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fråga en vän om de kan relatera till en specifik känsla.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutera om det är viktigt att en bok är 'relaterbar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använd 'relatera' i en formell mening om ett problem i samhället.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ge ett exempel på något som är 'inte alls relaterat' till att lära sig svenska.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Berätta om en karaktär i en film som du har svårt att relatera till.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur relaterar du till din familj? Använd ordet 'relatera'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använd 'relaterade kostnader' i ett samtal om att resa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Förklara ordet 'relaterbart' för någon som inte kan det.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur relaterar man bäst fakta till en publik?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använd 'relatera' i betydelsen 'berätta' i en formell mening.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kan du relatera till svensk fika-kultur?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutera hur vädret relaterar till ditt humör.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använd 'direkt relaterad' i en mening om sport.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur relaterar du till ny teknik?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Är det lätt att relatera till kändisar?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använd 'relateras till' i en mening om historia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Berätta om något relaterbart som hände dig igår.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur relaterar man teori till praktik i skolan?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyssna på en nyhetssändning. Hur många gånger hör du ordet 'relatera' eller 'relaterat'?
Lyssna på en podcast. Hur använder de ordet 'relatera' i ett samtal?
Lyssna efter 'relateras till' i en föreläsning.
Kan du höra skillnaden i betoning mellan 'relatera' och 'relaterar'?
Lyssna på en låttext. Finns det teman du kan relatera till?
Hör du ordet 'relaterbart' i vardagligt tal?
Lyssna på en intervju. Hur relaterar personen sina svar till frågorna?
Kan du identifiera när 'relatera' betyder 'berätta' i ett klipp?
Lyssna på barn som pratar. Använder de ordet 'relatera'?
Lyssna på radio. Hur relateras olika nyheter till varandra?
Hör du prepositionsfelet 'relatera med' i talat språk?
Lyssna på en ljudbok. Hur relaterar författaren miljöbeskrivningar till stämningen?
Hör du ordet 'relaterade' användas som adjektiv i en reklam?
Lyssna på en politisk debatt. Hur ofta används 'relatera' för att undvika frågor?
Kan du höra om talaren är ironisk när hen säger 'Relaterbart!'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'relatera' is your primary tool for expressing 'I feel you' (jag kan relatera till det) and for making professional or academic connections between different concepts. Always remember the preposition 'till' when talking about feelings or connections to specific things.
- Relatera means to connect things logically or to empathize with someone's experience based on your own.
- It is a regular 'ar-verb' (relaterar, relaterade, relaterat) and usually takes the preposition 'till'.
- In formal contexts, it can mean 'to tell' or 'to report', but this is less common in modern Swedish.
- It is a key word for B2 learners to describe relationships between abstract ideas or data points.
The 'Till' Rule
Always pair 'relatera' with 'till' when you are talking about empathy or connecting yourself to an idea. It's the most common mistake for learners to omit it.
Professional Tone
Use the passive form 'relateras till' in reports to sound more academic. It shifts the focus from you to the facts you are presenting.
Family Matters
Don't use 'relatera' for family ties. Use 'släkt'. 'Vi är släkt' is the only way to say 'We are related' in a family sense.
Active Listening
Saying 'Jag kan relatera' is a great way to show a Swedish speaker that you are following their story and empathizing with them.
Related Content
More general words
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1to concern or relate to