At the A1 level, you don't need to worry about the complex Hanja (Chinese characters) behind '결제되다'. Just think of it as the 'Robot Voice' word for 'Paid'. When you go to a store in Korea and use your card, the machine will often make a 'beep' sound and say '결제되었습니다' (Gyeol-je-doe-eot-seum-ni-da). This simply means 'The payment is finished'. You will see this word on your phone screen when you buy an app or a game. It's a very important word for survival because it tells you that your money has moved and you can take your items. You don't usually say this word yourself at this level; you mostly listen for it. If you hear '결제', just think 'Money OK!'. Remember: '결제' = Payment, '되다' = Done.
At the A2 level, you can start using '결제되다' in simple sentences. You should know that it is the passive form of '결제하다' (to pay). While '결제해요' means 'I pay', '결제돼요' means 'It is paid'. This is useful when you want to check if a transaction went through. For example, you can ask a clerk, '결제됐어요?' (Is it paid?). You will also notice it in bank text messages. A typical message might say '10,000원이 결제되었습니다'. Here, the subject is the money (10,000 won), so we use the particle '-이'. You should also learn the basic negative form '결제가 안 돼요' (The payment isn't working/going through), which is very helpful if your card has a problem at a restaurant.
At the B1 level, you should understand the specific contexts where '결제되다' is used versus other 'paying' words. '결제되다' is for commercial transactions—buying things at a store, online shopping, or paying for services like a haircut or a taxi. You should be able to use it with different methods using the particle '-로/으로', such as '신용카드로 결제됐어요' (It was paid by credit card). This level also requires you to distinguish between '결제' (payment) and '결재' (approval), as they are common homophones. You should also be comfortable with the past tense '결제되었습니다' and the future/scheduled form '결제될 거예요' for things like monthly subscriptions (Netflix, gym memberships).
At the B2 level, you should master the nuances of '결제되다' in more complex grammatical structures and formal settings. You will encounter it in terms and conditions, such as '자동으로 결제되는 것에 동의하십니까?' (Do you agree to be charged automatically?). You should understand how it functions as an adjective: '결제된 내역' (payment history) or '이미 결제된 상품' (already paid-for product). At this level, you should also be aware of 'service Korean' where staff might use '결제되셨습니다'—recognizing that while it's technically non-standard to use honorifics on inanimate objects, it's a common social convention. You can also use it to discuss financial errors, like '이중 결제' (double payment) and how to resolve them.
At the C1 level, you should be able to use '결제되다' in professional and economic discussions. This includes understanding its role in the 'Fintech' (핀테크) industry and electronic commerce laws. You might discuss how '결제되는 방식' (the way payments are processed) affects consumer behavior. You should be able to use the word in formal writing, such as business proposals or financial reports, using high-level endings like '결제되었음을 통보합니다' (We notify you that the payment has been made). You should also be able to explain the difference between '결제되다' and more specialized terms like '정산되다' (to be settled/reconciled) or '예치되다' (to be deposited/held in escrow) in a business context.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of '결제되다' and its implications in legal and highly technical financial contexts. You can navigate complex disputes involving '결제 취소 및 환불 규정' (payment cancellation and refund regulations) with ease. You understand the etymological roots (決濟) and how they differ from other 'settlement' terms in legal codes. You can discuss the evolution of '결제 시스템' (payment systems) in Korea, from traditional banking to blockchain-based settlements, using '결제되다' as a foundational term. Your usage is flawless, including the correct application of particles and honorifics, and you can even catch and correct subtle misuses of the word in professional documents or media broadcasts.

결제되다 in 30 Seconds

  • 결제되다 is the passive verb meaning 'to be paid' or 'to be settled' in a financial context, commonly used for card and app transactions.
  • It is most frequently seen in automated bank notifications, receipts, and e-commerce status updates to indicate a successful transfer of funds.
  • A critical distinction must be made between 결제 (payment) and 결재 (approval), as they are homophones but have entirely different meanings.
  • Grammatically, it usually takes the subject particle -이/가 for the amount or bill, and -로/으로 for the payment method used.

The Korean verb 결제되다 is a passive construction derived from the noun 결제 (payment/settlement) and the suffix -되다 (to become/to be done). In its most fundamental sense, it describes the state where a financial transaction has been successfully processed, a bill has been settled, or a debt has been cleared through a formal payment system. Unlike the active form 결제하다, which focuses on the person performing the action of paying, 결제되다 focuses on the transaction itself or the amount of money being moved. It is the word you will see most frequently in digital contexts: bank notifications, app alerts, and automated receipts.

Grammatical Category
Passive Verb (자동사/피동사)
Core Nuance
The completion of a financial transfer or the processing of a payment method.
Subject Requirement
Usually a sum of money (금액), a bill (청구서), or a payment method (카드, 페이).

"카드 대금이 자동으로 결제되었습니다."

— Common Bank SMS Notification

To understand 결제되다, one must look at the specific Hanja (Chinese characters) used: 결 (決 - decide/settle) and 제 (濟 - help/cross/pay). Together, they form the concept of 'settling a deal' or 'clearing a debt.' In modern Korea, a society that is almost entirely cashless, this word is ubiquitous. Whether you are using a physical credit card, a digital wallet like KakaoPay or Samsung Pay, or an automatic bank transfer, the moment the system confirms the transfer of funds, the action is described as 결제되다. It is not just about the physical act of handing over money; it is about the systemic validation of that exchange.

"어제 주문한 물건이 오늘 아침에 결제되었습니다."

In a broader context, 결제되다 covers various stages of payment. It can refer to the immediate deduction of funds from a debit card, the authorization of a credit card transaction, or the final settlement of a monthly utility bill. It is important to distinguish this from 지불되다 (to be paid out), which is more general, and 납부되다 (to be paid/delivered), which is often used for taxes or official fees. 결제되다 remains the king of commercial and retail transactions. If you buy a coffee, the 5,000 won 결제됩니다. If you subscribe to Netflix, the monthly fee 결제됩니다.

Usage in Tech
Used in API responses, UI buttons, and transaction logs.
Usage in Finance
Used for clearing house settlements and inter-bank transfers.

"이중으로 결제된 금액은 환불해 드립니다."

Furthermore, the word implies a sense of finality. Once something is 결제되다, the legal and financial obligation of the buyer is considered fulfilled for that specific transaction. It triggers subsequent actions: the merchant prepares the goods, the delivery service is notified, or the service access is granted. In the world of e-commerce, the status change from 'Waiting for Payment' to 'Payment Completed' is represented by this verb. It is the bridge between 'wanting' something and 'owning' it in the digital economy.

"해외 사이트에서 달러로 결제될 때 환율을 확인하세요."

In summary, 결제되다 is the essential term for the automated, systemic, and final processing of financial transactions in the modern Korean language. It reflects the technological advancement of Korea's financial infrastructure and is a word that every learner living in or dealing with Korea must master to navigate daily life, from checking bank statements to resolving billing errors.

Using 결제되다 correctly requires an understanding of its passive nature and the specific particles that accompany it. Because it is a passive verb, the thing being paid (the money, the bill, the price) usually takes the subject particle -이/가. Unlike the active 결제하다, where a person (I, you, the customer) is the subject, with 결제되다, the 'money' or the 'transaction' is the subject. This shift in perspective is crucial for sounding natural in Korean.

Pattern 1: [Amount/Item] + 이/가 결제되다
Example: 10,000원이 결제되었습니다. (10,000 won has been paid.)
Pattern 2: [Method] + (으)로 결제되다
Example: 신용카드로 결제되었습니다. (It was paid by credit card.)

One of the most common ways you will encounter this verb is in the past tense: 결제되었습니다. This is the standard polite form used by machines and service staff to confirm a successful transaction. If you are at a convenience store and tap your phone on the reader, the clerk might say, "결제되었습니다" or "결제되셨습니다" (using the honorific -시- to refer to the customer's action, though technically the money is the subject, this is common 'service Korean').

"이 카드는 한도 초과로 결제되지 않습니다."

— Error message: "This card cannot be processed due to limit exceed."

In future tense or conditional forms, 결제되다 is used to describe scheduled payments. For example, 결제될 예정입니다 (is scheduled to be paid) or 결제되면 문자가 갑니다 (if it is paid, a text will be sent). This is very common in subscription services where you are warned about an upcoming charge. You might also see it used with the helper verb -어 있다 to describe a state: 이미 결제되어 있는 상태입니다 (It is in a state of already having been paid).

Another important usage is in the negative. If a transaction fails, you don't usually say 'I didn't pay' (결제 안 했어요) unless you intentionally chose not to. Instead, you say 'It didn't go through' or 'It wasn't paid' using 결제가 안 돼요 or 결제가 안 됐어요. This places the 'blame' or the focus on the system or the card rather than the person, which is often more polite and accurate in technical troubleshooting.

"인터넷 연결이 불안정해서 결제가 안 되고 있어요."

When discussing refunds or cancellations, 결제되다 is often paired with 취소되다 (to be cancelled). You might hear: "결제된 내역을 취소해 드릴까요?" (Shall I cancel the paid history/transaction?). Here, 결제된 acts as an adjective modifying 내역 (history/details). This adjectival use is very common in formal documents and apps: 결제된 금액 (paid amount), 결제된 날짜 (date paid).

Finally, consider the register. While 결제되다 is a B1-level word, it is used across all levels of formality. In a casual setting with friends, you might say "이거 결제됐어?" (Is this paid for?). In a formal business report, you would write "총 금액이 전액 결제되었음을 확인하였습니다" (Confirmed that the total amount has been paid in full). The versatility of this word stems from its technical precision—it describes a specific financial event that occurs regardless of the social hierarchy, though the endings (요, 습니다) will change to match the context.

You will hear and see 결제되다 in almost every corner of modern Korean life, particularly where technology and money intersect. Korea is one of the most credit-card-reliant and digitally-integrated economies in the world, making this word a constant companion for residents and visitors alike. Understanding where it appears will help you react correctly to financial notifications and service interactions.

1. Retail and Restaurants
The most common place is at the point of sale (POS). When you tap your card or scan a QR code, the machine or the clerk will confirm the transaction. You'll hear: "결제되었습니다. 영수증 필요하세요?" (Payment completed. Do you need a receipt?).
2. Mobile Notifications
If you use a Korean bank app (like Toss, KakaoBank, or Shinhan), every time you spend money, you get a push notification. It usually says: "[Amount]원 결제" or "[Store Name]에서 [Amount]원 결제되었습니다."

"삼성페이로 결제되었습니다."

— Voice prompt from a payment terminal

In the realm of E-commerce, 결제되다 is the standard term for the checkout process. When you click the 'Buy' button on Coupang or Gmarket, the system processes your request. If there's an error, a popup will say: "결제 중 오류가 발생했습니다" (An error occurred during payment/while being paid). If successful, the status of your order changes to 결제완료 (Payment Complete), which is a shortened form of '결제가 완료되었습니다'.

You will also hear this word frequently in Customer Service contexts. If you call a company to complain about a double charge, you would say: "똑같은 금액이 두 번 결제됐어요" (The same amount was paid twice). The representative might respond: "확인 후 잘못 결제된 부분은 취소해 드리겠습니다" (After checking, I will cancel the part that was wrongly paid).

"매달 1일에 정기 결제되는 서비스입니다."

— Subscription service terms and conditions

In Business and Office environments, 결제되다 is used for corporate cards and expense reports. When an employee uses the company card, the finance department sees that an amount has been 결제되다. Note that in this specific environment, you must be careful not to confuse it with 결재되다 (to be approved by a boss). If you say "제 보고서가 결제됐나요?" (Was my report paid?), people will be confused. You should say "제 보고서가 결재됐나요?" (Was my report approved?). The pronunciation is almost identical, so context is everything.

Lastly, in News and Media, you'll hear about macro-economic trends using this word. "모바일 결제 시장이 커지면서 스마트폰으로 결제되는 금액이 매년 증가하고 있습니다" (As the mobile payment market grows, the amount paid via smartphones is increasing every year). Here, it's used to describe statistical data. Whether it's a 1,000 won candy bar or a 1,000,000 won laptop, 결제되다 is the linguistic vehicle that moves the money.

The most notorious mistake associated with 결제되다 is the confusion with its homophone 결재되다. This is a mistake even native Koreans make frequently in writing. While they sound exactly the same in casual speech, their meanings and Hanja are worlds apart. Using the wrong one in a business email can make you look unprofessional.

Mistake 1: 결제 vs 결재
결제 (決濟): Financial payment/settlement. (e.g., Card payment)
결재 (決裁): Official approval/sanction. (e.g., Boss signing a paper)

❌ 서류가 카드 결제됐어요. (The document was card-paid.)
✅ 서류가 결재됐어요. (The document was approved.)

Another common error is the misuse of particles. Since 결제되다 is passive, learners often try to use the object particle -을/를 with it, which is grammatically incorrect. You cannot 'be paid an object' in the same way you 'pay an object'.

❌ 5만원을 결제됐어요. (Incorrect particle)
✅ 5만원이 결제됐어요. (50,000 won was paid.)
✅ 5만원을 결제했어요. (I paid 50,000 won - Active form)

A third mistake involves contextual mismatch. 결제되다 is very 'system-oriented'. If you are giving a friend 10,000 won for lunch, you wouldn't say "10,000원이 결제됐어." That sounds like you used a credit card on your friend. Instead, you'd say "10,000원 보냈어" (I sent 10,000 won) or "10,000원 줬어" (I gave 10,000 won). Use 결제되다 for stores, apps, and official bills.

Lastly, be careful with the honorifics. In service industries, staff often say "결제되셨습니다." Technically, this is 'over-honorification' (사물 존칭) because they are putting the honorific '-시-' on the money/transaction. While common in stores, it is technically incorrect in standard grammar. As a learner, sticking to "결제되었습니다" is always safe and correct. However, you should recognize "결제되셨습니다" as a sign of the clerk trying to be extra polite to you.

Grammar Tip: When using 'by means of' (e.g., by card), always use -로/으로.
❌ 카드가 결제됐어요 (The card was paid - sounds like you bought the card).
✅ 카드로 결제됐어요 (It was paid by card).

By avoiding these pitfalls—especially the 결제/결재 spelling trap and the particle confusion—you will demonstrate a high level of Korean proficiency and financial literacy.

Korean has several words related to the concept of 'paying' or 'settling,' each with a specific nuance. Understanding the differences between 결제되다 and its synonyms will help you choose the right word for the right situation.

1. 지불되다 (To be paid out)
This is a more general term for money being paid. While 결제되다 is specific to commercial settlements (buying things), 지불되다 can be used for compensation, damages, or any general transfer of money as a price for something. It feels slightly more formal and less 'tech-oriented' than 결제되다.
2. 납부되다 (To be paid/contributed)
This is the specific word for paying taxes, utility bills (electricity, water), or membership fees. If you are paying the government or a large institution a required fee, 납부되다 is the correct term. You wouldn't use 결제되다 for your income tax, but you would use it for your Netflix subscription.

"세금이 기한 내에 납부되었습니다." (The tax was paid within the deadline.)

3. 정산되다 (To be settled/calculated): This word is used when a final calculation is made to balance the books. For example, at the end of a trip with friends, you 'settle' the expenses. Or, a company 'settles' the monthly profits with its partners. 정산되다 implies a process of calculation before the final payment.

4. 수납되다 (To be received/accepted): This is the 'other side' of the transaction, usually from the perspective of the receiver (like a hospital or a government office). When they 'accept' your payment, it is 수납되다. If you go to a hospital, you'll see a sign for '수납' (Payment/Reception desk).

5. 치러지다 (To be paid/carried out): This is often used for 'paying the price' in a more metaphorical or grand sense, or for paying for a large event. For example, "값을 치르다" (to pay the price/consequences). It is much more literary than the digital-sounding 결제되다.

결제되다:
Commercial/Digital (Cards, Apps)
납부되다:
Official/Mandatory (Taxes, Bills)
지불되다:
General/Formal (Costs, Fees)
정산되다:
Calculated/Balanced (Split bills, Profits)

Choosing the right word depends on who you are paying and what you are paying for. If it involves a credit card reader or an 'Order' button, 결제되다 is almost always the winner.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

-어/아지다 (Passive)

-게 되다 (To come to be)

-이/가 (Subject particle)

Examples by Level

1

결제되었습니다.

Payment completed.

Past tense, formal polite.

2

카드로 결제돼요?

Can I pay by card?

Present tense, polite question.

3

5,000원이 결제됐어요.

5,000 won was paid.

Subject particle -이 used with the amount.

4

여기서 결제돼요?

Is payment done here?

Adverb '여기서' (here) indicating location.

5

결제 안 됐어요.

The payment didn't go through.

Negative form with '안'.

6

삼성페이로 결제돼요.

It works with Samsung Pay.

Instrumental particle -로.

7

결제 확인해 주세요.

Please check the payment.

Imperative form '-해 주세요'.

8

이미 결제됐어요.

It's already been paid.

Adverb '이미' (already).

1

어제 주문한 옷이 오늘 결제됐어요.

The clothes I ordered yesterday were paid for today.

Relative clause '주문한' modifying '옷'.

2

버스를 탈 때 카드가 결제되지 않았어요.

When I got on the bus, the card wasn't processed.

Time expression '-을 때'.

3

현금으로 결제되면 할인을 해 줍니다.

If it's paid in cash, they give a discount.

Conditional '-면'.

4

문자로 결제 내역이 왔어요.

The payment details came via text message.

Noun '내역' (details/history).

5

잘못 결제된 것 같아요.

I think it was paid incorrectly.

Guessing expression '-ㄴ 것 같다'.

6

자동으로 결제되니까 편해요.

It's convenient because it's paid automatically.

Reasoning particle '-니까'.

7

내일 결제될 예정입니다.

It is scheduled to be paid tomorrow.

Future plan '-을 예정입니다'.

8

결제되는 소리가 들렸어요.

I heard the sound of the payment being processed.

Perception verb '들리다'.

1

인터넷 쇼핑몰에서 물건을 사면 바로 결제됩니다.

When you buy things at an online mall, they are paid for immediately.

Adverb '바로' (immediately).

2

해외에서 카드를 쓰면 달러로 결제될 수 있어요.

If you use a card abroad, it might be paid in dollars.

Possibility '-을 수 있다'.

3

통장에서 돈이 빠져나갔는데 결제는 안 됐대요.

They say the money left the account but the payment wasn't processed.

Quoted speech '-대요'.

4

정기 구독 서비스는 매달 같은 날짜에 결제됩니다.

Subscription services are paid on the same date every month.

Adverb '매달' (every month).

5

포인트로 결제되는 부분은 제외하고 계산해 주세요.

Please calculate excluding the part paid with points.

Exclusion expression '제외하고'.

6

결제되지 않은 주문은 자동으로 취소됩니다.

Orders that are not paid will be automatically cancelled.

Negative relative clause '-지 않은'.

7

앱을 통해 간편하게 결제되는 시스템이 많아졌어요.

There are more systems that are easily paid through apps.

Intermediate particle '통해' (through).

8

결제된 금액이 맞는지 확인해 보시겠어요?

Would you like to check if the paid amount is correct?

Indirect question '-ㄴ지'.

1

이중으로 결제된 경우에는 고객센터에 문의해야 합니다.

In case of double payment, you must contact customer service.

Noun '경우' (case/situation).

2

시스템 점검 중에는 카드가 결제되지 않을 수 있습니다.

During system maintenance, cards may not be processed.

During '- 중'.

3

이미 결제된 상품은 교환이나 환불이 어려울 수 있습니다.

It may be difficult to exchange or refund products that have already been paid for.

Passive adjective '결제된'.

4

공과금이 연체되면 가산금이 합산되어 결제됩니다.

If utility bills are overdue, they are paid with an added late fee.

Passive '합산되어' (to be added up).

5

할부로 결제될 때 수수료가 발생하는지 확인하세요.

Check if a fee occurs when paying in installments.

Noun '할부' (installments).

6

보안 프로그램이 설치되어야 정상적으로 결제됩니다.

Payment is processed normally only after security programs are installed.

Condition '-어야'.

7

결제되는 과정에서 네트워크 오류가 발생했습니다.

A network error occurred during the payment process.

Noun '과정' (process).

8

법인카드로 결제된 내역은 증빙 서류가 필요합니다.

Evidence documents are required for details paid with a corporate card.

Noun '증빙 서류' (supporting documents).

1

전자상거래법에 따라 결제된 날로부터 7일 이내에 청약 철회가 가능합니다.

According to the E-commerce Act, withdrawal of subscription is possible within 7 days from the date of payment.

Formal phrase '-에 따라' (according to).

2

가상화폐로 결제되는 상점이 늘어나면서 결제 수단이 다양해지고 있습니다.

As shops that accept payment in cryptocurrency increase, payment methods are diversifying.

Grammar '-어/아지다' (to become).

3

해당 금액은 다음 달 청구서에 합산되어 결제될 예정임을 알려드립니다.

Please be advised that the amount is scheduled to be paid as part of next month's bill.

Formal ending '-음을 알려드립니다'.

4

미성년자가 부모 동의 없이 결제한 경우, 결제된 계약을 취소할 수 있습니다.

If a minor makes a payment without parental consent, the paid contract can be cancelled.

Conditional '경우' with legal nuance.

5

결제되는 시점의 환율에 따라 최종 지불 금액이 달라질 수 있습니다.

The final amount paid may vary depending on the exchange rate at the time of payment.

Noun '시점' (point in time).

6

플랫폼 수수료를 제외한 나머지 금액이 판매자에게 결제되는 구조입니다.

It is a structure where the remaining amount, excluding the platform fee, is paid to the seller.

Noun '구조' (structure).

7

부정 사용으로 의심되는 거래는 결제되지 않도록 차단하고 있습니다.

Transactions suspected of fraudulent use are being blocked so they are not processed.

Purpose clause '-지 않도록'.

8

결제된 자금이 에스크로 계좌에 안전하게 보관됩니다.

The paid funds are safely kept in an escrow account.

Passive '보관되다' (to be kept).

1

본 계약의 효력은 계약금이 완납되어 결제되는 시점부터 발생합니다.

The validity of this contract arises from the moment the down payment is fully paid and settled.

Legal term '효력' (validity/effect).

2

간편 결제 시스템의 확산은 결제되는 데이터의 양을 폭발적으로 증가시켰습니다.

The spread of simple payment systems has explosively increased the amount of data being processed.

Causative '증가시키다'.

3

해외 가맹점에서 원화로 결제될 경우 발생하는 DCC 수수료에 유의하시기 바랍니다.

Please be mindful of DCC fees that occur when paying in KRW at overseas merchants.

Formal request '-기 바랍니다'.

4

블록체인 기술을 통해 실시간으로 결제되는 국경 없는 금융 네트워크가 구축되고 있습니다.

A borderless financial network that processes payments in real-time through blockchain technology is being built.

Passive '구축되다' (to be built/established).

5

결제된 대금의 정산 주기 단축은 소상공인의 자금 유동성 확보에 기여합니다.

Shortening the settlement cycle of paid funds contributes to securing liquidity for small business owners.

Noun '유동성' (liquidity).

6

시스템 장애로 인해 결제되지 못한 건들에 대해서는 소급 적용하여 처리할 방침입니다.

We plan to process the cases that could not be paid due to system failure by applying them retroactively.

Advanced term '소급 적용' (retroactive application).

7

결제되는 모든 트랜잭션은 종단간 암호화를 통해 철저히 보호됩니다.

Every transaction being processed is thoroughly protected through end-to-end encryption.

Technical term '종단간 암호화' (E2EE).

8

소비자 편익 증진을 위해 결제되는 수단에 따른 차별적 대우를 금지하고 있습니다.

To promote consumer convenience, discriminatory treatment based on the payment method used is prohibited.

Noun '편익 증진' (promotion of convenience).

Common Collocations

카드로 결제되다
자동으로 결제되다
전액 결제되다
정상적으로 결제되다
이중으로 결제되다
할부로 결제되다
일시불로 결제되다
금액이 결제되다
수수료가 결제되다
온라인으로 결제되다

Common Phrases

결제되었습니다
결제가 완료되었습니다
결제되지 않았습니다
결제될 예정입니다
결제 내역
결제 수단
결제 금액
결제 확인
결제 오류
결제 취소

Often Confused With

결제되다 vs 결재되다 (to be approved)

결제되다 vs 지불되다 (to be paid - more general)

결제되다 vs 납부되다 (to pay taxes/bills)

Easily Confused

결제되다 vs 결재

Official approval by a superior.

결제되다 vs 입금

Money coming INTO an account.

결제되다 vs 출금

Withdrawing money from an ATM.

Sentence Patterns

Word Family

Related

결제창 (Payment window), 결제일 (Payment date)

How to Use It

refunds

When a payment is reversed, it is '결제 취소' (Payment Cancellation).

online shopping

Status usually moves from '입금 대기' to '결제 완료'.

Common Mistakes
  • Writing 결재 instead of 결제 for money.
  • Using the object particle -을/를 with 결제되다.
  • Using 결제되다 for receiving money (like a gift or salary).
  • Confusing 결제되다 with 환불되다 (to be refunded).
  • Using it for non-financial 'settlements' like an argument.

Tips

Particle Choice

Use -이/가 for the amount being paid. 1,000원이 결제되었습니다.

The ㅔ vs ㅐ Rule

ㅔ is for 'Electronic/Economy' (Payment). ㅐ is for 'Authority' (Approval).

Service Talk

Don't be surprised if people use honorifics with this word in shops.

App Notifications

Learn to recognize this word in bank push notifications to track spending.

Payment Failed

If your card is declined, the machine might say '결제 승인 거절' (Payment approval refused).

Convenience Stores

This is the #1 word you will hear at a GS25 or CU.

Word Family

Learn '결제 수단' (payment method) to answer when asked how you want to pay.

Beep and Speak

The word usually follows the 'beep' of a card reader.

Business Emails

When confirming a client's payment, use '결제 확인되었습니다'.

Dutch Pay

In Korea, '각자 결제' (individual payment) is becoming more common.

Memorize It

Word Origin

決 (Decide/Settle) + 濟 (Help/Cross/Pay)

Cultural Context

Korea has one of the highest credit card usage rates in the world.

Most food delivery apps are 'pre-paid' (선결제), meaning the transaction is '결제되다' before the food arrives.

Clerks often use non-standard honorifics like '결제되셨습니다' to show extreme respect to customers.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"제 카드가 결제됐나요?"

"왜 결제가 안 되는지 아세요?"

"자동으로 결제되는 걸 취소하고 싶어요."

"어제 결제된 내역을 확인하고 싶습니다."

"이 금액이 왜 결제됐죠?"

Journal Prompts

오늘 내가 결제한 것들 중 가장 비싼 것은 무엇인가?

자동으로 결제되는 구독 서비스가 몇 개나 있나요?

카드가 결제되지 않아서 당황했던 경험이 있나요?

Frequently Asked Questions

10 questions

결제하다 is active (I pay), while 결제되다 is passive (The money is paid). Use the latter for system confirmations.

This is a common polite form in service industries, though technically the honorific should not be used on money.

You can say '결제가 안 됐어요' or '결제에 실패했습니다'.

No, for salary use '입금되다' (to be deposited).

Yes, but it's much more common for cards and digital payments. For cash, '지불하다' or '내다' is also common.

It is 결제 (with ㅔ).

It means 'Payment Complete'.

No, that would be '반납되다' (to be returned).

It is a standard word used in both polite conversation and formal business.

It means 'Double Payment' (being charged twice for the same thing).

Test Yourself 179 questions

/ 179 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!