At the A1 level, think of 휴무일 (Hyu-mu-il) as a simple way to say 'Closed Day.' In Korea, many shops are not open every single day. Some close on Mondays, and some close on Sundays. When you see this word on a sign or a map, it means 'Do not go there today!' You can use it in very simple sentences like '오늘 휴무일이에요' (Today is the closed day). It is made of three parts: 'Hyu' (rest), 'Mu' (work), and 'Il' (day). Just remember: Hyu-mu-il = Shop is sleeping.
At the A2 level, you should recognize 휴무일 as the standard term for a business's scheduled day off. It's more formal than '쉬는 날' (resting day). You will often see it with words like '정기' (regular), making '정기 휴무일' (regularly scheduled closed day). You should be able to ask about it: '휴무일이 언제예요?' (When is the closed day?). This word is essential for making plans and checking if a restaurant or bank is open. It specifically refers to a day when work duties are suspended for that specific place.
At the B1 level, you can start using 휴무일 in more complex sentences involving reasons and conditions. For example, '공휴일이라서 내일은 휴무일입니다' (Because it's a public holiday, tomorrow is a closed day). You should also understand the difference between '휴무일' (scheduled closure) and '임시 휴업' (temporary closure for reasons like repairs). At this level, you might also use it to describe your own work schedule if you work in a service job with rotating shifts, distinguishing it from '휴가' (vacation).
At the B2 level, 휴무일 is used in administrative and professional contexts. You will encounter it in labor contracts and company announcements. You should understand phrases like '법정 휴무일' (legally mandated day off) or '유급 휴무일' (paid day off). You can discuss the social implications of '휴무일', such as the laws requiring large supermarkets to close twice a month to support local small businesses. Your usage should reflect an understanding of the word's formal tone compared to casual alternatives.
At the C1 level, you should be comfortable with the nuances of 휴무일 in legal and economic discussions. This includes understanding how '휴무일' impacts productivity, labor costs, and employee well-being. You might analyze corporate policies regarding '대체 휴무일' (substitute holidays/closed days) when a scheduled day off falls on a public holiday. You should be able to use the term fluently in debates about work-life balance and the 'right to rest' in the Korean corporate structure, using precise Hanja-based synonyms where appropriate.
At the C2 level, 휴무일 is a foundational concept used to explore complex socio-legal frameworks. You can discuss the historical evolution of the '휴무일' system in Korea, from the traditional six-day work week to the modern five-day system. You might examine Supreme Court precedents regarding what constitutes a '휴무일' versus a '휴일' in the context of overtime pay and labor disputes. Your mastery allows you to use the term in high-level academic writing or professional legal consultations, perfectly navigating the subtle distinctions between various types of rest days.

휴무일 in 30 Seconds

  • 휴무일 refers specifically to a day when a business or employee rests from their professional duties, common in retail and corporate settings.
  • It is composed of the Hanja characters for 'rest' (休), 'duty' (務), and 'day' (日), emphasizing the pause in work.
  • Commonly seen on shop windows as '정기 휴무' (regularly closed), it helps customers avoid visiting during non-operating hours.
  • Unlike '공휴일' (public holidays), a '휴무일' can be specific to one store, such as a restaurant closed every Tuesday.

The Korean word 휴무일 (Hyu-mu-il) is a compound noun derived from three distinct Hanja (Sino-Korean) characters: 休 (휴 - to rest), 務 (무 - work or duty), and 日 (일 - day). When combined, it literally translates to a 'day of resting from work duties.' In practical, everyday Korean, this term is primarily used to describe the specific day when a business, shop, bank, or office is closed for its regular operations. Unlike a general holiday that applies to the whole nation, a 휴무일 is often specific to a particular establishment's schedule. For instance, a local hair salon might have its 휴무일 on Tuesdays, while a large supermarket chain in Seoul might have its 휴무일 on the second and fourth Sunday of every month due to local regulations.

Business Context
It is most commonly seen on signs hanging on the front doors of restaurants or cafes, or listed on digital maps like Naver Maps or Kakao Maps to inform customers when the establishment will not be open for service.

Understanding the nuance of 휴무일 is crucial for anyone living in or visiting Korea because business hours can be quite idiosyncratic. While 'Gong-hyu-il' (공휴일) refers to red-letter days on the calendar like Chuseok or Christmas, 휴무일 is the administrative term for a scheduled closure. If you are planning a trip to a famous restaurant in a rural area, checking their 휴무일 beforehand is a vital step to avoid the disappointment of arriving at a locked door. It is also used in corporate environments to refer to an individual employee's scheduled day off in a shift-based system.

이번 주는 월요일이 저희 가게의 휴무일입니다. (This week, Monday is our store's closed day.)

Etymological Breakdown
休 (Rest) + 務 (Duty/Work) + 日 (Day). It highlights the cessation of professional obligations for a specific period.

In the modern Korean service economy, the concept of a 휴무일 has become more complex. With the rise of 24-hour convenience stores and automated kiosks, the traditional 'Sunday closure' is no longer universal. However, for smaller mom-and-pop shops (often called 'mat-jib' or famous eateries), the 휴무일 is a sacred time for the owners to recharge. In many neighborhoods, restaurants might coordinate their 휴무일 so that not everyone is closed on the same day, ensuring that residents always have somewhere to eat. When you hear a clerk say '내일은 휴무일이라서 안 열어요' (We don't open tomorrow because it's our closed day), they are using the term to set a clear boundary between work time and rest time.

대형 마트는 보통 둘째, 넷째 일요일이 휴무일이에요. (Large supermarkets usually have their closed days on the second and fourth Sundays.)

Social Context
In Korea, knowing the 'Hyu-mu-il' of your favorite places is part of being a savvy local. It reflects the structured nature of the Korean work-life balance within the service industry.

Finally, the term appears frequently in formal documents, employee handbooks, and labor contracts. It defines the legal and contractual obligations regarding rest. For example, a contract might state, 'The employee is entitled to one 휴무일 per week.' This formal usage ensures that both the employer and the employee understand when the 'duty to work' is paused. In a world that is increasingly 'always-on,' the 휴무일 serves as a necessary anchor for organized rest within the Korean societal framework.

Using 휴무일 correctly requires understanding its role as a noun that often functions as the subject or the complement of a sentence. The most common sentence pattern is [Time/Subject] + 은/는 + 휴무일입니다. This structure is used to state when a particular entity is closed. For example, '매주 수요일은 휴무일입니다' (Every Wednesday is the closed day). This is the standard way you will see information displayed on a shop's front window or on their social media profile. It is direct, polite, and leaves no room for ambiguity.

그 식당의 휴무일을 미리 확인해 보세요. (Please check the restaurant's closed day in advance.)

Another frequent usage involves the particle ~이/가 when the closed day is the focus of a question or a discovery. If you arrive at a shop and find it closed, you might ask a neighbor, '오늘이 이 가게의 휴무일인가요?' (Is today this store's closed day?). Here, the word acts as the identifier for the state of the business. In more formal or administrative contexts, you might see it paired with verbs like 지정하다 (to designate) or 변경하다 (to change). For instance, '저희 백화점은 다음 달부터 휴무일을 월요일로 변경합니다' (Our department store is changing its closed day to Monday starting next month).

Grammar Tip: Possessives
When attributing a closed day to a specific place, use the possessive particle '~의' (of), as in '은행의 휴무일' (the bank's closed day).

In conversation, 휴무일 can also be used to discuss your own work schedule if you work in a field with rotating shifts, such as nursing, retail, or hospitality. You might say, '제 휴무일은 유동적이에요' (My closed days/days off are flexible). This distinguishes your scheduled rest days from general holidays that everyone else might be enjoying. It implies a professional arrangement rather than just a casual 'day off' (which could be '쉬는 날').

공휴일과 휴무일이 겹치면 다음 날 쉽니다. (If a public holiday and a closed day overlap, we rest the following day.)

Common Verb Pairings
1. 휴무일을 확인하다 (To check the closed day)
2. 휴무일을 정하다 (To decide the closed day)
3. 휴무일을 알리다 (To announce the closed day)

Furthermore, you might encounter the term in the negative or as a condition. '저희는 휴무일 없이 365일 운영합니다' (We operate 365 days a year without a closed day). This is a common marketing phrase for convenience stores or hospitals. When using 휴무일 in a sentence, remember that it carries a slightly more formal and 'official' tone than simply saying '안 여는 날' (the day we don't open). It sounds professional and clear, making it the preferred choice for business communications and polite inquiries.

Lastly, consider the plural context. While Korean doesn't always mark plurals strictly, if a business has multiple closed days, you might say '저희 휴무일은 토요일과 일요일입니다' (Our closed days are Saturday and Sunday). The context makes it clear that multiple days are involved. By mastering these patterns, you can navigate the Korean commercial landscape with confidence, knowing exactly how to ask about and understand when things are open or closed.

You will hear 휴무일 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the mundane to the highly official. Perhaps the most frequent place is through automated telephone recordings. When you call a clinic or a small business after hours or on their day off, the recorded voice will often say, '죄송합니다. 오늘은 휴무일입니다' (Sorry. Today is a closed day). This is a standard part of business etiquette in Korea. Similarly, in large shopping malls or department stores like Lotte or Shinsegae, overhead announcements might remind customers of an upcoming 휴무일: '다음 주 월요일은 정기 휴무일이오니 이용에 착오 없으시기 바랍니다' (Next Monday is a regular closed day, so please ensure there is no confusion in your usage).

안내 방송: "내일은 백화점 전체 휴무일입니다." (Announcement: "Tomorrow is the entire department store's closed day.")

In the digital world, 휴무일 is a keyword you will see constantly on apps like Naver Maps, Kakao Maps, and delivery apps like Baedal Minjok. When searching for a place, the 'Operating Hours' section will explicitly list the 휴무일. If a restaurant is currently closed because it's their scheduled day off, the app might display a bright red tag saying '정기 휴무' or '오늘 휴무일'. This digital presence makes the word one of the most practical terms for a foreigner living in Korea to recognize at a glance.

Navigational Context
When using GPS apps, the '휴무일' information is often the most critical data point after the location itself.

You will also hear this word in social conversations between friends or colleagues when making plans. If someone suggests going to a specific cafe on a Monday, another person might interject, '거기 월요일이 휴무일 아니에요?' (Isn't Monday their closed day?). This shows how the word is integrated into the logistical planning of social life. In a work environment, a manager might announce the 휴무일 schedule for the upcoming holiday season to ensure all staff members know when they are expected to be off. '이번 연휴 기간 동안의 휴무일을 공지하겠습니다' (I will announce the closed days during this holiday period).

친구 사이: "그 카페 오늘 휴무일이라서 문 닫았어." (Between friends: "That cafe is closed today because it's their closed day.")

News and Media
News reports often mention '휴무일' when discussing new labor laws, such as the mandatory Sunday closures for big-box retailers to protect traditional markets.

Finally, in the context of public services, you might hear about 휴무일 regarding post offices, community centers, or libraries. During election days or local festivals, these institutions may designate an '임시 휴무일' (temporary closed day). Hearing this word in a variety of accents and contexts—from the polite tone of a receptionist to the casual chatter of a friend—will help you internalize its meaning as a fundamental part of the rhythm of Korean life.

One of the most common mistakes learners make is confusing 휴무일 (Hyu-mu-il) with 휴일 (Hyu-il). While they both translate to 'day off' or 'holiday' in English, their usage is quite different. 휴일 is a broad, general term for any day you don't work, including weekends and public holidays. 휴무일, however, specifically emphasizes the *absence of duty* or the *closure of a business*. If you say '내일은 나의 휴무일이야' (Tomorrow is my closed day), it sounds very formal, as if you are a business entity. In casual conversation about your own day off, '쉬는 날' (resting day) or '휴일' is much more natural.

Mistake: 오늘은 국가 휴무일입니다. (X)
Correct: 오늘은 국가 공휴일입니다. (O)
Explanation: For national holidays, use '공휴일'.

Another frequent error is using 휴무일 when you should use 방학 (Bang-hak). Learners often try to apply 휴무일 to schools. However, schools don't have 'closed days' in the same sense businesses do; they have 'vacation periods' (방학) or 'holidays' (공휴일). If a school is closed for a single day for a specific reason, it's often called '재량휴업일' (discretionary holiday), not typically a 휴무일. Using the wrong term here can make you sound like you're treating a school like a retail shop.

Confusing '휴무' and '휴가'
'휴무' (Hyu-mu) is a scheduled day off from work duties. '휴가' (Hyu-ga) is a vacation, usually spanning multiple days, that you take for personal enjoyment.

A subtle mistake involves the particle usage. Some learners say '휴무일에 가요' (I go on the closed day), which is logically contradictory if you are trying to visit a shop. You should say '휴무일을 피해서 가요' (I go, avoiding the closed day). Also, be careful with the verb '하다'. While you can say '오늘 휴무예요' (It's a closed day today), you don't 'do' a 휴무일. It is a state or a designated time, not an action you perform like a hobby.

Mistake: 나는 내일 휴무일을 할 거예요. (X)
Correct: 나는 내일 거예요. (O)
Explanation: Use the verb '쉬다' (to rest) for personal actions.

Spelling Note
Ensure you don't spell it as '휴모일' or '휴무월'. The '무' (duty) and '일' (day) are specific Hanja characters.

Lastly, don't forget the '일' (day) at the end when speaking formally. While '휴무' is a common abbreviation on signs, in a full, polite sentence, 휴무일 sounds more complete and respectful. For example, '내일은 저희 병원 휴무일입니다' sounds much more professional than '내일은 저희 병원 휴무예요', though both are technically correct. Avoiding these pitfalls will help your Korean sound more natural and contextually appropriate.

To truly master 휴무일, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct alternative is 쉬는 날 (Swineun nal). This literally means 'resting day' and is the most common way to express the same concept in casual, spoken Korean. While a sign might say '정기 휴무일', a person will likely say '오늘 우리 가게 쉬는 날이야' (Today is our store's resting day). 쉬는 날 is versatile and can be used for both businesses and individuals.

휴무일 vs. 공휴일
휴무일: Business-specific closure (e.g., a cafe closed on Mondays).
공휴일: National/Public holiday (e.g., Independence Movement Day).

Another related term is 폐점일 (Pye-jeom-il). This specifically refers to the day a store closes, but it often implies a *permanent* closure or the end of a business, whereas 휴무일 is just a temporary, scheduled break. If a store is closing down forever, they would use 폐업 or 폐점. For a temporary break due to construction or personal reasons, you might see 임시 휴업 (Im-si hyu-eop). This is slightly different from a regular 휴무일 because it's not part of the normal weekly or monthly schedule.

"이번 달은 내부 수리로 인해 임시 휴업합니다." (We are temporarily closed this month due to interior repairs.)

휴무일 vs. 정기 휴일
휴무일: Focuses on the cessation of work duties.
정기 휴일: Focuses on the regularity of the holiday. They are often used interchangeably in business.

In a corporate setting, you might encounter 비번 (Bi-beon). This is often used by police officers, firefighters, or hospital staff who work on a 'beon' (shift) system. 비번 refers to the day when it's not your turn to work. While it's a type of 휴무일, it's very specific to shift-work industries. Additionally, 연차 (Yeon-cha) refers to annual paid leave. If you are taking a day off using your vacation days, you would say '연차 썼어요' (I used my annual leave) rather than calling it your 휴무일.

"그분은 오늘 비번이라서 연락이 안 됩니다." (He is off-duty today, so he cannot be reached.)

Finally, for a very formal or academic context, you might see 공휴 (Gong-hyu) or 휴진 (Hyu-jin). 휴진 is specifically for hospitals and clinics, meaning 'no medical examinations.' If a doctor is off, the sign will say '오늘 휴진입니다'. Understanding these subtle differences allows you to choose the most precise word for every situation, whether you're reading a business notice or talking to a friend about your weekend plans.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character for 'work' (務) also appears in words like '공무원' (public servant), emphasizing the 'duty' aspect of the word.

Pronunciation Guide

UK hjuː.mu.il
US hjuː.mu.ɪl
The stress is relatively even across all three syllables, typical of Korean, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '휴' (Hyu).
Rhymes With
공휴일 (Gong-hyu-il) 생일 (Saeng-il) 주일 (Ju-il) 내일 (Nae-il) 매일 (Mae-il) 금요일 (Geum-yo-il) 토요일 (To-yo-il) 일요일 (Il-yo-il)
Common Errors
  • Pronouncing '휴' as 'hoo' (it should have a slight 'y' sound).
  • Pronouncing '일' as 'ill' (it should be a clear 'ee' sound).
  • Adding a stress on the middle syllable '무'.
  • Forgetting the clear 'm' sound in '무'.
  • Merging '무' and '일' into a single sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize on signs once you know the Hanja roots.

Writing 3/5

Requires correct spelling of the three syllables.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward with no complex batchim changes.

Listening 3/5

Can be confused with '휴일' if listening too quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

일 (day) 쉬다 (to rest) 가게 (store) 언제 (when)

Learn Next

영업시간 (business hours) 공휴일 (public holiday) 연차 (annual leave)

Advanced

근로기준법 (labor law) 유급휴가 (paid vacation) 대체공휴일 (substitute holiday)

Grammar to Know

-(이)라서 (Because it is...)

휴무일이라서 문을 닫았어요.

-마다 (Every...)

월요일마다 휴무일입니다.

-의 (Possessive)

가게의 휴무일

-지 않다 (Negative)

휴무일에는 일하지 않습니다.

-기 때문에 (Because of...ing)

휴무일이기 때문에 내일 오세요.

Examples by Level

1

오늘 휴무일이에요.

Today is the closed day.

Uses the polite ending -이에요.

2

휴무일은 월요일입니다.

The closed day is Monday.

Topic marker -은 highlights the closed day.

3

여기는 휴무일이 없어요.

There is no closed day here.

없어요 means 'to not exist' or 'to not have'.

4

내일은 휴무일인가요?

Is tomorrow a closed day?

Question form of the copula -인가요.

5

식당 휴무일을 몰라요.

I don't know the restaurant's closed day.

몰라요 means 'to not know'.

6

일요일은 휴무일입니다.

Sunday is a closed day.

Formal ending -입니다.

7

이 가게는 휴무일이 토요일이에요.

As for this shop, the closed day is Saturday.

Double subject construction (가게는, 휴무일이).

8

휴무일이라서 문을 닫았어요.

It's closed because it's a closed day.

-(이)라서 indicates a reason.

1

매주 화요일은 정기 휴무일입니다.

Every Tuesday is a regular closed day.

매주 means 'every week'.

2

휴무일을 미리 확인하세요.

Please check the closed day in advance.

미리 means 'in advance'.

3

은행의 휴무일은 언제인가요?

When is the bank's closed day?

Possessive particle -의 connects bank and closed day.

4

공휴일과 휴무일이 같아요.

The public holiday and the closed day are the same.

같아요 means 'to be the same'.

5

이번 달 휴무일은 15일입니다.

This month's closed day is the 15th.

이번 달 means 'this month'.

6

휴무일에는 전화를 받지 않습니다.

We do not answer the phone on closed days.

Formal negative -지 않습니다.

7

백화점 휴무일이라서 쇼핑을 못 했어요.

I couldn't go shopping because it was the department store's closed day.

못 indicates inability.

8

저희 회사는 토요일이 휴무일이에요.

Our company's closed day is Saturday.

저희 is the humble form of 'our'.

1

추석 연휴 기간 동안은 모두 휴무일입니다.

During the Chuseok holiday period, all days are closed days.

동안 means 'during' or 'for a period'.

2

갑작스러운 휴무일 변경으로 불편을 드려 죄송합니다.

We apologize for the inconvenience caused by a sudden change in closed days.

불편을 드리다 is a formal way to say 'cause inconvenience'.

3

근로자의 날은 법정 휴무일로 지정되어 있습니다.

Labor Day is designated as a legal closed day.

지정되다 means 'to be designated'.

4

휴무일에도 온라인 주문은 가능합니다.

Online ordering is possible even on closed days.

-에도 means 'even on' or 'also on'.

5

개인 사정으로 인해 오늘 하루 휴무일로 정했습니다.

Due to personal reasons, we have decided on today as a closed day.

-으로 인해 means 'due to' or 'because of'.

6

마트 휴무일이라서 시장에 사람이 많아요.

Since it's the supermarket's closed day, there are many people at the traditional market.

-(이)라서 provides the reason for the crowd.

7

휴무일 전날에는 재료가 빨리 소진됩니다.

Ingredients run out quickly on the day before a closed day.

소진되다 means 'to be exhausted' or 'run out'.

8

제 휴무일은 매주 바뀌어서 스케줄표를 봐야 해요.

My closed days change every week, so I have to check the schedule.

바뀌다 means 'to be changed'.

1

대형 마트의 의무 휴무일 제도는 논란이 많습니다.

The mandatory closed day system for large supermarkets is highly controversial.

논란이 많다 means 'there is much controversy'.

2

유급 휴무일과 무급 휴무일의 차이를 아십니까?

Do you know the difference between paid and unpaid closed days?

유급 (paid) vs 무급 (unpaid).

3

회사는 매년 초에 휴무일 일정을 공지해야 합니다.

The company must announce the closed day schedule at the beginning of each year.

공지해야 합니다 means 'must announce'.

4

대체 휴무일 덕분에 이번 주말은 3일 동안 쉴 수 있습니다.

Thanks to the substitute closed day, we can rest for three days this weekend.

덕분에 means 'thanks to'.

5

휴무일 근무 시 통상 임금의 1.5배를 지급합니다.

When working on a closed day, 1.5 times the ordinary wage is paid.

시 means 'at the time of' or 'in case of'.

6

근로 계약서에 명시된 휴무일을 준수해야 합니다.

The closed days specified in the labor contract must be observed.

준수하다 means 'to observe' or 'comply with'.

7

서비스 업종의 경우 주말이 휴무일이 아닌 경우가 많습니다.

In the case of the service industry, weekends are often not closed days.

경우 means 'case' or 'circumstance'.

8

휴무일 보장을 요구하는 시위가 열렸습니다.

A protest was held demanding the guarantee of closed days.

보장 means 'guarantee'.

1

정기 휴무일의 지정은 소상공인 보호를 위한 정책적 결정이었습니다.

The designation of regular closed days was a policy decision to protect small business owners.

위한 (for the purpose of) + 정책적 (policy-related).

2

일과 삶의 균형을 위해 휴무일의 질적 보장이 시급합니다.

For work-life balance, qualitative guarantee of closed days is urgent.

시급하다 means 'to be urgent'.

3

휴무일에도 업무 연락을 하는 것은 '연결되지 않을 권리'를 침해하는 것입니다.

Contacting someone for work even on closed days is an infringement of the 'right to disconnect'.

침해하다 means 'to infringe' or 'encroach'.

4

기업의 생산성 향상과 휴무일 확대 사이의 상관관계를 분석했습니다.

The correlation between corporate productivity improvement and the expansion of closed days was analyzed.

상관관계 means 'correlation'.

5

휴무일 규제 완화가 소비자 편익에 미치는 영향은 지대합니다.

The impact of deregulating closed days on consumer convenience is significant.

미치는 영향 means 'the impact it exerts'.

6

단순한 휴무일의 개념을 넘어 '진정한 휴식'에 대한 사회적 담론이 형성되고 있습니다.

Beyond the simple concept of a closed day, a social discourse on 'true rest' is being formed.

담론 means 'discourse'.

7

업종별 특성에 따라 휴무일 운영 방식이 상이하게 나타납니다.

Operating methods for closed days appear differently depending on the characteristics of each industry.

상이하게 means 'differently' or 'disparately'.

8

휴무일 준수 여부는 기업 윤리 평가의 중요한 지표 중 하나입니다.

Whether closed days are observed is one of the important indicators in corporate ethics evaluation.

여부 means 'whether or not'.

1

현대 노동법 체제 하에서 휴무일은 단순한 권리를 넘어 인간 존엄성의 발현으로 해석됩니다.

Under the modern labor law system, closed days are interpreted as an expression of human dignity beyond simple rights.

발현 means 'manifestation' or 'expression'.

2

휴무일의 제도적 변천사는 한국 경제의 고도 성장기와 궤를 같이합니다.

The institutional history of closed days aligns with the period of rapid growth in the Korean economy.

궤를 같이하다 means 'to be in line with' or 'follow the same path'.

3

포괄임금제 하에서 휴무일 수당의 산정 방식은 법적 다툼의 소지가 다분합니다.

Under the comprehensive wage system, the method of calculating closed-day allowances has a high potential for legal disputes.

소지가 다분하다 means 'to have much potential/room for'.

4

플랫폼 노동자들에게 휴무일이란 선택의 영역이 아닌 생존의 문제로 직결됩니다.

For platform workers, closed days are directly linked to survival rather than an area of choice.

직결되다 means 'to be directly connected'.

5

휴무일의 파편화는 공동체적 유대감을 약화시키는 부작용을 초래할 수 있습니다.

The fragmentation of closed days can lead to side effects that weaken the sense of community bonding.

부작용을 초래하다 means 'to bring about side effects'.

6

지속 가능한 성장을 위해서는 휴무일의 양적 확대보다 질적 내실화가 선행되어야 합니다.

For sustainable growth, the qualitative enhancement of closed days must precede quantitative expansion.

선행되어야 합니다 means 'must come first' or 'precede'.

7

휴무일 규제가 유통 생태계 전반에 미치는 거시적 파급 효과를 고찰해 보아야 합니다.

We must examine the macroscopic ripple effects that closed-day regulations have on the entire distribution ecosystem.

고찰하다 means 'to consider' or 'examine'.

8

디지털 전환 시대에 휴무일의 정의는 시공간적 제약을 벗어나 재정립될 필요가 있습니다.

In the era of digital transformation, the definition of a closed day needs to be redefined beyond spatio-temporal constraints.

재정립될 필요가 있다 means 'needs to be redefined'.

Common Collocations

휴무일을 지정하다
정기 휴무일
임시 휴무일
휴무일 확인
법정 휴무일
휴무일 변경
대체 휴무일
주간 휴무일
휴무일 수당
연중무휴

Common Phrases

오늘은 휴무일입니다

— Today is a closed day. Used by staff or signs.

죄송하지만 오늘은 휴무일입니다.

휴무일이 언제예요?

— When is the closed day? Used by customers asking for info.

저 식당 휴무일이 언제예요?

정기 휴무 안내

— Regular closed day notice. Common heading for signs.

[정기 휴무 안내] 매주 월요일 쉽니다.

휴무일 제외

— Excluding closed days. Used in delivery or service estimates.

배송은 휴무일 제외 3일 걸립니다.

휴무일 겹치다

— Closed days overlap. Used when two holidays fall on the same day.

이번에 공휴일이랑 휴무일이 겹쳤어.

유동적인 휴무일

— Flexible closed days. Used for shift-based schedules.

제 직업은 휴무일이 유동적이에요.

휴무일을 갖다

— To have a closed day. General expression of status.

저희는 일요일마다 휴무일을 갖습니다.

휴무일 공지

— Closed day announcement. Used in formal communication.

홈페이지에 휴무일 공지를 올렸어요.

휴무일 없이

— Without a closed day. Used for 24/7 or daily businesses.

휴무일 없이 매일 영업합니다.

다음 날이 휴무일이다

— The next day is a closed day. Used for planning.

내일이 휴무일이라 오늘 미리 장을 봐야 해.

Often Confused With

휴무일 vs 휴일 (Hyu-il)

Hyu-il is a general holiday; Hyu-mu-il is specifically a 'no-work-duty' day.

휴무일 vs 휴가 (Hyu-ga)

Hyu-ga is a vacation/leave; Hyu-mu-il is a scheduled business closure.

휴무일 vs 방학 (Bang-hak)

Bang-hak is only for school vacations.

Idioms & Expressions

"휴무일이 꿀맛이다"

— The closed day is as sweet as honey. Used to express how great it is to rest.

바쁜 일주일 뒤의 휴무일은 정말 꿀맛이에요.

Informal
"휴무일만 손꼽아 기다리다"

— To wait for the closed day by counting on one's fingers. To look forward to it eagerly.

모든 직장인은 휴무일만 손꼽아 기다립니다.

Neutral
"휴무일에 비 오다"

— It rains on the closed day. Used when bad luck ruins a day off.

꼭 내 휴무일에만 비가 오더라.

Informal
"휴무일이 도둑맞다"

— One's closed day was stolen. Used when one has to work or deal with emergencies on a day off.

급한 일 때문에 휴무일을 도둑맞은 기분이에요.

Informal
"휴무일 반납"

— Returning one's closed day. To voluntarily (or involuntarily) give up a day off to work.

프로젝트 마감을 위해 휴무일을 반납했습니다.

Formal
"휴무일이 보약이다"

— A closed day is like restorative medicine. Emphasizing the health benefits of rest.

피곤할 때는 휴무일이 보약입니다.

Neutral
"휴무일 눈치 보기"

— Walking on eggshells regarding closed days. When an employee feels nervous about taking their scheduled time off.

신입사원이라 휴무일 눈치 보기를 하고 있어요.

Informal
"휴무일이 순삭이다"

— The closed day disappeared in an instant. (Slang: 순식간에 삭제).

잠만 잤더니 휴무일이 순삭됐어요.

Slang
"휴무일의 여유"

— The leisure of a closed day. Enjoying the lack of duties.

커피 한 잔과 함께 휴무일의 여유를 즐기고 있어요.

Neutral
"휴무일 사수"

— Defending one's closed day. Making sure nothing interferes with one's rest.

이번 주는 반드시 휴무일 사수를 할 거야.

Informal

Easily Confused

휴무일 vs 휴업 (Hyu-eop)

Both mean 'closing business'.

Hyu-eop usually refers to the act of closing the business for a period; Hyu-mu-il is the specific day.

임시 휴업 vs 정기 휴무일

휴무일 vs 공휴일 (Gong-hyu-il)

Both are days off.

Gong-hyu-il is a national holiday for everyone; Hyu-mu-il is specific to a business.

광복절은 공휴일이고, 이 식당은 월요일이 휴무일이다.

휴무일 vs 연차 (Yeon-cha)

Both involve not working.

Yeon-cha is a personal day off taken from a yearly quota; Hyu-mu-il is a fixed schedule.

내일은 내 연차야 vs 내일은 내 휴무일이야.

휴무일 vs 비번 (Bi-beon)

Both mean 'not working today'.

Bi-beon is for shift workers (police, etc.); Hyu-mu-il is more general.

경찰관인 그는 오늘 비번이다.

휴무일 vs 휴식 (Hyu-sik)

Both mean 'rest'.

Hyu-sik is the act of resting (a break); Hyu-mu-il is the entire day of rest.

점심 시간에 휴식을 취하다.

Sentence Patterns

A1

[Day] + 휴무일이에요.

월요일 휴무일이에요.

A2

[Place] + 의 휴무일은 [Day] + 입니다.

병원의 휴무일은 일요일입니다.

B1

휴무일이라서 [Result].

휴무일이라서 못 갔어요.

B1

[Reason] + (으)로 인해 휴무일입니다.

개인 사정으로 인해 휴무일입니다.

B2

휴무일을 [Day] + (으)로 변경하다.

휴무일을 화요일로 변경했습니다.

B2

법정 휴무일로 지정되다.

그날은 법정 휴무일로 지정되었습니다.

C1

휴무일 준수 여부를 확인하다.

각 매장의 휴무일 준수 여부를 확인하고 있습니다.

C2

휴무일의 제도적 취지를 고찰하다.

휴무일의 제도적 취지를 다시 한번 고찰해 보아야 합니다.

Word Family

Nouns

휴가 (Vacation)
휴식 (Rest)
업무 (Work/Duty)
정기휴무 (Regular closure)

Verbs

휴무하다 (To take a day off/be closed)
쉬다 (To rest)
근무하다 (To work)

Adjectives

한가하다 (To be free/not busy)
분주하다 (To be busy - opposite context)

Related

영업시간 (Business hours)
공휴일 (Public holiday)
연차 (Annual leave)
근로기준법 (Labor Standards Act)
대체공휴일 (Alternative holiday)

How to Use It

frequency

Extremely common in daily life, especially for service users.

Common Mistakes
  • 오늘은 나의 휴무일이다. 오늘은 내가 쉬는 날이다.

    Using '휴무일' for personal rest sounds a bit too formal/stiff in casual talk.

  • 학교 휴무일 학교 방학 / 개교 기념일

    Schools don't typically use the word '휴무일'.

  • 휴무일을 하다 휴무이다 / 쉬다

    '휴무일' is a noun; you don't 'do' a day, you 'are' in that state or you 'rest'.

  • 국가 휴무일 국가 공휴일

    For national holidays, '공휴일' is the correct legal term.

  • 휴모일 휴무일

    Common spelling mistake for beginners.

Tips

Check the Marts

Always check the 2nd and 4th Sunday if you plan to go to a big supermarket like E-Mart.

Sign Language

If a sign just says '휴무', it's short for '휴무일'. Don't be confused!

Naver Maps

Naver Maps is very accurate with '휴무일' data in Korea. Use it to avoid wasted trips.

Making Plans

When meeting friends at a specific restaurant, always double-check: '거기 오늘 휴무일 아니지?'

Shift Work

If you get a job in Korea, your '휴무일' might not be on the weekend. Clarify this during your interview.

Hanja Power

Remember the 'person by a tree' (休) to never forget that this word is about resting.

Particle Match

Use '은/는' when stating the day: '월요일은 휴무일입니다'.

Phone Messages

If you hear '죄송합니다' followed by '휴무일', hang up—they aren't answering today!

Official Notices

Look for '공지' (Notice) to find information about holiday '휴무일' changes.

Modern Usage

Young people often say '나 오늘 휴무야' (I'm off today) as a shortened version.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hyu' as 'Hue' (a color of rest), 'Mu' as 'Moo' (even cows stop working), and 'Il' as 'Ill' (you don't work when you're ill, so it's a day off).

Visual Association

Imagine a person (人) leaning against a tree (木) - that's 'Hyu'. Now imagine that person putting down their briefcase (Mu) on a calendar (Il).

Word Web

Calendar Store Closed Rest Duty Monday Supermarket Sign

Challenge

Try to find the '휴무일' of three different shops near your home or online using Naver Maps today.

Word Origin

Composed of three Hanja characters: 休 (Rest), 務 (Work/Duty), and 日 (Day). The character 休 depicts a person (人) leaning against a tree (木) to rest.

Original meaning: A day to rest from one's duties.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Cultural Context

Be aware that for some business owners, a '휴무일' is not just a holiday but a financial necessity to reduce labor costs.

In English-speaking countries, 'closed days' are often Sundays for small towns, but in Korea, Mondays are just as common for closures.

The 'Large Mart Mandatory Closed Day' law (유통산업발전법). K-Dramas often show characters disappointed by a '정기 휴무' sign at a famous restaurant. The song 'Friday' by IU mentions the excitement of the weekend/time off.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Checking a restaurant online

  • 휴무일 확인
  • 월요일 휴무
  • 오늘 영업 하나요?
  • 정기 휴무일

Reading a sign on a shop door

  • 금일 휴무
  • 정기 휴업
  • 내부 수리 중
  • 매주 일요일은 쉽니다

Discussing work schedules

  • 제 휴무일은...
  • 휴무일이 바뀌었어요
  • 이번 주 휴무
  • 스케줄 확인

Calling a business

  • 오늘은 휴무일입니다
  • 내일 다시 전화해 주세요
  • 상담 가능 시간
  • 업무 시간 종료

News about supermarkets

  • 의무 휴무일
  • 대형 마트
  • 규제 완화
  • 전통 시장 활성화

Conversation Starters

"이 식당은 휴무일이 언제예요? (When is this restaurant's closed day?)"

"혹시 오늘이 이 카페 휴무일인가요? (Is today by any chance this cafe's closed day?)"

"휴무일에는 보통 뭐 하세요? (What do you usually do on your closed days?)"

"마트 휴무일을 미리 확인 안 해서 헛걸음했어요. (I didn't check the mart's closed day, so I went for nothing.)"

"우리 회사 휴무일이 다음 주부터 바뀐대요. (I heard our company's closed day is changing starting next week.)"

Journal Prompts

당신의 이상적인 휴무일은 어떤 모습인가요? (What does your ideal closed day/day off look like?)

가장 좋아하는 카페의 휴무일을 알고 있나요? (Do you know the closed day of your favorite cafe?)

휴무일이 없는 삶에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about a life without any closed days?)

지난 휴무일에 무엇을 했는지 써 보세요. (Write about what you did on your last closed day.)

한국의 마트 휴무일 제도에 대해 당신의 의견을 적어 보세요. (Write your opinion on Korea's mart closed day system.)

Frequently Asked Questions

10 questions

For restaurants, Monday is very common. For large supermarkets, the 2nd and 4th Sundays are legally mandated.

Yes, especially if you work in a store or hospital with a fixed schedule, but '쉬는 날' is more natural with friends.

Yes, '연중무휴' (Yeon-jung-mu-hyu) means open 365 days a year without any closed days.

It's a 'substitute' day off given when a scheduled holiday falls on a weekend.

It is neutral to formal. It's the standard term used in business settings.

You can ask '오늘 휴무일인가요?' or '오늘 쉬는 날인가요?'

It means 'Regularly Closed,' usually followed by the day of the week (e.g., '매주 화요일').

Not usually. Schools use '방학' for long breaks or '공휴일' for single holidays.

'휴무' is 'resting from duty' (people/business), '휴업' is 'suspending business' (business only).

Yes, any day can be a '휴무일' depending on the store's policy.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'Every Monday is the closed day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'When is the bank's closed day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Today is a closed day, so I couldn't go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please check the closed day in advance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The store is open without closed days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We apologize for the sudden closed day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My closed day is Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is tomorrow a closed day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Large marts have mandatory closed days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am waiting for my closed day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The closed day has been changed to Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is today the regular closed day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I used my annual leave on my closed day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are no closed days this week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The restaurant is closed due to personal reasons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check the schedule for closed days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sundays are usually closed days for banks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The museum's closed day is Monday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I enjoy my leisure on my closed day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please announce the closed days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Today is the closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'When is the closed day?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Monday is a regular closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am off today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please check the closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's closed because it's a closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is there a closed day this week?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The closed day changed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are open without closed days.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will announce the closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The bank's closed day is Sunday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a flexible closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't forget the closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is today the mart's closed day?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll go after the closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The cafe is closed today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What do you do on your day off?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's a paid closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait, is it a closed day?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I love my closed day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: 휴무일]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: 정기 휴무]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: 임시 휴무]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: 법정 휴무일]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: 대체 휴무일]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the day: '휴무일은 화요일입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the place: '병원은 일요일이 휴무일입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '오늘은 휴무일이라서 문을 안 열어요. 가게가 열었나요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the meaning: '연중무휴'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the status: '휴무일 변경'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '내일은 휴무일입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '휴무일을 확인하세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '오늘이 휴무일인가요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '월요일은 쉽니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '정기 휴무 안내 드립니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!