궁금하게
궁금하게 in 30 Seconds
- 궁금하게 is an adverb meaning 'curiously' or 'in a way that makes one wonder.' It's essential for describing suspenseful situations and social interactions.
- It is most commonly paired with the verb '만들다' (to make) to express 'making someone curious' or 'piquing someone's interest' in Korean.
- Unlike the English 'curiously,' it is often used to describe the effect an action has on others, rather than just the internal feeling of the subject.
- In media and storytelling, it's a key word for building hype, cliffhangers, and engaging an audience by withholding specific information strategically.
The Korean adverb 궁금하게 is a multifaceted linguistic tool derived from the descriptive verb 궁금하다, which means 'to be curious' or 'to wonder.' When transformed into its adverbial form by the suffix -게, it functions to describe the manner in which an action is performed or, more frequently, the state that an action induces in another person. In the English-speaking mind, we often translate this as 'curiously' or 'in a way that piques interest,' but the Korean usage is deeply rooted in the interpersonal dynamics of information sharing. It is not merely about an internal state of wondering; it is often about the external manifestation of that state or the intentional act of making someone else feel that way. For instance, if someone tells a story but stops right before the climax, they are speaking 궁금하게—in a way that leaves the listener hanging. This word captures the tension between knowing and not knowing, a state that is highly valued in Korean social storytelling and conversational pacing.
- Core Definition
- Acting in a manner that expresses curiosity or deliberately creating a situation where others are left wondering about the truth or the outcome.
- Grammatical Composition
- The root '궁금' combined with the suffix '-하게', which turns adjectives into adverbs that describe the result or manner of an action.
In daily Korean life, you will encounter 궁금하게 in contexts ranging from casual gossip among friends to professional marketing strategies. When a friend says, "왜 그렇게 궁금하게 말을 해?" (Why are you speaking in such a teasingly curious way?), they are acknowledging that the speaker is withholding information to create suspense. This is a vital part of 'nunchi' (social intuition) and conversational flow in Korea. Unlike the English 'curiously,' which often describes the person *feeling* the curiosity (e.g., 'He looked at the box curiously'), the Korean 궁금하게 is very often used to describe the *effect* on the observer or the *intent* of the subject to cause curiosity.
자꾸 궁금하게 하지 말고 빨리 말해줘요. (Stop making me so curious and just tell me quickly.)
Furthermore, the word reflects a cultural emphasis on shared emotional states. Curiosity in Korea is rarely seen as a purely individual intellectual pursuit; it is a shared social energy. When a movie trailer is edited 궁금하게, it is designed to create a collective 'wonder' among the public. This adverb is the bridge between the unknown and the known. It is the linguistic representation of the 'hook' in a story. Understanding this word requires moving beyond a simple dictionary translation and embracing the idea of 'induced curiosity.' It is about the power of the untold and the allure of the secret.
그녀는 궁금하게 웃으며 방을 나갔다. (She left the room with a smile that left everyone wondering/curious.)
- Social Nuance
- Using this word can imply a playful teasing or a serious withholding of facts, depending on the tone of voice and the relationship between speakers.
Finally, it is important to distinguish this from its synonyms. While '호기심 있게' (with curiosity) describes the internal drive to learn, 궁금하게 is more visceral and often tied to specific information or events. It is the difference between a scientist looking at a specimen '호기심 있게' and a detective looking at a suspect '궁금하게.' One is broad intellectual interest; the other is a specific, pressing need to resolve an uncertainty. In the modern digital age, this word is also used to describe 'clickbait' or 'teaser' content that is intentionally crafted to make users click out of a sense of '궁금함' (curiosity).
Mastering the use of 궁금하게 involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. In Korean sentence structure, the adverb usually precedes the verb or adjective it modifies, though its position can be flexible for emphasis. The most common pairing is with the causative verb 만들다 (to make). When you say "사람을 궁금하게 만들다," you are literally saying "to make a person curiously-inclined" or "to make someone curious." This is a standard way to describe someone who is being vague or mysterious. Unlike English, where we might say "You're making me curious," in Korean, the adverbial form is the most natural way to express this resultative state.
- Common Verb Pairings
- 만들다 (to make), 쳐다보다 (to stare/look), 물어보다 (to ask), 이야기하다 (to talk), 행동하다 (to act).
Another frequent usage is with verbs of perception, such as 쳐다보다 (to stare) or 보았다 (looked). For example, "그는 상자를 궁금하게 쳐다보았다" (He stared at the box curiously). Here, the adverb describes the manner of the staring—it wasn't just a blank stare, but one filled with the desire to know what was inside. This usage is closer to the standard English adverbial use. However, pay attention to the nuance: it suggests an active, visible display of curiosity. If the curiosity were entirely internal and passive, a different structure might be used, but 궁금하게 brings that feeling into the physical realm of the action.
그 소식은 우리를 매우 궁금하게 했다. (That news made us very curious.)
When using 궁금하게 in more complex sentences, it can often be used to set a scene or describe a character's motive. Consider the sentence: "아이들은 선생님의 가방을 궁금하게 에워쌌다" (The children curiously surrounded the teacher's bag). The adverb provides the 'why' and 'how' of the children's movement. It informs the reader that their physical positioning was driven by a specific mental state. In creative writing, this adverb is a powerful tool for showing rather than telling. Instead of saying the children were curious, describing their actions as being done 궁금하게 creates a more vivid image for the reader.
In formal settings, such as a presentation or a lecture, a speaker might use 궁금하게 to engage the audience. "여러분이 궁금하게 생각하실 수도 있겠지만..." (You might be thinking about this curiously/wondering about this, but...). This usage acknowledges the audience's mental state and builds a rapport. It shows that the speaker is aware of the information gap they are about to fill. Thus, the word functions not just as a descriptor of manner, but as a rhetorical device to manage expectations and interest levels in a professional discourse.
그는 질문에 대답하지 않고 궁금하게 뒷마당으로 걸어갔다. (Without answering the question, he walked curiously toward the backyard.)
- Sentence Pattern
- [Subject] + [Object] + 궁금하게 + [Verb (e.g., 만들다, 하다, 쳐다보다)].
Lastly, consider the negative or interrogative forms. "전혀 궁금하게 들리지 않아요" (It doesn't sound curious at all / It doesn't pique my interest at all). Here, the adverb modifies the verb '들리다' (to be heard/to sound). This highlights how 궁금하게 can describe the quality of information itself. If information is presented '궁금하게,' it has the quality of being intriguing. If it is not, it is mundane. This versatility—describing both the person's action and the quality of the stimulus—is what makes 궁금하게 an essential part of an A2 learner's vocabulary as they move toward more expressive Korean.
In the vibrant landscape of South Korean media and daily social interaction, 궁금하게 is a word that echoes through various contexts. One of the most prominent places you will hear it is in the world of Korean dramas (K-Dramas). Directors and screenwriters are masters of the 'cliffhanger,' and characters often speak in ways that are intentionally 궁금하게 to keep the plot moving. When a character says, "내가 왜 그랬는지 궁금하게 해줄게" (I'll make you wonder why I did that), it sets up a psychological game between the protagonist and the antagonist. The word here isn't just a descriptor; it's a declaration of intent to control the flow of information.
- TV & Media Context
- Variety shows often use captions (자막) like '시청자들을 궁금하게 만드는 예고편' (A trailer that makes viewers curious) to build hype for the next episode.
Beyond the screen, you'll hear this word frequently in the workplace or educational settings. A teacher might start a lesson by saying, "오늘 배울 내용을 궁금하게 생각하는 학생이 있나요?" (Is there any student who is thinking curiously about what we will learn today?). While a bit formal, it’s a way to stimulate engagement. In a business meeting, a marketing lead might suggest, "광고 문구를 좀 더 궁금하게 고쳐볼까요?" (Shall we revise the ad copy to be a bit more intriguing/curiosity-inducing?). In this context, the word is synonymous with 'engaging' or 'mysterious' in a way that drives consumer behavior.
그 유튜버는 항상 영상을 궁금하게 끝낸다. (That YouTuber always ends their videos in a way that leaves you curious.)
Socially, 궁금하게 is a staple of 'ssom' (the pre-dating stage in Korean dating culture). When two people are getting to know each other, there is a lot of tactical information sharing. One person might send a text message that is slightly vague, and the other might reply, "왜 그렇게 사람 궁금하게 만들어요?" (Why are you making me so curious?). It's a playful, flirtatious way to acknowledge that the other person is being a bit mysterious. Here, the word carries a lighthearted, almost complimentary tone, suggesting that the speaker's interest has been successfully captured.
You will also find this word in news headlines and social media captions. In the age of 'clickbait,' many articles use titles designed to make the reader 궁금하게. For example, a headline might read, "모두를 궁금하게 했던 그 비밀, 드디어 밝혀져" (The secret that made everyone curious is finally revealed). In these instances, the word is used to describe a collective state of suspense that the entire nation or a specific community might feel regarding a public figure or a major event. It highlights the communal aspect of curiosity in Korean society—everyone is 'wondering' together.
친구들이 내 생일 선물을 궁금하게 숨겨두었다. (My friends hid my birthday present in a way that made me curious.)
- Daily Life Usage
- Commonly used when someone is telling a secret but taking their time, or when a package arrives and you don't know who sent it.
In summary, 궁금하게 is ubiquitous because curiosity is a primary driver of Korean social and commercial life. Whether it's the thrill of a mystery novel, the suspense of a romantic interest's text, or the strategic hook of an advertisement, this adverb describes the bridge between the hidden and the revealed. Hearing it usually signals that something interesting is about to happen, or that someone is intentionally creating a space for questions and imagination.
One of the most frequent errors English speakers make when using 궁금하게 is confusing it with the conjunctive form 궁금해서. While both involve the root '궁금' (curious), they serve completely different grammatical functions. 궁금해서 means 'because I am curious' or 'being curious, I...' and is used to provide a reason for an action. For example, "궁금해서 물어봤어요" (I asked because I was curious). In contrast, 궁금하게 describes the *manner* of an action or the *result* of an action. Using 궁금하게 where 궁금해서 is required will make your sentence sound like you are asking in a 'curiosity-inducing way' rather than asking because you feel curious yourself.
- Mistake 1: Adverb vs. Reason
- Using '궁금하게' to mean 'because I am curious.' Correct: '궁금해서' for reasons, '궁금하게' for manner/result.
Another common pitfall is the over-application of the English 'curiously' logic. In English, we often use 'curiously' at the beginning of a sentence to mean 'interestingly enough' (e.g., 'Curiously, the door was open'). In Korean, 궁금하게 cannot be used as a sentence-modifying adverb in this way. If you want to say 'Interestly enough' or 'Strangely,' you should use 신기하게도 or 이상하게도. Using 궁금하게 as a sentence starter will confuse Korean listeners, as they will be waiting for a verb that describes *who* is being made curious or *how* an action is being performed with curiosity.
Incorrect: 궁금하게, 그는 오지 않았다. (Curiously, he didn't come.)
Correct: 이상하게도, 그는 오지 않았다.
Learners also struggle with the distinction between 궁금하게 and 호기심 있게. While often interchangeable in broad contexts, 호기심 있게 (with curiosity/interest) is more formal and often used for general intellectual curiosity. 궁금하게 is more specific and often implies a desire for an answer to a particular question. If you are describing a child looking at a bug, 호기심 있게 is perfect. If you are describing a person waiting for a DNA test result, 궁금하게 is much more appropriate. Using the wrong one can slightly misrepresent the type of curiosity being felt.
Lastly, be careful with the causative structure 궁금하게 만들다. Sometimes learners forget the adverbial -게 and try to use the adjective form directly with 만들다, which is grammatically incorrect in Korean. You must use the adverbial form to describe the *state* you are making someone enter. Also, avoid using 궁금하게 with verbs that already imply curiosity, such as 묻다 (to ask), unless you are specifically describing the *manner* of the asking (e.g., asking in a way that shows you are very curious). Usually, just saying "궁금해서 물어봤어요" is more natural than "궁금하게 물어봤어요" unless the manner itself is noteworthy.
잘못된 표현: 나를 궁금한 만들지 마세요. (Don't make me curious.)
올바른 표현: 나를 궁금하게 만들지 마세요.
- Summary of Pitfalls
- 1. Confusing with '궁금해서'. 2. Using as a sentence-modifying 'Interestingly'. 3. Misusing with causative verbs. 4. Overlapping with '호기심 있게'.
To avoid these mistakes, always ask yourself: Am I describing the *reason* for an action, or the *manner/result* of an action? If it's the latter, 궁금하게 is your friend. If it's the former, stick to 궁금해서. By paying attention to these nuances, you will sound much more like a native speaker and avoid the common 'translationese' that plagues many intermediate learners.
While 궁금하게 is a very common and useful word, Korean offers several alternatives that can add precision to your speech depending on the specific type of 'curiosity' or 'wonder' you wish to express. Understanding these synonyms and their distinct registers is key to reaching a higher level of fluency. The most direct synonym is 호기심 있게, which literally means 'with curiosity.' This is often used in more formal or academic contexts, or when describing a general interest in learning something new, rather than a specific desire for a piece of missing information.
- 궁금하게 vs. 호기심 있게
- 궁금하게: Specific, often about a particular fact or event (e.g., 'I wonder what's in the box').
호기심 있게: General, intellectual interest (e.g., 'A child looking at the world with curiosity').
Another interesting alternative is 의아하게. This word translates more closely to 'wonderingly' in the sense of being puzzled or finding something suspicious or strange. If someone acts in a way that doesn't make sense, you might look at them 의아하게. While 궁금하게 implies a desire to know the truth, 의아하게 implies that the truth seems weird or hard to believe. It adds a layer of doubt or confusion to the curiosity. For example, "그는 나의 제안을 의아하게 생각했다" (He thought about my proposal wonderingly/dubiously).
그녀는 의아하게 고개를 갸우뚱했다. (She tilted her head wonderingly/puzzledly.)
For a more poetic or literary feel, one might use 신기하게. Although usually translated as 'wonderfully' or 'amazingly,' in certain contexts, it describes the manner of being fascinated by something new and strange. If you are looking at a magic trick, you are looking at it 신기하게. It carries a sense of awe that 궁금하게 lacks. 궁금하게 is about the 'what' and 'why,' while 신기하게 is about the 'wow.' Using these interchangeably can change the emotional tone of your sentence significantly.
In casual slang or modern digital parlance, people might use phrases related to '밀당' (push and pull) when someone is being 궁금하게. While not a direct synonym, '감질나게' is a great adverb to know. It means 'teasingly' or 'in a way that makes one crave more.' If a story is told 감질나게, it's being told in a way that is almost frustratingly 궁금하게. It’s a more intense, often slightly annoying version of the word. "이야기를 너무 감질나게 하지 마!" (Don't tease me so much with the story!).
그 영화는 결말을 모호하게 처리해서 관객을 궁금하게 했다. (The movie made the audience curious by making the ending ambiguous.)
- Comparison Table
- 궁금하게: General curiosity/suspense.
- 호기심 있게: Intellectual/broad interest.
- 의아하게: Puzzled/suspicious wonder.
- 신기하게: Fascinated/awed wonder.
- 모호하게: Ambiguously (often causes curiosity).
Choosing the right word depends on the 'flavor' of the curiosity. If you are describing a simple desire for information, stick with 궁금하게. If you want to highlight the intellectual nature of the inquiry, go for 호기심 있게. If there's a hint of 'this is weird' in the feeling, 의아하게 is your best bet. By expanding your repertoire with these alternatives, you can express the complex inner world of human interest with much greater nuance and accuracy in Korean.
Examples by Level
친구가 궁금하게 봐요.
My friend looks (at me) curiously.
Adverb '궁금하게' + Verb '봐요' (looks).
이 상자가 궁금하게 생겼어요.
This box looks curious/interesting.
Adverb used with '생기다' to describe appearance.
궁금하게 하지 마세요.
Don't make me curious.
Negative command with '하지 마세요'.
아이들이 궁금하게 물어요.
The children ask curiously.
Describes the manner of asking.
선물이 정말 궁금하게 포장되었어요.
The gift is wrapped in a very curious way.
Passive form '포장되었어요' modified by adverb.
그는 궁금하게 웃었어요.
He smiled curiously.
Simple past tense '웃었어요'.
이야기가 궁금하게 끝나요.
The story ends in a way that makes me curious.
Describes the result of the story ending.
강아지가 궁금하게 냄새를 맡아요.
The puppy sniffs curiously.
Describes the manner of sniffing.
왜 그렇게 사람을 궁금하게 만들어요?
Why do you make a person so curious?
Causative structure: 궁금하게 + 만들다.
그 소식은 우리 모두를 궁금하게 했어요.
That news made us all curious.
Object + 궁금하게 + 하다 (to make/cause).
선생님은 궁금하게 힌트를 주셨어요.
The teacher gave a hint in a curious way.
Honorific form '주셨어요' modified by adverb.
영화 예고편이 아주 궁금하게 나왔어요.
The movie trailer came out in a very intriguing way.
'나오다' used to describe the release/style of media.
그는 궁금하게 고개를 갸우뚱했다.
He tilted his head curiously.
Describes a physical gesture of curiosity.
편지 내용이 사람을 궁금하게 하네요.
The content of the letter makes one curious.
Exclamatory ending '-네요'.
비밀이라고 하니까 더 궁금하게 들려요.
Since you say it's a secret, it sounds even more intriguing.
Reason '-니까' followed by '궁금하게 들리다'.
동생이 궁금하게 가방 안을 들여다봐요.
My younger sibling peeks into the bag curiously.
Describes the manner of peeking.
그는 내 질문에 대답하지 않고 궁금하게 쳐다보기만 했다.
He didn't answer my question and just stared curiously.
Contrast '대답하지 않고' with the adverbial action.
작가는 독자들을 궁금하게 만들려고 결말을 숨겼다.
The author hid the ending to make the readers curious.
Purpose clause '-려고' with causative '만들다'.
어제 본 드라마는 다음 회가 너무 궁금하게 끝났다.
The drama I watched yesterday ended in a way that makes me so curious about the next episode.
Describes the result of the drama's ending.
그녀는 무언가 숨기는 듯 궁금하게 행동했다.
She acted curiously, as if she were hiding something.
Comparison '-는 듯' (as if) with adverbial action.
상자 안에서 궁금하게 부스럭거리는 소리가 났다.
A curious rustling sound came from inside the box.
Adverb modifying the sound-producing action.
그의 갑작스러운 방문은 마을 사람들을 궁금하게 했다.
His sudden visit made the villagers curious.
Noun phrase subject causing a state.
선생님은 학생들을 궁금하게 하려고 상자를 가져오셨다.
The teacher brought a box to pique the students' curiosity.
Intentional action to cause curiosity.
광고가 너무 궁금하게 제작되어서 클릭할 수밖에 없었다.
The ad was made so intriguingly that I had no choice but to click.
Passive '제작되다' (to be produced) + '-어서' (reason).
그 정치인의 모호한 발언은 국민들을 궁금하게 만들었다.
The politician's ambiguous remarks made the public curious.
Abstract subject with causative effect.
이 책의 서문은 독자로 하여금 궁금하게 만드는 힘이 있다.
The preface of this book has the power to make the reader curious.
'~로 하여금' (making/causing someone to) structure.
감독은 관객을 궁금하게 하려고 정보를 조금씩만 흘렸다.
The director leaked only a little information to keep the audience curious.
Strategic withholding of information.
그녀의 옷차림은 파티에 참석한 사람들을 궁금하게 했다.
Her outfit made the people at the party curious.
Social curiosity caused by appearance.
신제품의 티저 영상이 소비자들을 궁금하게 하는 데 성공했다.
The teaser video for the new product succeeded in making consumers curious.
Success in a psychological goal.
그는 일부러 말을 아끼며 우리를 궁금하게 만들었다.
He intentionally saved his words, making us curious.
Intentional use of silence.
역사학자는 그 유물이 발견된 경위를 궁금하게 설명했다.
The historian explained the circumstances of the artifact's discovery in an intriguing way.
Manner of academic explanation.
실험 결과가 예상과 다르게 나오자 과학자들은 궁금하게 생각했다.
When the experiment results came out differently than expected, the scientists thought about it curiously.
Cognitive reaction to unexpected data.
작가는 서사 구조를 궁금하게 비틀어 독자의 몰입도를 높였다.
The author twisted the narrative structure intriguingly to increase the reader's immersion.
Literary analysis of narrative technique.
그의 침묵은 단순한 거절이 아니라 우리를 궁금하게 하려는 고도의 전략이었다.
His silence was not a simple rejection but a sophisticated strategy to make us curious.
Psychological strategy in social interaction.
화가는 여백의 미를 활용하여 보는 이로 하여금 궁금하게 만든다.
The painter uses the beauty of empty space to make the viewer curious.
Artistic critique using the causative structure.
그 사건은 해결되지 않은 채 수많은 궁금하게 만드는 의문점들을 남겼다.
The incident remained unsolved, leaving behind numerous intriguing questions.
Complex noun modification.
그의 문체는 독자를 끊임없이 궁금하게 만드는 묘한 매력이 있다.
His writing style has a strange charm that keeps the reader constantly curious.
Describing literary aesthetics.
마케팅 팀은 정보를 제한적으로 노출하여 대중을 궁금하게 유도했다.
The marketing team induced the public's curiosity by exposing information restrictively.
Professional marketing terminology.
심리학자는 인간이 왜 미지의 존재를 궁금하게 여기는지 연구했다.
The psychologist researched why humans regard unknown entities with curiosity.
'~게 여기다' (to regard/consider as).
그 철학적인 질문은 나를 밤새도록 궁금하게 만들며 잠 못 들게 했다.
That philosophical question kept me curious all night and made me unable to sleep.
Existential curiosity.
본질을 꿰뚫는 그의 통찰은 역설적으로 우리를 더욱 궁금하게 만든다.
His insight that pierces the essence paradoxically makes us even more curious.
Philosophical paradox and curiosity.
역사의 파편들은 그 시대의 진실을 궁금하게 재구성하게끔 우리를 자극한다.
The fragments of history stimulate us to reconstruct the truth of that era in an intriguing way.
Causative and adverbial complexity.
언어의 모호성은 때로 소통의 장애가 되지만, 때로는 상대를 궁금하게 만드는 시적 장치가 된다.
The ambiguity of language sometimes becomes a barrier to communication, but sometimes it becomes a poetic device that makes the other person curious.
Linguistic and poetic analysis.
그의 연기는 캐릭터의 내면을 궁금하게 갈구하게 만드는 힘이 있었다.
His acting had the power to make one long to know the character's inner self curiously.
Deep psychological longing and curiosity.
우주의 신비는 인류를 끊임없이 궁금하게 하며 탐험의 길로 인도해 왔다.
The mysteries of the universe have kept humanity constantly curious and guided them on the path of exploration.
Historical/Humanistic scope.
그 고전 소설은 인간 본성의 어두운 면을 궁금하게 탐구하며 독자에게 질문을 던진다.
That classic novel curiously explores the dark side of human nature and poses questions to the reader.
Describing themes in classic literature.
그의 침묵 속에 내포된 의미는 청중을 궁금하게 함으로써 더욱 강력한 메시지를 전달했다.
The meaning embedded in his silence delivered an even more powerful message by making the audience curious.
Using curiosity as a rhetorical tool.
진리는 결코 명확히 드러나지 않으며, 우리를 영원히 궁금하게 만드는 존재로 남는다.
Truth is never clearly revealed and remains an entity that keeps us eternally curious.
Ontological statement on truth and curiosity.
Summary
The word '궁금하게' is your go-to adverb for creating suspense and describing inquisitiveness. Remember: while '궁금해서' explains *why* you did something, '궁금하게' describes *how* something was done or the *curious state* it created. Example: '나를 궁금하게 만들지 마!' (Don't keep me in suspense!).
- 궁금하게 is an adverb meaning 'curiously' or 'in a way that makes one wonder.' It's essential for describing suspenseful situations and social interactions.
- It is most commonly paired with the verb '만들다' (to make) to express 'making someone curious' or 'piquing someone's interest' in Korean.
- Unlike the English 'curiously,' it is often used to describe the effect an action has on others, rather than just the internal feeling of the subject.
- In media and storytelling, it's a key word for building hype, cliffhangers, and engaging an audience by withholding specific information strategically.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.