신용카드
신용카드 in 30 Seconds
- A compound word meaning 'credit' (신용) plus 'card' (카드), representing a line of credit from a bank.
- The most common payment method in South Korea, used for everything from coffee to luxury cars.
- Associated with verbs like '계산하다' (to pay), '긁다' (to swipe), and '발급받다' (to get issued).
- Essential for adult life in Korea, offering benefits like installments (할부) and tax deductions.
The Korean word 신용카드 (sin-yong-ka-deu) is a compound noun that translates directly to 'credit card.' To understand its full weight in Korean society, one must break down the components. The first part, 신용 (sin-yong), means 'credit' or 'trust.' It is derived from Hanja (Chinese characters) where '신' (信) represents trust or belief, and '용' (用) represents use or service. The second part, 카드 (ka-deu), is a phonetic loanword from the English word 'card.' Together, they describe a financial instrument that relies on the 'trust' between a financial institution and an individual, allowing the individual to spend money they do not currently have in their physical possession, with the promise of repayment later. In South Korea, the use of 신용카드 is not just a convenience; it is a fundamental part of the economic infrastructure. Korea has one of the highest credit card usage rates in the world. From the smallest convenience store purchase of a 500-won candy bar to the acquisition of high-end luxury goods in Gangnam, the credit card is the preferred method of payment. People use it to manage their monthly cash flow, earn reward points, and take advantage of the ubiquitous 'installment' (할부) system, which allows consumers to split large payments over several months, often interest-free. When you walk into any business in Korea, you can almost always assume that 신용카드 will be accepted, as law requires most businesses above a certain revenue threshold to accept them. It represents a transition from a cash-based society to a fully digital, credit-based economy.
- Financial Trust
- The term '신용' signifies the trust the bank places in the user to repay the borrowed amount.
- Loanword Integration
- The use of '카드' shows the heavy influence of English terminology in modern Korean financial vocabulary.
- Ubiquity
- In Korea, it is rare to find a place that does not accept credit cards, making them essential for daily life.
지갑에 신용카드가 한 장도 없어서 당황했어요. (I was flustered because I didn't have a single credit card in my wallet.)
요즘은 신용카드 대신 삼성페이를 많이 써요. (These days, people use Samsung Pay a lot instead of physical credit cards.)
이 식당은 신용카드 결제가 가능합니다. (Credit card payment is possible at this restaurant.)
새로운 신용카드를 발급받으려고 은행에 갔어요. (I went to the bank to get a new credit card issued.)
신용카드 한도 초과로 결제가 안 돼요. (The payment won't go through because the credit card limit has been exceeded.)
Furthermore, the word 신용카드 is often associated with modern financial responsibility. In South Korea, having a credit card is a sign of adulthood and financial stability, as banks perform rigorous credit checks before issuing them. However, it also carries a cautionary note; the term '신용불량자' (a person with bad credit) often stems from the misuse of 신용카드. Therefore, when people discuss their cards, they might talk about '혜택' (benefits/perks) like airport lounge access or discounts at movie theaters. The cultural nuance involves a balance between the status of owning a premium card and the practical necessity of managing one's debt. In professional settings, '신용카드' is used exclusively, whereas in a market or a small shop, you might hear the shortened version. Understanding this word is essential for anyone living in or visiting Korea, as it is the primary gateway to all commercial transactions.
Using 신용카드 in a sentence requires an understanding of Korean particles and common financial verbs. Because it is a noun, it often takes the object particle -를 when you are using it, or the subject particle -가 when describing its status. One of the most common verbs paired with this word is 계산하다 (to pay/calculate). For example, '신용카드로 계산할게요' means 'I will pay with a credit card.' Here, the particle -로 indicates the means or instrument of payment. Another essential verb is 긁다, which literally means 'to scratch.' In a modern context, this is the slang/idiomatic way to say 'to swipe' or 'to charge' a card. For instance, '어제 백화점에서 신용카드를 시원하게 긁었어요' (I swiped my credit card coolly/liberally at the department store yesterday). This verb captures the physical action of old card machines but remains the standard way to describe spending money on a card today.
- Method of Payment
- Use '신용카드로' followed by '결제하다' (to pay) or '계산하다' (to pay/settle).
- Issuance
- Use '발급받다' (to be issued) when talking about getting a new card from a bank.
- Loss and Cancellation
- Use '분실하다' (to lose) and '정지시키다' (to suspend/stop) for security situations.
혹시 신용카드 되나요? (Is credit card [payment] possible? / Do you take credit cards?)
신용카드 비밀번호를 세 번 틀려서 정지됐어요. (My credit card was suspended because I entered the wrong password three times.)
해외에서 사용할 수 있는 신용카드를 추천해 주세요. (Please recommend a credit card that can be used abroad.)
When discussing the technical aspects of 신용카드, you will encounter terms like 한도 (limit), 연회비 (annual fee), and 명세서 (statement). A typical sentence in a professional or banking context might be: '신용카드 한도를 높이고 싶습니다' (I would like to increase my credit card limit). In a more casual, cautionary context, one might say: '신용카드를 너무 많이 쓰면 나중에 힘들어요' (If you use your credit card too much, it will be hard later). The grammar remains straightforward, but the vocabulary surrounding the card becomes more complex as you move from simple transactions to financial management. Remember that in Korean, the verb usually comes at the end, so '신용카드' will likely appear early or in the middle of the sentence. Whether you are asking for a receipt (영수증) after a card purchase or inquiring about interest rates (이자율), '신용카드' serves as the anchor for the conversation. It is a versatile noun that fits into almost any level of formality, from the very formal '-습니다' style used at banks to the polite '-요' style used in shops.
The word 신용카드 resonates through various layers of Korean life, from the mundane to the dramatic. In everyday life, the most common place to hear it is at the point of sale. When you finish a meal or pick out clothes, the clerk will often ask, '결제는 어떻게 도와드릴까요?' (How can I help you with the payment?), to which you would respond with '신용카드로 할게요.' You will also hear it frequently in public transport announcements or signs, particularly regarding '후불 교통카드' (post-paid transportation cards), which are often integrated into one's 신용카드. In the digital realm, every online shopping mall in Korea—be it Coupang, Gmarket, or Naver Shopping—prominently features '신용카드 결제' as a primary option. The word is ubiquitous in television commercials, where major companies like Hyundai Card, Samsung Card, and Shinhan Card compete fiercely, highlighting their '신용카드 혜택' (credit card benefits) such as cashback, points, or discounts at major franchises.
- Retail Environments
- Cashiers and kiosks frequently use this term during the checkout process.
- Mass Media
- News reports often discuss '신용카드 사용량' (credit card usage volume) to analyze consumer trends.
- K-Dramas
- The 'Black Card' or 'Unlimited Credit Card' is a common trope for wealthy characters (Chaebols).
손님, 신용카드 여기 두고 가셨어요! (Customer, you left your credit card here!)
이번 달 신용카드 대금이 너무 많이 나왔네. (The credit card bill came out to be so high this month.)
Beyond the physical card, the term is heard in the context of '신용카드 포인트' (credit card points). Koreans are very savvy about maximizing these points to pay for flights or groceries. You might hear friends discussing which card has the best '적립률' (accumulation rate). On the news, you might hear about '신용카드 수수료' (credit card fees) being a burden for small business owners, which is a recurring political and social topic. In the banking world, the term is used in '신용카드 부정 사용' (fraudulent credit card use), a term you might hear if you call a customer service center to report a suspicious transaction. Essentially, from the moment you wake up and tap your card on the bus (using the integrated T-money feature) to the moment you pay for dinner, the word 신용카드 is an ever-present part of the linguistic landscape of South Korea. It is a word that bridges the gap between personal finance and social status.
One of the most frequent mistakes learners make with 신용카드 is confusing it with other types of cards. In Korea, there is a very clear distinction between a 신용카드 (credit card) and a 체크카드 (check card/debit card). While in some English-speaking countries, people might use the term 'credit card' loosely to refer to any plastic payment card, in Korea, if you say '신용카드,' people assume you are talking about a line of credit. Using a debit card when you said you'd use a credit card isn't a social faux pas, but it can be confusing in technical or banking contexts, especially when discussing installments (할부), which are generally only available for 신용카드. Another mistake is in the pronunciation. Learners often struggle with the 'ㅇ' (ng) sound at the end of '신용' followed by the 'ㅋ' (k) sound in '카드.' It should be a smooth transition, not a sharp break.
- Confusing with Debit Cards
- Mistaking '신용카드' for '체크카드'. Debit cards draw from your balance immediately; credit cards do not.
- Incorrect Particles
- Using '신용카드가' when you mean '신용카드로' (using the card as a tool).
- Misusing '긁다'
- Using the slang '긁다' in very formal business presentations where '결제하다' is more appropriate.
Wrong: 신용카드를 돈이 없어요. (I don't have money for the credit card - grammatically awkward.)
Right: 신용카드 결제 대금이 없어요. (I don't have the money for the credit card payment.)
Additionally, learners sometimes forget that 신용카드 is a noun and try to use it as a verb. You cannot say '신용카드해요' to mean 'I'll pay by credit card.' You must include a verb like '결제하다' (to pay) or '쓰다' (to use). Another cultural mistake is not understanding the importance of '명세서' (statements). In Korea, checking your '카드 내역' (card history) via an app is the norm. If you ask a bank teller for '신용카드 종이' (credit card paper), they might be confused; you should ask for a '이용 내역서' (usage statement) or '영수증' (receipt). Finally, be aware of the 'CVC' or 'CVV' code. In Korean, this is often just called 'CVC 번호' or '뒷면 세 자리' (the three digits on the back). Using the English acronym is fine, but knowing the Korean descriptive phrase is helpful. Avoiding these common pitfalls will make your financial interactions in Korea much smoother and more professional.
While 신용카드 is the most common term for a credit card, several related terms are used depending on the context. Understanding these alternatives will help you navigate different financial situations in Korea. The most immediate alternative is 체크카드 (che-keu-ka-deu), which is a debit card. In Korea, many young people or those who prefer not to use credit use check cards, which are linked directly to a bank account. Another term is 현금 (hyeon-geum), meaning cash. While card use is dominant, some small traditional markets (전통시장) still prefer cash, and you might hear the phrase '현금 결제 시 할인' (discount for cash payment). For digital payments, terms like 간편 결제 (gan-pyeon gyeol-je), meaning 'simple payment,' refer to services like Kakao Pay or Samsung Pay that store your 신용카드 information digitally.
- 신용카드 vs. 체크카드
- Credit cards (신용카드) allow for deferred payment and installments, while debit cards (체크카드) deduct funds instantly from a bank account.
- 현금 (Cash)
- The physical alternative to any card. Used less frequently but still necessary in certain niche locations.
- 법인카드 (Corporate Card)
- A specific type of credit card issued to a company for business expenses. A very common term in office life.
체크카드는 통장에 잔액이 있어야 쓸 수 있어요. (You can only use a check card if there is a balance in your bank account.)
회식 비용은 법인카드로 결제했습니다. (The dinner expense was paid with the corporate card.)
In more formal financial discussions, you might hear 신용 공여 (sin-yong gong-yeo), which refers to the 'provision of credit'—the technical term for what a credit card company does. On the consumer side, 카드론 (ka-deu-ron) refers to a 'card loan,' which is a cash advance or loan taken against your credit card limit. For those focusing on budgeting, 가계부 (ga-gye-bu) or a 'household ledger' is where one would record their 신용카드 usage. Finally, in the world of high finance, a VVIP 카드 refers to invitation-only cards with massive benefits. Understanding these distinctions—especially the difference between a 'check card' and a 'credit card'—is vital because the tax implications and benefits (like the '소득공제' or income tax deduction) differ significantly between them in South Korea.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the early 2000s, South Korea experienced a 'Credit Card Crisis' because cards were given out so easily (even to students), leading to a massive spike in national debt and the coining of many debt-related terms.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sin' as 'seen' with a long vowel.
- Dropping the 'ng' in 'yong'.
- Pronouncing 'deu' as 'doo' (rounded lips).
- Merging 'yong' and 'ka' into one syllable.
- Making the 'sh' too harsh like 'shin' in 'shingle'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the phonetic '카드'.
Requires remembering the Hanja-based '신용'.
Commonly used, easy to practice.
Distinct pronunciation makes it easy to spot.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Method/Instrument Particle (-로/으로)
신용카드로 계산해요. (I pay with a credit card.)
Object Particle (-를/을)
신용카드를 잃어버렸어요. (I lost my credit card.)
Subject Particle (-가/이)
신용카드가 안 돼요. (The credit card doesn't work.)
Possessive Particle (-의)
신용카드의 혜택 (Benefits of a credit card.)
Honorific Request (-세요)
신용카드를 주세요. (Please give me the credit card.)
Examples by Level
신용카드가 있어요.
I have a credit card.
-가 indicates the subject; 있어요 means 'to have' or 'to exist'.
이것은 신용카드입니다.
This is a credit card.
-입니다 is the formal polite version of 'to be'.
신용카드 주세요.
Please give me the credit card.
주세요 is the polite request form of 'to give'.
신용카드가 예뻐요.
The credit card is pretty.
예뻐요 is the polite form of 'to be pretty'.
신용카드 어디에 있어요?
Where is the credit card?
어디에 means 'at where'.
제 신용카드입니다.
It is my credit card.
제 is the humble possessive 'my'.
신용카드 한 장 있어요.
I have one credit card.
장 is the counter for flat objects like cards.
신용카드 고마워요.
Thank you for the credit card.
고마워요 is a polite way to say thank you.
신용카드로 계산할게요.
I will pay with a credit card.
-로 indicates the means; -(으)ㄹ게요 indicates future intention.
신용카드 돼요?
Do you accept credit cards?
돼요? is a versatile way to ask if something is possible.
신용카드를 잃어버렸어요.
I lost my credit card.
잃어버렸어요 is the past tense of 'to lose'.
신용카드를 지갑에 넣으세요.
Put the credit card in your wallet.
-에 넣으세요 is a polite command to put in.
신용카드가 안 돼요.
The credit card doesn't work.
안 돼요 means 'it doesn't work' or 'it's not allowed'.
신용카드를 찾고 있어요.
I am looking for my credit card.
-고 있어요 indicates the present progressive 'am doing'.
신용카드 비밀번호가 뭐예요?
What is the credit card password?
뭐예요? means 'What is it?'.
신용카드를 새로 만들었어요.
I made a new credit card.
만들었어요 literally means 'made', used here for 'got/opened'.
신용카드를 발급받으려면 어떻게 해야 하나요?
What should I do to get a credit card issued?
-으려면 means 'if one intends to'; 어떻게 해야 하나요 means 'how should I do'.
이번 달에는 신용카드를 너무 많이 쓴 것 같아요.
I think I used my credit card too much this month.
-ㄴ 것 같아요 expresses an opinion or feeling 'it seems like'.
신용카드 할부로 결제할 수 있나요?
Can I pay in credit card installments?
할부 refers to monthly installments; -(으)ㄹ 수 있나요 means 'can I'.
신용카드 포인트로 커피를 샀어요.
I bought coffee with credit card points.
포인트로 indicates the means (points).
신용카드를 분실해서 정지시켰어요.
I lost my credit card, so I had it suspended.
-아/어/여서 indicates cause and effect; 정지시키다 is 'to suspend'.
이 신용카드는 연회비가 비싸지만 혜택이 많아요.
This credit card has a high annual fee, but there are many benefits.
-지만 means 'but'.
신용카드 명세서를 이메일로 받아요.
I receive my credit card statement by email.
명세서 is a statement; -로 indicates the medium (email).
신용카드 한도를 늘리고 싶어요.
I want to increase my credit card limit.
-고 싶어요 indicates desire 'want to'.
신용카드 혜택을 비교해 보고 가장 좋은 것을 골랐어요.
I compared credit card benefits and chose the best one.
-아/어 보다 means 'to try doing'; -ㄴ 것을 골랐어요 means 'chose the one that'.
신용카드 연체는 신용 등급에 나쁜 영향을 줍니다.
Credit card delinquency has a bad effect on your credit rating.
연체 is delinquency; 영향을 주다 means 'to give/have an influence'.
요즘은 현금보다 신용카드를 사용하는 사람이 훨씬 많습니다.
These days, there are far more people using credit cards than cash.
-보다 indicates comparison; 훨씬 means 'much more'.
신용카드 부정 사용 방지를 위해 보안을 강화해야 합니다.
Security must be strengthened to prevent fraudulent credit card use.
-기 위해 means 'in order to'; 강화해야 합니다 means 'must strengthen'.
신용카드를 사용하면 소득공제 혜택을 받을 수 있습니다.
If you use a credit card, you can receive income tax deduction benefits.
소득공제 is a specific term for income tax deduction.
해외 여행을 가기 전에 신용카드 해외 결제 기능을 확인하세요.
Check the overseas payment function of your credit card before going on a trip abroad.
-기 전에 means 'before doing'.
신용카드 대금을 제때 갚지 않으면 이자가 많이 붙습니다.
If you don't pay off your credit card bill on time, a lot of interest will be added.
제때 means 'on time'; 갚지 않으면 means 'if you don't repay'.
법인카드는 업무와 관련된 용도로만 사용해야 합니다.
Corporate cards must only be used for business-related purposes.
-와 관련된 means 'related to'; -로만 means 'only for'.
무분별한 신용카드 사용은 개인 파산의 원인이 될 수 있습니다.
Indiscriminate credit card use can be a cause of personal bankruptcy.
무분별한 means 'indiscriminate'; 파산 means 'bankruptcy'.
신용카드사들이 고객 유치를 위해 파격적인 혜택을 내놓고 있습니다.
Credit card companies are offering unconventional benefits to attract customers.
유치 means 'attraction/hosting'; 내놓고 있다 means 'is putting out/offering'.
정부는 소비 진작을 위해 신용카드 사용액에 대한 세제 지원을 확대했습니다.
The government expanded tax support for credit card spending to boost consumption.
진작 means 'stimulation/boosting'; 세제 지원 means 'tax support'.
신용카드 수수료 인하를 둘러싸고 가맹점과 카드사 간의 갈등이 깊어지고 있습니다.
The conflict between merchants and card companies regarding the reduction of credit card fees is deepening.
-를 둘러싸고 means 'surrounding/regarding'.
빅데이터 기술을 활용해 신용카드 결제 패턴을 분석하는 것이 가능해졌습니다.
It has become possible to analyze credit card payment patterns using big data technology.
활용해 means 'by utilizing'; 분석하는 것 means 'the act of analyzing'.
신용카드 복제 범죄가 지능화됨에 따라 사용자들의 각별한 주의가 요구됩니다.
As credit card cloning crimes become more sophisticated, special caution from users is required.
-음에 따라 means 'according to/as a result of'.
체크카드와 신용카드의 혜택을 꼼꼼히 따져보고 본인의 소비 성향에 맞는 것을 택해야 합니다.
You should carefully weigh the benefits of debit and credit cards and choose one that fits your spending tendencies.
따져보고 means 'to weigh/calculate'; 성향 means 'tendency'.
신용카드는 현대 사회에서 단순한 결제 수단을 넘어 개인의 신용 지표로 활용됩니다.
In modern society, credit cards are used as an individual's credit indicator beyond a simple means of payment.
-를 넘어 means 'beyond'.
신용카드 남발로 인한 가계 부채 증가는 국가 경제의 잠재적 위험 요소로 지목되고 있습니다.
The increase in household debt due to the indiscriminate issuance of credit cards is being pointed out as a potential risk factor for the national economy.
남발 means 'excessive issuance'; 지목되고 있다 means 'is being pointed out'.
디지털 화폐의 등장으로 신용카드의 존립 기반이 위협받고 있다는 분석이 제기되었습니다.
Analysis has been raised that the foundation for the existence of credit cards is being threatened by the emergence of digital currency.
존립 기반 means 'foundation of existence'; 제기되었습니다 means 'was raised/brought up'.
신용카드 약관의 복잡한 조항들은 소비자 주권을 침해할 소지가 다분하다는 비판이 있습니다.
There is criticism that the complex clauses in credit card terms and conditions have a high possibility of infringing on consumer sovereignty.
소지가 다분하다 means 'there is a high possibility'.
카드사들의 마케팅 경쟁이 과열되면서 부가서비스 축소에 따른 소비자 불만이 고조되고 있습니다.
As marketing competition among card companies overheats, consumer dissatisfaction due to the reduction of supplementary services is rising.
고조되고 있다 means 'is reaching a climax/rising'.
신용카드 결제 정보는 소비자 행동 분석을 위한 방대한 데이터베이스의 핵심적인 원천입니다.
Credit card payment information is a core source of a vast database for consumer behavior analysis.
원천 means 'source/origin'.
금융 당국은 신용카드 시장의 건전성을 확보하기 위해 규제 가이드라인을 강화하고 있습니다.
Financial authorities are strengthening regulatory guidelines to ensure the soundness of the credit card market.
건전성 means 'soundness/health'.
신용카드를 통한 신용 창출의 메커니즘은 현대 자본주의의 소비 구조를 지탱하는 축입니다.
The mechanism of credit creation through credit cards is an axis that supports the consumption structure of modern capitalism.
지탱하는 축 means 'the axis that supports'.
플라스틱 카드의 형태를 벗어난 모바일 기반 신용카드는 결제의 패러다임을 근본적으로 바꾸고 있습니다.
Mobile-based credit cards that have moved beyond the form of plastic cards are fundamentally changing the paradigm of payment.
패러다임 means 'paradigm'; 근본적으로 means 'fundamentally'.
Common Collocations
Common Phrases
— Please [pay] by credit card. Used at checkouts.
결제는 신용카드로 해주세요.
— Is credit card okay? Used to ask if they accept cards.
여기 신용카드 되나요?
— I lost my credit card. Used when reporting a loss.
어디서 신용카드 잃어버렸어요.
— Please suspend my credit card. Used during loss reporting.
빨리 신용카드 정지해 주세요.
— Credit card limit exceeded. Used when a card is declined.
신용카드 한도 초과라고 나와요.
— Credit card re-issuance. Used when getting a replacement.
신용카드 재발급 신청을 했어요.
— Credit card point accumulation. Used regarding rewards.
신용카드 포인트 적립이 되나요?
— Interest-free credit card installments. A popular marketing term.
이 제품은 신용카드 무이자 할부가 가능해요.
— Credit card payment date. The day money is deducted.
내일이 신용카드 결제일이에요.
— Credit card signature. The act of signing for a purchase.
여기에 신용카드 서명 부탁드립니다.
Often Confused With
A debit card. People often say 'card' for both, but legally and financially they are different.
A transportation card. Many credit cards have this function, but a pure transportation card is different.
A membership card for points only, no payment function.
Idioms & Expressions
— To swipe a card; to spend money, often implying a somewhat liberal or impulsive spending.
스트레스 받아서 카드를 좀 긁었어요.
Colloquial— Paying off one credit card bill with another credit card; a cycle of debt.
카드 돌려막기를 하다가 결국 파산했다.
Informal/Critical— To open one's wallet; though not specifically card, it often implies using a card to pay for someone else.
부모님이 오랜만에 지갑을 여셨다.
Idiomatic— Paying only in cash (no card); usually to get a discount or avoid tracking.
시장에서 현금 박치기로 샀어요.
Slang— A credit card crisis; specifically referring to the 2003 Korean credit bubble.
그때는 카드 대란으로 난리가 났었지.
Historical/Economic— Interest-free benefit; though a term, it's used as a 'golden ticket' for buyers.
무이자 혜택 때문에 샀어요.
Marketing— An illegal practice of getting cash by charging a credit card for a fake purchase.
카드깡은 불법 행위입니다.
Slang/Legal— To spend up to the very limit of the card.
이번 달에 한도 끝까지 썼어.
Informal— A life lived on credit; usually a self-deprecating term for being in debt.
월급은 다 카드값으로 나가는 카드 인생이야.
Humorous/Informal— A 'gold card' or a card that solves everything; metaphorical for wealth.
그는 황금 카드를 가진 사람처럼 돈을 쓴다.
MetaphoricalEasily Confused
It means 'credit' in general.
신용 is the abstract concept of trust/credit; 신용카드 is the physical tool.
그는 신용이 좋다. (He has good credit.)
Sounds like it could be a credit card.
현금카드 is an ATM card used primarily for withdrawing cash, not necessarily for credit payments.
현금카드로 돈을 뽑았어요. (I withdrew money with an ATM card.)
It's a card used for buying things.
A gift card is prepaid and often limited to certain stores.
스타벅스 기프트카드를 선물받았어요. (I received a Starbucks gift card as a gift.)
Refers to the technology.
Smart card refers to the chip technology, while credit card is the financial function.
이 신용카드는 스마트카드 기술을 사용합니다. (This credit card uses smart card technology.)
Many credit cards offer discounts.
A discount card might just be a membership card, not a payment card.
통신사 할인카드를 보여주세요. (Please show your telecom discount card.)
Sentence Patterns
[Noun] 있어요/없어요
신용카드 있어요.
[Noun]-(으)로 계산할게요
신용카드로 계산할게요.
[Noun]-(으)ㄹ 분실했어요
신용카드를 분실했어요.
[Noun] 혜택이 뭐예요?
신용카드 혜택이 뭐예요?
[Noun] 한도를 상향하다
신용카드 한도를 상향하고 싶어요.
[Noun] 대금을 연체하다
신용카드 대금을 연체하면 안 돼요.
[Noun] 수수료 인하
신용카드 수수료 인하가 결정되었습니다.
[Noun] 남발에 따른 부작용
신용카드 남발에 따른 부작용이 심각합니다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in daily life, media, and banking.
-
Saying '신용카드를 계산해요'
→
신용카드로 계산해요
You pay *by means of* the card, so use the particle -로, not the object particle -를.
-
Calling a debit card '신용카드'
→
체크카드
In Korea, the distinction is important for banking and taxes. Use the correct term.
-
Using '신용카드' as a verb
→
신용카드를 쓰다 / 결제하다
You cannot simply add '하다' to '신용카드'. You must use a verb like 'to use' or 'to pay'.
-
Mispronouncing '신용'
→
Shin-yong (with nasal ng)
Avoid saying 'Shin-yon'; the final 'ng' sound is crucial for clarity.
-
Confusing '한도' with '잔액'
→
신용카드 한도 / 통장 잔액
Credit cards have a 'limit' (한도), while bank accounts have a 'balance' (잔액).
Tips
Splitting the Bill
While 'n-bang' is common, sometimes the oldest person or the one who invited the others will pay with their '신용카드'. It's a sign of generosity.
Keep it Safe
Never share your '비밀번호' (password) or CVC number. Korean banks will never ask for your full password over the phone.
Max the Points
Look for a card that matches your lifestyle (e.g., travel, dining, or shopping) to maximize your '신용카드 혜택'.
Using -로
Always remember the particle '-로' when saying you are paying *with* a card: '신용카드로'.
Shortening the Word
In casual settings, just say '카드'. Everyone will understand you mean your payment card.
Go Digital
Register your '신용카드' on Samsung Pay or Kakao Pay for convenience; you won't even need to carry the physical card.
Ask for Installments
For big purchases, don't be afraid to ask '무이자 할부 돼요?' to save on interest.
Overseas Use
Check if your card has foreign transaction fees before using it outside of Korea.
Handing the Card
In very formal situations, hand your card to the cashier with two hands as a sign of respect.
Year-end Settlement
Keep track of your card usage for the '연말정산' (year-end tax settlement) to get a refund.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Shin' as 'Thin' (the card is thin) and 'Yong' as 'Young' (young people love using it). So, a 'Thin Young Card' is a Shin-yong-ka-deu.
Visual Association
Imagine a shiny plastic card with a giant 'Trust' (신용) seal on it, flying through a card reader.
Word Web
Challenge
Try to go through a whole day in a Korean city using only your '신용카드' and see how many times you hear the word.
Word Origin
A compound of the Sino-Korean word '신용' (信用) and the English loanword '카드' (card). '신용' has been used for centuries to mean trust, but its financial application grew with modern banking.
Original meaning: Trust-use card.
Sino-Korean + Indo-European (English loanword).Cultural Context
Be careful when discussing '카드빚' (card debt) as it can be a sensitive personal or family issue in Korea.
Unlike in some Western countries where cash is still common for small purchases, in Korea, using a credit card for a $1 item is perfectly normal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant Checkout
- 신용카드로 할게요.
- 카드 여기 있습니다.
- 영수증 드릴까요?
- 카드 되나요?
At the Bank
- 신용카드 만들고 싶어요.
- 한도 상향 부탁드려요.
- 비밀번호를 잊어버렸어요.
- 재발급은 얼마나 걸려요?
Online Shopping
- 신용카드 간편결제
- 카드 번호를 입력하세요.
- 유효 기간이 언제예요?
- 할부 개월을 선택하세요.
Losing a Card
- 카드를 분실했어요.
- 분실 신고 부탁드려요.
- 언제 정지되나요?
- 누가 제 카드를 썼어요.
Talking about Budget
- 카드값이 너무 많아.
- 카드 좀 줄여야겠어.
- 혜택 좋은 카드 추천해줘.
- 할부로 샀어.
Conversation Starters
"어떤 신용카드를 주로 사용하세요?"
"신용카드 혜택 중에서 뭐가 제일 좋아요?"
"요즘도 현금을 가지고 다니세요, 아니면 신용카드만 쓰세요?"
"혹시 신용카드를 잃어버린 적이 있으세요?"
"신용카드 한도가 얼마인지 아세요?"
Journal Prompts
오늘 신용카드로 무엇을 샀나요? 목록을 적어보세요.
신용카드의 장점과 단점에 대해 자신의 생각을 써보세요.
만약 신용카드가 세상에서 사라진다면 어떨까요?
처음으로 신용카드를 발급받았을 때의 기분을 설명해 보세요.
신용카드 혜택을 잘 활용하는 나만의 방법을 적어보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, most major credit cards like Visa and Mastercard are accepted almost everywhere in Korea. However, some small shops or online sites might only accept domestic Korean cards. It is always good to have some cash or a travel-friendly card as a backup.
Hal-bu refers to paying in monthly installments. When you use a Korean credit card for a purchase over a certain amount (usually 50,000 won), the cashier will ask how many months you want to split the payment into. Some cards offer '무이자 할부' (interest-free installments).
In Korea, it is not rude at all. You can use a credit card for a 1,000 won purchase at a convenience store. In fact, most people rarely carry cash.
You should call your card company and say '신용카드를 분실했어요. 정지해 주세요' (I lost my credit card. Please suspend it). They will help you through the process of '재발급' (re-issuance).
For certain amounts, you need to sign on a small electronic pad. This is a standard security measure for credit card transactions in Korea, though for smaller amounts, it's often skipped (no-signature transaction).
A '체크카드' is a debit card. It takes money directly from your bank account instantly. A '신용카드' is a credit card that lets you pay later. In Korea, both are popular, but credit cards offer more benefits like installments.
Most physical transactions in stores require a signature or just a swipe/tap. However, for online transactions or using an ATM, you will definitely need your 4-digit PIN (비밀번호).
These are reward points you earn for every purchase. You can use them like cash at certain stores, pay off your card bill, or exchange them for airline miles.
Yes, most Korean credit cards have a '후불 교통카드' (post-paid transport) chip. You just tap your card on the reader when entering and exiting.
Yes, every credit card has a '한도' (limit) set by the bank based on your credit score and income. You can check this on your bank's app.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence asking if you can pay by credit card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you lost your credit card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe one benefit of using a credit card in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking to pay in 3-month installments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what '신용' means in your own words (in Korean).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a cashier and a customer about a card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about checking your card statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about increasing your card limit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about overusing credit cards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about getting a new card at the bank.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I paid with a credit card yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there an annual fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the slang '긁다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about card points.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about reporting a stolen card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between cash and card (in Korean).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a corporate card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a credit card's design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a card being declined.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tax refund from card use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will pay by credit card' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you accept credit cards?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my credit card' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a 5-month installment in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The card limit is exceeded' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are the card benefits?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot my card password' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please stop my card' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to apply for a credit card' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have two credit cards' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The card design is pretty' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I use my card every day' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no annual fee' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I checked the statement' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I paid with points' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this card a corporate card?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to pay the card bill' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please re-issue the card' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't carry cash' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The interest rate is high' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for '신용카드로 할게요'. What is the person choosing?
Listen for '할부 몇 개월로 해드릴까요?'. What is the cashier asking?
Listen for '카드 여기 있습니다'. What is happening?
Listen for '한도 초과입니다'. What happened to the transaction?
Listen for '비밀번호 네 자리 입력해 주세요'. What should you enter?
Listen for '영수증 드릴까요?'. What is the question?
Listen for '서명 부탁드립니다'. What should you do?
Listen for '분실 신고 접수되었습니다'. What just happened?
Listen for '무이자 혜택이 끝났습니다'. What is no longer available?
Listen for '체크카드 말고 신용카드로 주세요'. Which card did they ask for?
Listen for '포인트 적립하시겠어요?'. What are they asking about?
Listen for '카드 뒷면 CVC 번호를 말씀해 주세요'. What information do they need?
Listen for '연회비는 이만 원입니다'. How much is the annual fee?
Listen for '카드 유효 기간이 지났습니다'. What is wrong with the card?
Listen for '법인카드로 결제해 주세요'. What method is requested?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
신용카드 (Credit Card) is a vital noun for anyone in Korea. It combines 'trust' and 'card,' symbolizing the modern Korean cashless economy. For example: '신용카드로 계산해 주세요' (Please pay with a credit card).
- A compound word meaning 'credit' (신용) plus 'card' (카드), representing a line of credit from a bank.
- The most common payment method in South Korea, used for everything from coffee to luxury cars.
- Associated with verbs like '계산하다' (to pay), '긁다' (to swipe), and '발급받다' (to get issued).
- Essential for adult life in Korea, offering benefits like installments (할부) and tax deductions.
Splitting the Bill
While 'n-bang' is common, sometimes the oldest person or the one who invited the others will pay with their '신용카드'. It's a sign of generosity.
Keep it Safe
Never share your '비밀번호' (password) or CVC number. Korean banks will never ask for your full password over the phone.
Max the Points
Look for a card that matches your lifestyle (e.g., travel, dining, or shopping) to maximize your '신용카드 혜택'.
Using -로
Always remember the particle '-로' when saying you are paying *with* a card: '신용카드로'.
Example
현금 대신 신용카드로 계산했어요.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag