At the A1 level, you are just beginning to learn Korean. '학점을 따다' might seem a bit complex because it's a combination of two words. However, it's very useful if you are a student. Think of '학점' as 'school points' and '따다' as 'to get.' At this level, you can use it in very simple sentences like '저는 학점을 따요' (I get credits). You don't need to worry about the deep metaphors yet. Just remember that in a university, you need these 'points' to finish your school. You can practice this by saying how many credits you want to get this year. Even at A1, knowing this word helps you understand what Korean university students are talking about when they look worried during exam season. It is a 'goal' word.
At the A2 level, you can start using '학점을 따다' to talk about your plans and requirements. You should know that '따다' is also used for picking flowers or winning a game. This helps you understand that earning credits is an active thing you do. You can use grammar like '-고 싶어요' (want to) or '-야 해요' (must). For example, '좋은 학점을 따고 싶어요' (I want to earn good credits). You should also notice that '학점' can mean the grade (like A or B) or the number of credits. At A2, you are starting to build sentences that describe your daily life as a student, and this phrase is a key part of that vocabulary. You might also hear it in simple K-drama scenes about school.
At the B1 level, you can use '학점을 따다' in more complex situations, such as explaining why you are busy or discussing graduation requirements. You can use it with connecting particles like '-아서/어서' (because) or '-는데' (but/and). For example, '학점을 많이 따야 해서 바빠요' (I'm busy because I have to earn many credits). You also begin to understand the difference between '학점을 따다' and '학점을 받다.' You know that '따다' sounds like you worked hard for it. At this level, you should be able to talk about '학점 관리' (managing your credits/GPA) using this verb. You can also use it to describe the difficulty of a class: '이 수업은 학점 따기 어려워요' (This class is hard to earn credits in).
At the B2 level, you should be comfortable using '학점을 따다' in both casual and semi-formal contexts. You understand the nuance of '따다' as a verb of achievement. You can compare it with more formal terms like '취득하다' (to acquire) or '이수하다' (to complete). You might use it to discuss the Korean 'spec' culture—how students earn credits and licenses to get better jobs. You can also use it in hypothetical situations: '학점을 잘 땄더라면 장학금을 받았을 텐데' (If I had earned better credits, I would have received a scholarship). Your understanding of the word now includes the social pressure associated with it in South Korea, and you can use it to express frustration or ambition regarding your studies.
At the C1 level, you have a deep understanding of '학점을 따다' and its cultural implications. You can use it in academic discussions about the education system or in professional settings like job interviews. You understand that '따다' is a native Korean word that carries more emotion and 'grit' than the Sino-Korean '취득하다.' You can discuss the nuances of '학점 세탁' (credit laundering/retaking classes to improve GPA) and how it relates to '학점을 따다.' You can also use the phrase metaphorically in other contexts, though it's primarily academic. Your speech is natural, dropping the object marker when appropriate, and using various sentence endings to convey subtle meanings like regret, pride, or advice to younger students.
At the C2 level, you use '학점을 따다' with the same ease and nuance as a native speaker. You are aware of its historical usage and how the verb '따다' has evolved from agricultural roots to academic achievements. You can critically analyze how the phrase is used in literature or media to depict the 'Hell Joseon' narrative of over-competition. You effortlessly switch between '따다', '취득하다', and '이수하다' depending on the register and the specific bureaucratic or social context. You might even use it in wordplay or advanced metaphors. You understand the full spectrum of '학점' related vocabulary, from '학점 포기' (giving up credits) to '학점 대박' (great credits), and how '따다' fits into the active life of a high-achieving individual in Korean society.

학점을 따다 in 30 Seconds

  • Used by university students to mean 'earning credits'.
  • Uses the verb '따다' (to pick/win) to show active effort.
  • Essential for discussing graduation and academic performance.
  • Commonly heard in campus life, dramas, and job contexts.

The Korean verb phrase 학점을 따다 is a fundamental expression in the world of Korean higher education and professional development. At its core, it refers to the act of earning or acquiring academic credits through the successful completion of courses, exams, or specific educational requirements. To understand this phrase fully, one must look at its two components: 학점 (hak-jeom), which translates to 'learning points' or 'academic credits,' and 따다 (tta-da), a versatile verb that literally means 'to pick' or 'to pluck,' such as when picking fruit from a tree. When these two are combined, they create a vivid metaphorical image of a student 'harvesting' the fruits of their labor in the form of official recognition from an institution.

Academic Context
In a university setting, this phrase is used to describe the process of completing the necessary hours and passing grades required for graduation. For example, a student might say they need to 'earn' twenty more credits to finish their degree.

졸업하려면 전공 학점을 더 따야 해요. (I need to earn more major credits to graduate.)

Achievement Nuance
The verb '따다' implies a sense of active effort and achievement. It is the same verb used for winning a gold medal (메달을 따다) or obtaining a professional license (자격증을 따다). Therefore, using this phrase suggests that the credits were earned through diligence rather than just passively received.

Beyond the literal university classroom, this phrase can sometimes be applied to any modular learning system where points are accumulated. In modern South Korean society, where academic performance and 'spec' (specifications/resume building) are highly valued, '학점을 따다' is a phrase that resonates with the pressure and the competitive nature of the education system. Students often talk about '학점 관리' (credit management/GPA management), and '학점을 따다' is the active verb that drives that management process. Whether it is a freshman trying to navigate their first semester or a senior rushing to meet requirements, this phrase is ubiquitous in campus life.

이번 계절학기에 3학점을 땄어요. (I earned three credits during this summer session.)

In conclusion, when you use this phrase, you are not just talking about school; you are talking about the active pursuit of qualifications. It reflects a mindset where education is a field of harvest, and every credit earned is a fruit picked through hard work and persistence.

Using 학점을 따다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and the typical objects that precede it. While the object is usually '학점' (credit), you will often see it quantified with numbers or qualified with adjectives like '좋은' (good) or '높은' (high). The verb '따다' follows standard conjugation rules for active verbs ending in a vowel.

Basic Conjugations
Present Tense: 학점을 따요 (I earn credits). Past Tense: 학점을 땄어요 (I earned credits). Future Tense: 학점을 딸 거예요 (I will earn credits).

열심히 공부해서 좋은 학점을 따고 싶어요. (I want to study hard and earn good credits/grades.)

One interesting aspect of this phrase is that '학점' can refer to both the quantitative credit (e.g., a 3-credit course) and the qualitative grade (GPA). When a student says '학점을 잘 따다,' they often mean they earned a high grade, not just that they completed the course. This dual meaning makes it a very efficient way to communicate academic success. If you are discussing specific requirements, you might use the particle '-을/를' with the number of credits.

이번 학기에는 총 18학점을 땄습니다. (I earned a total of 18 credits this semester.)

Sentence Patterns
Common patterns include: [Subject] + [Credit Amount] + 학점을 따다. Or [Subject] + [Adjective] + 학점을 따다. For example: '민수는 교양 학점을 다 땄어요' (Minsu earned all his liberal arts credits).

In conversation, students often drop the object marker '을' to sound more natural: '학점 따기 진짜 힘들다' (It's really hard to earn credits). This informal usage is very common in university hallways and student cafeterias. You can also use it in the passive-like structure '학점이 따기 쉽다/어렵다' to describe a course's difficulty level.

그 수업은 학점 따기가 수월해요. (That class is easy for earning credits.)

Finally, remember that '따다' is an active, volitional verb. It implies the subject is the one doing the work. If you were awarded credits for something you didn't specifically 'study' for (like military service credits), you might prefer '인정받다' (to be recognized), but for almost all standard academic scenarios, '학점을 따다' is the go-to expression.

The phrase 학점을 따다 is a staple of South Korean university culture. If you walk onto any campus in Seoul, from Yonsei to SNU, you will hear students discussing their '학점' (credits/GPA). It is most commonly heard during registration periods (수강신청), exam weeks, and graduation season. However, its reach extends beyond the campus into media and family life.

In K-Dramas and Movies
In dramas focusing on youth or university life, like 'Cheese in the Trap' or 'Hello, My Twenties!', characters often fret over '학점을 잘 따는 법' (how to earn good credits). It serves as a source of conflict, especially when characters struggle to balance work and study.

드라마 대사: "이번에 학점 못 따면 장학금 잘려!" (Drama line: If I don't earn [good] credits this time, I'll lose my scholarship!)

Another place you will hear this is in job interviews and career counseling. In Korea, the 'GPA' is a crucial part of one's 'spec.' Employers often look at how many credits a student took per semester and the grades they earned. Recruiters might ask, '전공 학점을 얼마나 땄습니까?' (How many major credits did you earn?). This highlights that the phrase isn't just student slang; it's a formal way to discuss one's academic history.

Social Media and Vlogs
Korean 'Gong-vlogs' (study vlogs) on YouTube are filled with titles like '학점 따기 쉬운 교양 추천' (Recommendations for liberal arts classes where it's easy to earn credits). Influencers share tips on note-taking and exam preparation specifically to help their audience '따다' (earn) those elusive A+ credits.

You will also hear parents using this phrase when talking to their children. It's common for a parent to ask, '이번 학기에는 학점 몇 점이나 땄니?' (How many credits did you earn this semester?). In this context, it shows the familial involvement and pressure regarding academic success. Even in administrative offices, staff will use this phrase to explain graduation requirements: '졸업을 위해 이수해야 할 학점을 다 따셨나요?' (Have you earned all the credits required for graduation?).

브이로그 제목: 학점 4.5 따는 기말고사 공부법 (Vlog Title: Final exam study method to earn a 4.5 GPA.)

Essentially, if the conversation involves a university, a grade, or a qualification, '학점을 따다' is likely to be the central verb. It encapsulates the effort, the outcome, and the social value of education in Korea.

While 학점을 따다 seems straightforward, learners often make subtle errors in word choice or nuance. The most common mistake is using the wrong verb to describe the acquisition of credits. In English, we 'get' or 'take' credits, but in Korean, 'get' (얻다) and 'take' (가지다) don't carry the same academic weight as '따다'.

Mistake 1: Using '얻다' (To Get/Obtain)
Learners might say '학점을 얻었어요.' While not grammatically 'wrong,' it sounds like you found the credits by chance or received them as a gift. '따다' implies you worked for them, which is the culturally expected sentiment.

❌ 학점을 얻다 (Sounds like receiving a gift)
학점을 따다 (Sounds like earning through effort)

Another frequent error is confusing '학점을 따다' with '수업을 듣다' (to take a class). In English, 'taking credits' and 'taking a class' are often used interchangeably. However, in Korean, '수업을 듣다' refers to the process of attending the class, whereas '학점을 따다' refers specifically to the successful completion and earning of the credit. You can '듣다' a class but fail to '따다' the credit.

Mistake 2: Confusing Process with Outcome
If you want to say you are currently enrolled in a 3-credit course, use '3학점짜리 수업을 듣고 있어요.' Only use '따다' when referring to the achievement of the credit itself.

A third mistake involves the use of particles. Because '따다' is a transitive verb, it requires the object marker '을/를'. Beginners often forget this or use the subject marker '이/가' incorrectly. While '학점이 따기 어렵다' (Credits are hard to earn) is correct (where '따기' is a noun phrase), '학점이 땄어요' is incorrect.

❌ 학점이 땄어요.
학점을 땄어요.

Finally, learners sometimes use '따다' for things you shouldn't. You can '따다' a license, a medal, or a grade, but you cannot '따다' a graduation. For graduation, use '졸업하다'. You earn the credits *to* graduate, but you don't 'pick' the graduation.

While 학점을 따다 is the most common colloquial and semi-formal way to describe earning credits, there are several alternatives that vary in formality and specific meaning. Understanding these will help you navigate different social and academic levels in Korea.

학점을 취득하다 (To Acquire Credits)
This is the formal, Sino-Korean version of '따다'. You will find '취득하다' (取得--) in official university documents, transcripts, and formal resumes. It sounds professional and is used when discussing official qualifications.

졸업을 위해 총 140학점을 취득해야 합니다. (You must acquire a total of 140 credits for graduation.)

학점을 이수하다 (To Complete Credits)
'이수하다' (履修--) focuses on the completion of a curriculum. While '따다' feels like winning a prize, '이수하다' feels like finishing a required path. It is often used for specific categories like '교양 이수' (completing liberal arts requirements).

Comparing these three, '따다' is the 'pick' (active/reward), '취득하다' is the 'acquire' (formal/legal), and '이수하다' is the 'complete' (process/requirement). In a casual conversation with a friend, '취득하다' would sound overly stiff, almost like you're reading a textbook.

Another alternative is '학점을 받다' (to receive credits). This is neutral and safe. If you are unsure which verb to use, '받다' is never wrong, but it lacks the 'hard-earned' nuance that '따다' provides. Finally, in extreme slang, students might use '학점을 챙기다' (to pack/take care of credits), which implies gathering credits efficiently, perhaps by taking 'easy' classes.

이번 학기에는 학점을 잘 챙겨야 해. (I need to make sure I grab all my credits this semester.)

By choosing between '따다', '취득하다', and '이수하다', you can signal your level of respect for the situation and your relationship with the person you are talking to.

Fun Fact

The use of '따다' for credits reflects a deep-rooted cultural metaphor where education is seen as a field where one harvests results. This same verb is used for picking red peppers (고추를 따다), which was a common task in traditional Korea.

Pronunciation Guide

UK /hak.t͈jʌm.eul t͈a.da/
US /hɑk.t͈jʌm.əl t͈ɑ.dɑ/
In Korean, stress is generally even, but the tense consonants (ㄸ) in '점' and '따' naturally sound more emphasized.
Rhymes With
자격증을 따다 면허를 따다 과일을 따다 메달을 따다 점수를 따다 허락을 따다 이름을 나다 마음을 사다
Common Errors
  • Pronouncing '점' as 'jeom' instead of 't͈jeom' (tense).
  • Pronouncing '따' as 'ta' (aspirated) or 'da' (plain) instead of 't͈a' (tense).
  • Failing to batchim-simplify the 'k' in '학' before the next syllable.
  • Mumbling the object marker '을' too much.
  • Stressing the '다' at the end too heavily.

Examples by Level

1

저는 학점을 따요.

I earn credits.

Simple present tense.

2

학점을 많이 따고 싶어요.

I want to earn many credits.

-고 싶다 (want to).

3

학교에서 학점을 따요.

I earn credits at school.

Location particle -에서.

4

오늘 학점을 땄어요.

I earned credits today.

Past tense -았/었-.

5

학점을 따기 쉬워요?

Is it easy to earn credits?

Noun form -기.

6

열심히 해서 학점을 따요.

I work hard and earn credits.

-해서 (and/so).

7

친구와 학점을 따요.

I earn credits with a friend.

With particle -와.

8

학점을 따러 가요.

I go to earn credits.

Purpose particle -(으)러.

1

이번 학기에 18학점을 따야 해요.

I have to earn 18 credits this semester.

-아/어야 하다 (must).

2

좋은 학점을 따는 것은 어려워요.

Earning good credits is difficult.

-는 것 (gerund).

3

장학금을 받으려면 학점을 잘 따야 해요.

To get a scholarship, you must earn good credits.

-(으)려면 (if you intend to).

4

그 수업에서 A학점을 땄어요.

I earned an A in that class.

Specific grade as object.

5

학점을 따려고 밤늦게까지 공부했어요.

I studied until late at night to earn credits.

-(으)려고 (in order to).

6

졸업하기 위해서 학점을 더 따야 합니다.

I need to earn more credits to graduate.

-기 위해서 (for the sake of).

7

어떤 수업이 학점 따기 좋아요?

Which class is good for earning credits?

Interrogative '어떤'.

8

학점을 다 따서 기뻐요.

I'm happy because I earned all the credits.

-아서 (reason).

1

계절학기를 들어서 부족한 학점을 땄어요.

I took a summer session and earned the missing credits.

Compound sentence with '듣다' and '따다'.

2

그 교수님 수업은 학점 따기가 정말 힘들어요.

It's really hard to earn credits in that professor's class.

Subjective difficulty.

3

학점을 잘 따는 비결이 뭐예요?

What is the secret to earning good credits?

Noun modifier -는.

4

전공 학점을 다 따면 졸업할 수 있어요.

If I earn all my major credits, I can graduate.

-(으)면 (if/when).

5

학점을 따기 위해서 친구들과 스터디를 해요.

I do a study group with friends to earn credits.

Collective action.

6

이번에는 꼭 좋은 학점을 딸 거예요.

I will definitely earn good credits this time.

Future intent -(으)ㄹ 거예요.

7

학점을 따는 것보다 배우는 게 더 중요해요.

Learning is more important than earning credits.

-보다 (comparison).

8

학점을 충분히 땄는지 확인해 보세요.

Please check if you have earned enough credits.

-는지 (whether or not).

1

학점을 따는 데에만 집중하다 보면 시야가 좁아질 수 있어요.

If you only focus on earning credits, your perspective can become narrow.

-다 보면 (if one keeps doing).

2

취업 준비를 하느라 학점 따는 것을 소홀히 했어요.

I neglected earning credits because I was busy preparing for a job.

-느라 (because of doing).

3

복수 전공 학점을 따느라고 이번 학기는 정말 바빴어요.

I was really busy this semester earning credits for my double major.

Double major context.

4

학점을 잘 따야 나중에 대학원 가기 유리해요.

You need to earn good credits to have an advantage when going to grad school.

Adverb '유리하다'.

5

그는 노력 끝에 결국 원하는 학점을 땄습니다.

After much effort, he finally earned the credits he wanted.

End result focus.

6

학점을 따기가 하늘의 별 따기만큼 어려워요.

Earning credits is as hard as plucking stars from the sky.

Idiomatic comparison.

7

교양 학점을 채우기 위해 이 수업을 듣고 있어요.

I'm taking this class to fill my liberal arts credits.

Synonym-related context.

8

학점을 따는 과정에서 많은 것을 배웠습니다.

I learned a lot in the process of earning credits.

Process focus.

1

학점을 따는 행위 자체가 교육의 본질을 흐려서는 안 됩니다.

The act of earning credits itself should not cloud the essence of education.

Formal discussion.

2

그는 학점을 따기 위해 수단과 방법을 가리지 않았어요.

He used any means necessary to earn credits.

Idiom '수단과 방법을 가리지 않다'.

3

학점을 따는 것에 급급해 실무 능력을 놓치는 학생들이 많아요.

Many students are so busy earning credits that they miss out on practical skills.

-에 급급하다 (to be obsessed/busy with).

4

학점을 따는 것이 곧 지식의 습득을 의미하는 것은 아닙니다.

Earning credits does not necessarily mean the acquisition of knowledge.

Philosophical nuance.

5

그는 우수한 성적으로 전공 학점을 모두 땄습니다.

He earned all his major credits with excellent grades.

Adverbial phrase.

6

학점을 따기 위한 경쟁이 지나치게 치열해지고 있어요.

The competition to earn credits is becoming excessively fierce.

Social observation.

7

학점을 따는 방식에 있어서도 창의성이 요구됩니다.

Creativity is also required in the way one earns credits.

-에 있어서 (in terms of).

8

그는 학점을 따는 데 실패하여 졸업이 늦춰졌어요.

He failed to earn the credits, so his graduation was delayed.

Causal result.

1

학점을 따는 메커니즘이 현대 교육 시스템의 병폐를 드러내고 있습니다.

The mechanism of earning credits reveals the ills of the modern education system.

Sociological critique.

2

단순히 학점을 따는 것을 넘어, 학문적 깊이를 추구해야 합니다.

Beyond simply earning credits, one must pursue academic depth.

-을 넘어 (beyond).

3

학점을 따는 과정에서의 윤리적 결여는 용납될 수 없습니다.

Ethical lack in the process of earning credits cannot be tolerated.

Ethical discussion.

4

그는 학점 따기에만 매몰되어 대학 생활의 낭만을 잃어버렸어요.

He was so buried in earning credits that he lost the romance of university life.

Slang-like formal verb '매몰되다'.

5

학점을 따는 데 소요되는 시간과 비용을 고려해야 합니다.

The time and cost required to earn credits must be considered.

Economic perspective.

6

학점을 따는 능력이 사회적 성공의 척도로 여겨지는 현실입니다.

It is a reality where the ability to earn credits is seen as a measure of social success.

Complex noun modification.

7

그는 효율적으로 학점을 따는 전략을 세우는 데 능숙해요.

He is skilled at setting strategies to earn credits efficiently.

Strategic context.

8

학점을 따는 것의 상징적 의미에 대해 고찰해 볼 필요가 있습니다.

It is necessary to reflect on the symbolic meaning of earning credits.

Reflective tone.

Common Collocations

학점을 잘 따다
전공 학점을 따다
교양 학점을 따다
학점을 미리 따다
학점을 억지로 따다
학점을 쉽게 따다
학점을 어렵게 따다
학점을 다 따다
학점을 추가로 따다
학점을 따기 쉽다

Common Phrases

학점 따기 전쟁

— A 'war' to earn credits, referring to competitive registration.

수강신청 날은 학점 따기 전쟁이야.

학점 따는 기계

— A person who only focuses on earning credits/grades.

그는 공부만 하는 학점 따는 기계 같아.

학점을 따 놓다

— To have earned credits in advance or already.

학점을 미리 따 놓으면 나중에 편해.

학점 따기 급급하다

— To be barely managing or desperately trying to earn credits.

졸업반이라 학점 따기 급급해요.

학점을 따러 다니다

— To go around (to classes) to earn credits.

하루 종일 학점을 따러 다니느라 바빠요.

학점을 떼다

— An older or dialectal variation of earning/finishing credits.

이번 학기 학점은 다 뗐어.

학점 따는 법

— How to earn credits/grades.

선배가 학점 잘 따는 법을 알려줬어.

학점만 따면 돼

— Just need to earn the credits (nothing else matters).

배우는 건 없어도 학점만 따면 돼.

학점 따기가 하늘의 별 따기

— Extremely difficult to earn credits (like picking stars).

인기 과목은 학점 따기가 하늘의 별 따기다.

학점을 따고 말 거야

— I will definitely earn those credits.

이번에는 꼭 A 학점을 따고 말 거야.

Idioms & Expressions

"점수를 따다"

— To earn points or to win someone's favor/score points with someone.

선생님께 점수를 따려고 노력했어요.

Common
"메달을 따다"

— To win a medal in a competition.

올림픽에서 금메달을 땄어요.

Sports
"자격증을 따다"

— To obtain a professional license or certificate.

운전면허 자격증을 땄어요.

Professional
"별을 따다"

— To do something nearly impossible.

그녀의 마음을 얻는 건 별 따기야.

Metaphorical
"자리를 따다"

— To secure a position or a seat.

드디어 원하는 직장의 자리를 땄다.

Informal
"우승을 따다"

— To win a championship.

우리 팀이 이번에 우승을 땄어.

Sports
"허락을 따다"

— To get permission.

부모님께 여행 허락을 땄어요.

Informal
"계약을 따다"

— To win a contract (business).

우리 회사가 큰 계약을 땄습니다.

Business
"공천을 따다"

— To win a party nomination (politics).

그 후보가 결국 공천을 땄다.

Political
"타이틀을 따다"

— To win a title.

그는 세계 챔피언 타이틀을 땄다.

General

Word Family

Nouns

학점 (Academic credit)
취득 (Acquisition)
이수 (Completion)
수강 (Class attendance)

Verbs

따다 (To earn/pick)
취득하다 (To acquire)
이수하다 (To complete)
수강하다 (To take a class)

Adjectives

학점 높은 (High-credit/GPA)
학점 낮은 (Low-credit/GPA)

Related

장학금 (Scholarship)
졸업 (Graduation)
성적표 (Transcript)
수강신청 (Course registration)
계절학기 (Summer/Winter session)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hak' (School) + 'Jeom' (Points). You are 'Tta-da' (Picking) those points like apples from a tree to fill your graduation basket.

Visual Association

Imagine a university student standing on a ladder, picking golden 'A+' fruits from a tree and putting them into a bag labeled 'Graduation'.

Word Web

University GPA Exam Study Grade Degre

Word Origin

'학점' comes from the Sino-Korean words 學 (학 - learning) and 点 (점 - point/mark). '따다' is a native Korean verb originally used in agriculture for picking fruits or flowers.

Original meaning: The original meaning of '학점' is 'learning points,' and '따다' is 'to pluck.'

Sino-Korean (Noun) + Native Korean (Verb).
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!