At the A1 level, you are just starting to learn about emotions. The word 외로워하다 might seem a bit long, but you can think of it as a special way to say 'lonely' for other people. In English, we say 'I am lonely' and 'He is lonely' using the same word. But in Korean, we use 외로워요 for 'I' and 외로워해요 for 'He' or 'She.' This is a very important rule! Imagine you see a puppy in a pet shop window all by itself. You might feel sad for it. You would say, 'The puppy is lonely.' In Korean, that is '강아지가 외로워해요.' You use this word when you look at someone and think, 'Oh, they look like they need a friend.' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember: if you are talking about yourself, use '외로워요.' If you are talking about your friend, your mom, or a cat, use '외로워해요.' This simple switch makes your Korean sound much better right from the start! You will often hear this in simple stories or when people talk about their pets. It's a word that shows you are kind and notice how others feel.
At the A2 level, you are learning how to connect sentences and describe more complex situations. 외로워하다 is the verbal form of the adjective 외롭다. The suffix -어하다 is added to adjectives to turn them into verbs that describe someone else's feelings. This is because, in Korean culture, it's considered more polite and accurate to describe another person's feelings as an 'action' or 'observed state' rather than a definite internal fact. You will start using this word with basic connectors like -아서/어서 (because) or -(으)면 (if). For example, '제 친구는 혼자 있으면 외로워해요' (My friend feels lonely if they are alone). You might also see it in the past tense: 외로워했어요. If your friend moved to a new school and didn't have friends last year, you would say they '외로워했어요.' This level is about mastering the 'ㅂ' irregular conjugation (외롭 -> 외로워) and knowing when to switch from the adjective to the verb. It’s also a good time to learn the honorific form 외로워하세요 for when you talk about older people like your parents or teachers.
By the B1 level, you should be comfortable with the distinction between 외롭다 and 외로워하다. Now, you can start using more advanced grammar patterns. One very common pattern is -고 있다, the progressive form. Since loneliness is often a continuing state, you will frequently hear 외로워하고 있어요 (is feeling lonely). You can also use the 'seems like' pattern: 외로워하는 것 같아요. This adds a layer of politeness and nuance to your observation, suggesting that you aren't 100% sure but it looks that way. You might also start using adverbs to describe the degree of loneliness, such as 무척 (very) or 조금 (a little). At this level, you should be able to write short paragraphs describing a character's emotional state in a story or explaining why a friend is feeling down. You're moving beyond simple sentences into descriptive narratives where the emotional states of third parties are central to the story.
At the B2 level, you are exploring the deeper nuances of the word 외로워하다. You can now use it in complex sentences with various clauses. For instance, you might use the 'even though' pattern: 외로워하면서도 (while feeling lonely but...). '그는 외로워하면서도 혼자 있는 것을 좋아해요' (Even though he feels lonely, he likes being alone). You should also be able to distinguish 외로워하다 from its synonyms like 쓸쓸해하다 or 허전해하다. This level requires you to understand the social implications of the word. For example, in a discussion about social issues in Korea, you might talk about 'Godoksa' (lonely death) and how many elderly people 외로워하다 in silence. You are no longer just describing a friend's mood; you are using the word to analyze social trends or literary themes. You should also be proficient in using the honorific forms correctly in formal writing and speaking, showing a high level of cultural and linguistic competence.
At the C1 level, your use of 외로워하다 should be native-like in its precision. You understand that this verb isn't just a grammatical rule for third persons, but a way to personify and add depth to your descriptions. You can use it in highly formal contexts, such as academic essays or professional reports, to describe psychological states. You might analyze how a protagonist in a classic Korean novel 외로워하다 and how that drives the plot. You are also aware of the poetic uses of the word, where it might be applied to inanimate objects in literature to create a specific mood. Your vocabulary includes related idiomatic expressions and you can discuss the philosophical difference between 'being alone' and 'feeling lonely' using terms like 고독. You can handle debates on the psychological impact of urbanization, using 외로워하다 to describe the collective experience of city dwellers. At this stage, you are sensitive to the subtle emotional 'temperature' that this word brings to a conversation.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 외로워하다 and its place within the vast landscape of Korean emotional expression. You can navigate the most subtle distinctions between this verb and its many synonyms, choosing the exact word that fits the specific 'color' of the loneliness you wish to describe. You might use it in a speech to evoke deep sympathy, or in a literary critique to deconstruct a character's psyche. You understand the historical and cultural evolution of the word and how it relates to the Korean concept of 'Han' or collective sorrow. Your usage is flawless, whether you are using the most humble forms or the highest honorifics. You can play with the word in creative writing, using it in unexpected ways to create metaphor and irony. For you, 외로워하다 is not just a vocabulary item, but a versatile tool for expressing the complexities of the human spirit in a way that resonates deeply with native speakers.

외로워하다 in 30 Seconds

  • 외로워하다 is a verb used to describe the feeling of loneliness in others, shifting the adjective '외롭다' into an observable action or state.
  • It is grammatically required when the subject of the sentence is not the speaker (third-person rule for emotions in Korean).
  • It often appears in the progressive form '외로워하고 있다' to emphasize a continuous emotional struggle or visible sadness.
  • Commonly used for people and pets, it carries a sense of empathy and observation from the speaker's point of view.

The Korean word 외로워하다 is a fascinating verb that captures a specific linguistic nuance in the Korean language regarding the expression of emotions. At its core, it translates to 'to feel lonely' or 'to be lonesome,' but it is fundamentally different from the adjective 외롭다. In Korean grammar, there is a strict distinction between describing one's own internal feelings and describing the observed feelings of others. While you would use the adjective form to say 'I am lonely,' you must use the verbalized form 외로워하다 when you are talking about someone else—a friend, a family member, or even a pet—who appears to be experiencing loneliness based on their actions or expressions.

Grammatical Structure
The word is formed by taking the stem of the descriptive adjective 외롭다 (lonely), adding the connecting vowel '-어', and attaching the auxiliary verb 하다 (to do). This transformation turns an internal state into an observable action or outward manifestation of that state.

This word is most commonly used in narrative contexts, daily conversations about third parties, and psychological descriptions. For instance, if you see a child sitting alone on a playground looking sad, you wouldn't say they are '외롭다' in a factual sense; you would say they are 외로워하고 있다 (is feeling lonely). This reflects the Korean cultural emphasis on 'Chemyeon' (saving face) and the objective observation of others' subjective states. It suggests that you are witnessing the symptoms of loneliness—the sighs, the isolation, or the seeking of company.

우리 할머니는 할아버지가 돌아가신 후로 많이 외로워하세요.
(My grandmother has been feeling very lonely since my grandfather passed away.)

In terms of social dynamics, using this word shows a level of empathy. By saying someone 'feels lonely,' you are acknowledging their emotional labor. It is a word often found in song lyrics and K-dramas to depict the plight of a protagonist who is isolated from society or family. It carries a weight of sympathy that the simple adjective sometimes lacks because it implies a duration of time—a process of 'doing' the feeling of loneliness.

Observation vs. Experience
Korean speakers are careful not to claim they know exactly how someone else feels internally. By using '-어하다', you are essentially saying, 'From what I can see, they are acting in a way that shows they are lonely.'

강아지가 혼자 집에 있으면 너무 외로워할까 봐 걱정돼요.
(I'm worried the puppy might feel lonely if it's home alone.)

Furthermore, the word can be used to describe a general human condition in literature. It describes the act of dwelling in loneliness. While 'loneliness' in English is a noun, 외로워하다 treats it as an active state of being. It is something one does or undergoes. This subtle shift in perspective—from a static state to a dynamic experience—is key to mastering intermediate Korean. Understanding this word helps learners move past the 'A is B' sentence structure and into the 'A is experiencing B' territory, which is much more common in natural Korean speech.

Social Contexts
It is frequently used by parents talking about their children, or by friends discussing a mutual acquaintance who has recently moved to a new city or broken up with a partner. It is a word of concern and observation.

그는 겉으로는 웃고 있지만 속으로는 몹시 외로워하고 있었다.
(On the outside he was smiling, but on the inside, he was feeling extremely lonely.)

In summary, 외로워하다 is the bridge between the internal emotion of loneliness and the external perception of it. It requires a subject that is not the speaker (usually), and it implies an ongoing emotional state that is visible to the world. Whether discussing a lonely neighbor or a character in a novel, this verb provides the necessary grammatical tool to project feelings onto others with linguistic precision and cultural sensitivity.

Using 외로워하다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and the specific rules governing third-person emotions. Because it is a verb (동사), it follows different conjugation patterns than its parent adjective 외롭다. The most important rule to remember is the subject-verb agreement regarding perspective. In Korean, you cannot directly state another person's subjective feeling using an adjective. You must 'verbalize' it. This makes 외로워하다 indispensable for describing anyone other than yourself.

The Third-Person Rule
Standard: '그는 외롭다' (Incorrect/Natural only in literature). Correct: '그는 외로워한다' (He feels lonely). This 'verbalization' of adjectives is a core feature of Korean grammar for expressing sympathy or observation.

When conjugating 외로워하다, you treat it like any other regular verb ending in '-하다'. In the present tense, it becomes 외로워해요 (polite) or 외로워해 (informal). In the past tense, it becomes 외로워했어요 (felt lonely). Because feeling lonely is often a continuous state, you will very frequently see it combined with the progressive form -고 있다, resulting in 외로워하고 있어요 (is feeling lonely).

아이가 친구가 없어서 외로워하는 것 같아요.
(The child seems to be feeling lonely because they have no friends.)

The word is often used with adverbs that intensify the emotion. Common pairings include 무척 (very), 몹시 (extremely), 부쩍 (noticeably more), and 남몰래 (secretly). These adverbs help paint a clearer picture of how the person is 'doing' their loneliness. For example, 남몰래 외로워하다 suggests someone who is suffering in silence, a common theme in Korean emotional discourse.

Another common usage is in the 'conditional' or 'causal' forms. You might say someone is doing something because they feel lonely. In this case, you use 외로워해서. For instance, '외로워해서 강아지를 입양했어요' (They adopted a puppy because they were feeling lonely). Here, the verb acts as the catalyst for another action, emphasizing the active nature of the emotion.

Common Sentence Patterns
1. [Subject] + [Adverb] + 외로워해요.
2. [Subject] + 외로워하는 것 같아요 (It seems like...).
3. [Subject] + 외로워하지 마세요 (Don't feel lonely - used when comforting someone, though '외롭지 마세요' is also used, '외로워하지 마세요' sounds more like 'don't dwell in it').

유학 간 동생이 향수병 때문에 많이 외로워하고 있어요.
(My younger sibling who went to study abroad is feeling very lonely due to homesickness.)

In more advanced usage, 외로워하다 can be used in the attributive form to describe a person: 외로워하는 사람 (a person who is feeling lonely). This is subtly different from 외로운 사람 (a lonely person). The former describes someone currently undergoing the emotion, while the latter describes a person's character or general state. Choosing the verb form adds a sense of immediacy and empathy to your description.

Honorifics
When speaking about someone older or in a higher position, you must use the honorific infix '-시-'. This results in 외로워하세요 or 외로워하십니다. This is crucial when discussing grandparents or bosses.

사장님은 가끔 그 자리가 얼마나 외로워하시는지 말씀하시곤 해요.
(The CEO sometimes mentions how lonely he feels in that position.)

Mastering this word allows you to talk about the emotional lives of others with the correct grammatical etiquette. It shows that you understand the boundary between your own feelings and the observable feelings of those around you, which is a hallmark of high-level Korean proficiency.

The word 외로워하다 is ubiquitous in Korean media, literature, and social interactions, largely because Korean culture places a high value on social connection and the collective experience. Loneliness is often viewed not just as a personal problem but as a social one, and thus, observing and discussing the loneliness of others is a common conversational topic. You will encounter this word in a variety of settings, ranging from heartbreaking drama scenes to clinical discussions about mental health.

In K-Dramas and Movies
Dramas often feature a 'lonely' protagonist. When secondary characters discuss the lead, they will say things like, '그 사람은 참 많이 외로워하고 있어' (That person is really feeling quite lonely). It is a key word for building empathy for characters who hide their feelings behind a cold exterior.

In the realm of K-Pop lyrics, 외로워하다 is a staple. Songwriters use it to describe the feeling of a lover who has been left behind or the general malaise of modern youth. It often appears in the form 외로워하지 마 (don't feel lonely), serving as a comforting refrain for listeners. The verb form makes the loneliness feel like an action that the listener can stop doing, providing a sense of agency and comfort.

노래 가사: "너의 빈자리가 너무 커서 내가 자꾸 외로워해."
(Song lyric: "Your empty space is so big that I keep feeling lonely.")

In daily life, you will hear this word most often when people are expressing concern for someone else. For example, when a child moves out to live in a dormitory, the parents might tell their friends, '우리 아들이 혼자 살면서 많이 외로워하는 것 같아요' (I think our son is feeling very lonely living alone). It is used to convey a sense of 'Jeong' (affection/connection) and worry for the well-being of others.

In literature and essays, 외로워하다 is used to describe the human condition. Modern Korean literature often explores themes of urban isolation. Authors might describe a crowd of people in Seoul, all 외로워하고 있는 (feeling lonely) despite being surrounded by millions. Here, the word takes on a more philosophical tone, describing a collective state of being in the modern world.

News and Media
You might hear this in news reports about 'Godoksa' (lonely deaths) or the isolation of the elderly. Reporters use the word to describe the emotional state of vulnerable populations, highlighting a social issue that needs attention.

많은 노인들이 명절에 더 외로워하십니다.
(Many elderly people feel even more lonely during the holidays.)

Finally, you will hear it in counseling or psychological contexts. A therapist might say, '환자분이 오랫동안 외로워해 오셨군요' (It seems you have been feeling lonely for a long time). In this professional setting, the verb form is used to validate the patient's experience over a period of time, acknowledging the 'work' of carrying that emotion.

Social Media
On platforms like Instagram or Twitter, people might post photos of their pets with captions like '주인 기다리며 외로워하는 우리 댕댕이' (Our doggo feeling lonely while waiting for its owner). This anthropomorphizes animals using the verb that expresses visible emotion.

혼자 여행하는 사람들을 보면 가끔 외로워 보이지만 사실은 즐거울 수도 있어요.
(When you see people traveling alone, they sometimes look like they feel lonely, but they might actually be having fun.)

In summary, whether in the heightened emotions of a drama or the quiet concern of a family conversation, 외로워하다 is the standard way to acknowledge the loneliness of another. It is a word that builds bridges of understanding and empathy in Korean society.

The most frequent mistake English speakers make when using 외로워하다 is failing to distinguish it from the adjective 외롭다. In English, the word 'lonely' serves both for 'I am lonely' and 'He is lonely.' However, in Korean, using '그는 외롭다' in spoken conversation sounds unnatural and grammatically 'cold.' It sounds as if you are stating a scientific fact about his biology rather than observing his feelings. The transition to the verb form is mandatory for natural-sounding third-person descriptions.

Mistake 1: The 'I' Mistake
Incorrect: '나는 외로워해요' (I feel lonely). While not strictly 'wrong' in a grammatical sense (it could mean 'I have a habit of being lonely'), it is almost never used. Correct: '나는 외로워요' (I am lonely). Adjectives are for the self; verbs (in this context) are for others.

Another common error is forgetting the irregular conjugation of the base adjective 외롭다. Because it is a 'ㅂ' irregular adjective, the 'ㅂ' changes to '우' when it meets a vowel. Therefore, it is 외로워하다, not '외롭어하다' or '외로바하다'. Learners often trip up on this 'ㅂ' to '우' transformation, which is consistent across many emotional adjectives like 무섭다 (to be scared) becoming 무서워하다.

틀린 예: 친구가 외롭고 있어요. (X)
바른 예: 친구가 외로워하고 있어요. (O)
(Correction: Adjectives cannot take the '-고 있다' progressive form directly; only verbs can.)

A third mistake is using 외로워하다 when you actually mean 'to be alone.' In English, 'lonely' and 'alone' are often confused, but in Korean, they are distinct. 혼자 있다 means to be physically alone, while 외로워하다 refers to the emotional distress of isolation. You can be alone without '외로워하다', and you can '외로워하다' even when you are in a crowd. Confusing the physical state with the emotional state can lead to misunderstandings.

Learners also sometimes struggle with the honorific form. When talking about a senior, you must say 외로워하십니다 or 외로워하세요. Forgetting the '-시-' infix when describing an elder's loneliness can sound disrespectful, as if you are not giving their emotions the proper weight of respect. In a society that values filial piety, describing a parent's loneliness without honorifics is a significant social faux pas.

Mistake 4: Overusing '-어하다'
While '-어하다' is necessary for third parties, don't use it for inanimate objects unless you are being poetic. Saying '이 방이 외로워해요' (This room feels lonely) sounds like the room is a living character in a Disney movie. Instead, use '방이 썰렁하다' (The room is chilly/empty).

틀린 예: 할머니가 외로워해. (X - Informal to an elder)
바른 예: 할머니께서 외로워하세요. (O - Honorific)
(Always use honorifics for elders when describing their feelings.)

Finally, avoid confusing 외로워하다 with 심심해하다 (to feel bored). While both involve a lack of stimulation, 심심해하다 is about having nothing to do, while 외로워하다 is about a lack of emotional connection. Using '외로워하다' when someone is just bored makes the situation sound much more tragic than it actually is!

By being mindful of these distinctions—subject perspective, 'ㅂ' irregular conjugation, honorifics, and the difference between loneliness and boredom—you can use 외로워하다 like a native speaker and avoid common learner pitfalls.

Korean has a rich vocabulary for expressing various shades of solitude and loneliness. While 외로워하다 is the most general term for feeling lonely, several alternatives can provide more specific nuances depending on the context. Understanding these synonyms helps you express emotions with greater precision and depth.

쓸쓸해하다 (To feel lonely/desolate)
This word is very close to '외로워하다' but carries a sense of 'desolateness' or 'emptiness.' It is often used when the environment itself feels lonely, such as an empty house or the feeling of autumn. '외로워하다' is more about the need for people, while '쓸쓸해하다' is more about the chilly, empty feeling of isolation.

Another important alternative is 고독해하다 (to feel solitary/lonely). This word is more formal and academic. It is derived from the Hanja '고독' (solitude). While '외로워하다' is an emotional craving for company, '고독해하다' often implies a more profound, existential loneliness. It is the kind of loneliness a philosopher or a king might feel—a solitary state that is perhaps more dignified but still painful.

그는 군중 속에서도 고독해하는 경향이 있다.
(He tends to feel solitary even in a crowd.)

For a more temporary or situational feeling, you might see 허전해하다 (to feel empty/hollow). This is used when someone feels a void after something or someone has left. For example, if a child goes to school, the mother might '허전해하다' (feel the emptiness of the house). It is less about the deep pain of '외로워하다' and more about the missing piece in one's daily routine.

In more colloquial settings, people might use phrases like 적적해하다. This is often used by elderly people or when talking about them. It describes a quiet, lonely state where there is no one to talk to. It's a 'quiet' kind of loneliness, often associated with a house being too still. If you visit your parents and they say the house is '적적하다', they are subtly saying they feel lonely and want you to visit more often.

Synonym Comparison Table
  • 외로워하다: General loneliness, emotional need for others.
  • 쓸쓸해하다: Desolate, chilly loneliness, often environmental.
  • 고독해하다: Intellectual or existential solitude.
  • 허전해하다: Feeling a void or emptiness after a loss.
  • 적적해하다: Quiet, boring loneliness (often used for/by elders).

가을이 되면 많은 사람들이 공연히 쓸쓸해하곤 합니다.
(When autumn comes, many people tend to feel lonely for no particular reason.)

Finally, if you want to describe someone who is actively 'missing' someone, you use 그리워하다 (to long for/yearn for). While loneliness is a state, longing is directed toward a specific person. If someone '외로워하다', they might just want *anyone* to talk to. If they '그리워하다', they want a *specific* person. Knowing which one to use can change the entire emotional weight of your sentence.

In conclusion, while 외로워하다 is your reliable 'go-to' word for third-person loneliness, exploring these alternatives allows you to capture the specific 'flavor' of the loneliness being experienced, whether it's the quiet of an old house, the chill of autumn, or the profound solitude of a deep thinker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The '-어하다' suffix is a grammatical 'engine' in Korean. It allows speakers to talk about someone else's heart without sounding like they are mind-readers. It’s a linguistic marker of empathy!

Pronunciation Guide

UK /we.ɾo.wʌ.ɦa.da/
US /we.ɾo.wʌ.ɦa.da/
In Korean, stress is generally even across all syllables. Do not emphasize one syllable over the others.
Rhymes With
괴로워하다 (to suffer) 두려워하다 (to fear) 부러워하다 (to envy) 그리워하다 (to miss) 서러워하다 (to feel sorrow) 즐거워하다 (to enjoy) 미워하다 (to hate) 귀여워하다 (to find cute)
Common Errors
  • Pronouncing '외' as 'oi' instead of 'way'.
  • Over-stressing the 'ha' syllable.
  • Failing to elide the 'h' sound slightly in fast speech (sounding like '외로워아다').
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Missing the 'w' sound in the third syllable '워'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know '외롭다'.

Writing 4/5

Requires remembering the 'ㅂ' irregular and '-어하다' rule.

Speaking 4/5

Naturalizing the third-person rule takes practice for English speakers.

Listening 2/5

Commonly heard in dramas and songs.

What to Learn Next

Prerequisites

외롭다 하다 슬프다 친구 혼자

Learn Next

그리워하다 무서워하다 부러워하다 괴로워하다

Advanced

고독 소외감 공허함 우울증

Grammar to Know

Adjective + -어하다

슬프다 -> 슬퍼하다 (to feel sad - third person)

ㅂ Irregular Adjectives

춥다 -> 추워하다 (to feel cold - third person)

-고 있다 (Progressive)

외로워하고 있다 (is feeling lonely)

Honorific -시-

외로워하시다 (to feel lonely - honorific)

-는 것 같다 (Guessing)

외로워하는 것 같아요 (It seems they feel lonely)

Examples by Level

1

강아지가 집에서 외로워해요.

The puppy feels lonely at home.

외로워해요 is the polite present tense for a third person (the puppy).

2

친구가 혼자 외로워해.

My friend feels lonely by themselves.

외로워해 is the informal (banmal) version used for friends.

3

동생이 학교에서 외로워해요?

Does your younger sibling feel lonely at school?

This is a question about someone else's feelings.

4

고양이가 외로워하는 것 같아요.

I think the cat feels lonely.

-는 것 같아요 means 'it seems like' or 'I think'.

5

민수 씨가 오늘 외로워해요.

Minsu feels lonely today.

Subject is Minsu, so we use the verb form.

6

동생이 울면서 외로워해요.

My sibling is crying and feeling lonely.

-면서 means 'while' doing something.

7

그 아이는 자주 외로워해요.

That child often feels lonely.

자주 means 'often'.

8

우리 언니는 외로워하지 않아요.

My older sister doesn't feel lonely.

-지 않아요 is the negative form.

1

할머니께서 혼자 계셔서 외로워하세요.

My grandmother feels lonely because she is alone.

외로워하세요 is the honorific form for an elder.

2

친구가 이사를 가서 많이 외로워했어요.

My friend felt very lonely because they moved.

외로워했어요 is the past tense.

3

외로워하는 친구에게 전화를 했어요.

I called a friend who is feeling lonely.

외로워하는 is the adjective form modifying 'friend'.

4

동생이 혼자 밥을 먹으며 외로워해요.

My sibling feels lonely while eating alone.

-(으)며 is similar to -면서 (while).

5

강아지가 주인님이 없어서 외로워하고 있어요.

The puppy is feeling lonely because the owner isn't there.

-고 있어요 is the progressive 'is feeling'.

6

너무 외로워하지 마세요. 제가 있잖아요.

Don't feel too lonely. I'm here for you.

-지 마세요 is 'don't do [action]'.

7

그분은 가족이 없어서 항상 외로워하세요.

That person always feels lonely because they have no family.

Always use honorifics for 'that person' (그분).

8

제 친구는 비가 오면 더 외로워해요.

My friend feels more lonely when it rains.

-(으)면 means 'when' or 'if'.

1

혼자 사는 노인들이 외로워하지 않도록 도와야 해요.

We must help the elderly living alone so they don't feel lonely.

-지 않도록 means 'so that they don't'.

2

그 배우는 유명하지만 속으로는 외로워하고 있었어요.

That actor is famous, but they were feeling lonely inside.

Contrast between external fame and internal feelings.

3

아이가 갑자기 전학을 가서 친구들을 그리워하며 외로워해요.

The child feels lonely and misses their friends after suddenly transferring schools.

Combining 그리워하다 (miss) and 외로워하다 (feel lonely).

4

그녀는 남편이 출장을 가면 몹시 외로워하곤 합니다.

She tends to feel extremely lonely whenever her husband goes on a business trip.

-곤 하다 describes a habitual action or state.

5

외로워하는 사람들에게 따뜻한 위로가 필요합니다.

Warm comfort is needed for people who are feeling lonely.

외로워하는 used as a noun modifier.

6

강아지를 혼자 두면 외로워할까 봐 걱정이 돼요.

I'm worried the puppy might feel lonely if I leave it alone.

-을까 봐 means 'worried that [something] might happen'.

7

그는 겉으로는 강해 보이지만 실제로는 많이 외로워해요.

He looks strong on the outside, but in reality, he feels very lonely.

Contrast using -지만 (but).

8

우리는 그가 외로워하는 것을 눈치채지 못했어요.

We didn't notice that he was feeling lonely.

-는 것을 눈치채다 means 'to notice that...'.

1

현대인들은 수많은 사람 속에 살면서도 역설적으로 외로워한다.

Modern people paradoxically feel lonely even while living among countless others.

역설적으로 means 'paradoxically'.

2

그는 자신의 꿈을 쫓는 과정이 얼마나 외로워하는 길인지 잘 알고 있다.

He knows well how lonely the path of chasing one's dreams can be.

Using the verb to describe the 'experience' of the path.

3

부모님이 돌아가신 후, 그는 한동안 심하게 외로워하며 방황했다.

After his parents passed away, he felt severely lonely and wandered for a while.

방황하다 means 'to wander' or 'to be lost'.

4

사랑받지 못한다고 느끼는 아이는 정서적으로 외로워하기 쉽다.

A child who feels unloved is likely to feel emotionally lonely.

-기 쉽다 means 'is easy to' or 'is likely to'.

5

그녀는 타지에서 생활하며 겪는 고립감을 외로워하는 것으로 표현했다.

She expressed the isolation she felt while living in a foreign land as feeling lonely.

고립감 means 'sense of isolation'.

6

우리는 누구나 살면서 한 번쯤은 처절하게 외로워할 때가 있다.

Everyone has times in their life when they feel desperately lonely.

처절하게 means 'desperately' or 'miserably'.

7

그는 친구들의 성공을 보며 자신의 처지를 비관하고 외로워했다.

Seeing his friends' success, he felt pessimistic about his situation and felt lonely.

비관하다 means 'to be pessimistic'.

8

사회적 관계가 단절된 사람들은 남모르게 외로워하는 경우가 많다.

People whose social relationships are cut off often feel lonely in secret.

단절되다 means 'to be disconnected'.

1

소설 속 주인공은 절대적인 고독 속에서 외로워하는 인간의 본성을 보여준다.

The protagonist in the novel shows the human nature of feeling lonely in absolute solitude.

인간의 본성 means 'human nature'.

2

그는 명예와 부를 얻었음에도 불구하고 정신적인 공허함 때문에 외로워했다.

Despite gaining fame and wealth, he felt lonely due to spiritual emptiness.

-에도 불구하고 means 'despite'.

3

노인 소외 문제는 단순히 경제적 빈곤을 넘어 외로워하는 마음을 치유하는 것이 핵심이다.

The issue of elderly alienation is not just about economic poverty; the core is healing the lonely heart.

소외 means 'alienation'.

4

그 학자는 지적인 고립 속에서 자신의 이론이 부정당할 때 가장 외로워했다.

The scholar felt most lonely in intellectual isolation when his theories were rejected.

부정당하다 means 'to be denied' or 'to be rejected'.

5

예술가는 창작의 고통 속에서 필연적으로 외로워할 수밖에 없는 존재이다.

An artist is a being who inevitably cannot help but feel lonely in the pain of creation.

-을 수밖에 없다 means 'cannot help but'.

6

디지털 시대의 초연결 사회에서도 인간은 여전히 소통의 부재로 외로워한다.

Even in the hyper-connected society of the digital age, humans still feel lonely due to a lack of communication.

초연결 사회 means 'hyper-connected society'.

7

그는 자신의 진심을 알아주는 이가 아무도 없다는 사실에 사무치게 외로워했다.

He felt piercingly lonely at the fact that no one understood his true heart.

사무치게 means 'piercingly' or 'deeply'.

8

대중의 사랑을 먹고 사는 연예인들은 무대 뒤에서 종종 극심하게 외로워하곤 한다.

Celebrities who live on the love of the public often feel extremely lonely behind the stage.

극심하게 means 'extremely'.

1

인간 실존의 근원적인 비애는 결국 타자에게 온전히 닿을 수 없음을 외로워하는 데서 기인한다.

The fundamental sorrow of human existence ultimately stems from feeling lonely about the inability to fully reach others.

기인하다 means 'to originate from'.

2

그 철학자는 고독을 즐기는 법을 설파했지만, 정작 본인도 인간적인 유대 결핍을 외로워했다.

The philosopher preached how to enjoy solitude, but he himself felt lonely due to a lack of human bonds.

설파하다 means 'to preach' or 'to expound'.

3

군중 속의 고독이라는 테마는 현대 문학에서 외로워하는 자아를 묘사하는 핵심 기법이다.

The theme of 'solitude in a crowd' is a key technique in modern literature for portraying the lonely self.

묘사하다 means 'to describe' or 'to portray'.

4

그는 권력의 정점에서 누구도 믿을 수 없다는 사실에 전율하며 외로워했다.

At the pinnacle of power, he felt lonely, trembling at the fact that he could trust no one.

전율하며 means 'trembling' or 'shuddering'.

5

심연을 들여다보는 자는 그 심연이 자신을 들여다보고 있음을 깨닫고 외로워하게 된다.

One who looks into the abyss realizes the abyss is looking back and comes to feel lonely.

Reference to Nietzsche's abyss.

6

그 작가는 언어라는 불완전한 도구로 진실을 전해야 하는 숙명을 외로워하며 집필을 이어갔다.

The writer continued writing, feeling lonely about the fate of having to convey truth through the imperfect tool of language.

숙명 means 'fate' or 'destiny'.

7

타인의 고통에 공감하는 능력은 역설적으로 그 고통을 온전히 공유할 수 없음을 외로워하게 만든다.

The ability to empathize with others' pain paradoxically makes one feel lonely about the inability to fully share that pain.

공유하다 means 'to share'.

8

우주는 광대하고 인간은 미미하다는 자각은 우리를 근원적으로 외로워하게 한다.

The realization that the universe is vast and humans are insignificant makes us fundamentally feel lonely.

미미하다 means 'insignificant' or 'tiny'.

Common Collocations

몹시 외로워하다
남몰래 외로워하다
부쩍 외로워하다
혼자 외로워하다
외로워하는 기색
외로워하는 표정
밤마다 외로워하다
유난히 외로워하다
외로워하며 울다
외로워하는 마음

Common Phrases

외로워하지 마세요

— Don't feel lonely. Used to comfort someone who looks sad or isolated.

혼자가 아니니까 너무 외로워하지 마세요.

많이 외로워하시죠?

— You feel very lonely, don't you? (Using honorifics to empathize with an elder).

할머니, 요즘 많이 외로워하시죠?

외로워하는 것 같아

— It seems like [they] feel lonely. A common way to express observation politely.

민수가 요즘 부쩍 외로워하는 것 같아.

누구나 외로워할 때가 있다

— Everyone has times when they feel lonely. A philosophical consolation.

살다 보면 누구나 외로워할 때가 있는 법이다.

외로워하며 지내다

— To live while feeling lonely. Describes a period of time spent in loneliness.

그는 아내를 잃고 10년을 외로워하며 지냈다.

외로워하는 사람들을 위해

— For those who feel lonely. Often used in charity or social service contexts.

외로워하는 사람들을 위해 봉사 활동을 해요.

왜 그렇게 외로워해?

— Why do you feel so lonely? (Informal, used with close friends).

친구들이 많은데 왜 그렇게 외로워해?

외로워할 틈이 없다

— To have no time to feel lonely. Used when one is very busy.

일이 너무 많아서 외로워할 틈이 없어요.

외로워하는 동생을 달래다

— To comfort a younger sibling who feels lonely.

나는 외로워하는 동생을 데리고 놀이공원에 갔다.

외로워하지 말고 전화해

— Don't feel lonely, just call me. A friendly offer of support.

심심하거나 외로워하지 말고 언제든 전화해.

Often Confused With

외로워하다 vs 외롭다

The adjective form used for the first person or general descriptions.

외로워하다 vs 심심하다

To be bored (lack of activity), not necessarily lonely (lack of connection).

외로워하다 vs 그립다

To miss a specific person, whereas '외로워하다' is a general feeling.

Idioms & Expressions

"가을을 타다"

— To be sensitive to autumn, which often involves '외로워하다'.

그는 가을을 타는지 요즘 부쩍 외로워한다.

Colloquial
"군중 속의 고독"

— Solitude in a crowd. Describes people who '외로워하다' despite being around others.

도시의 삶은 군중 속의 고독을 외로워하게 만든다.

Literary
"뼈저리게 외로워하다"

— To feel lonely to the bone. Describes extreme, painful loneliness.

그는 타국에서 뼈저리게 외로워하며 밤을 지새웠다.

Emphatic
"찬바람이 불면 외로워하다"

— To feel lonely when the cold wind blows (metaphor for changing seasons or tough times).

찬바람이 불면 사람들은 더 외로워하곤 한다.

Poetic
"홀로 아리랑"

— To be lonely like a solitary Arirang (referring to the folk song, implying a uniquely Korean loneliness).

그는 홀로 아리랑을 부르듯 외로워하고 있었다.

Poetic
"그늘진 곳에서 외로워하다"

— To feel lonely in the shadows (referring to marginalized people).

사회 그늘진 곳에서 외로워하는 이들을 돕자.

Metaphorical
"가슴 한구석이 허전하여 외로워하다"

— To feel lonely because a corner of one's heart is empty.

그는 가슴 한구석이 허전하여 늘 외로워했다.

Emotional
"섬처럼 외로워하다"

— To feel lonely like an island (isolated).

그녀는 교실에서 섬처럼 홀로 외로워하고 있었다.

Simile
"말동무가 없어 외로워하다"

— To feel lonely because there is no one to talk to.

할아버지는 말동무가 없어 늘 외로워하신다.

Common
"그림자처럼 외로워하다"

— To feel lonely like a shadow (being present but unnoticed).

그는 모임에서 그림자처럼 외로워하다가 돌아갔다.

Simile

Easily Confused

외로워하다 vs 심심해하다

Both involve being alone and feeling a lack of something.

심심해하다 is about boredom (nothing to do). 외로워하다 is about emotional loneliness (no one to be with).

아이가 놀 게 없어서 심심해해요. vs 아이가 친구가 없어서 외로워해요.

외로워하다 vs 그리워하다

Both involve a sense of missing something/someone.

그리워하다 is targeted at a specific object/person. 외로워하다 is a general emotional state.

그는 고향을 그리워해요. vs 그는 혼자 있어서 외로워해요.

외로워하다 vs 쓸쓸해하다

Very similar in meaning.

쓸쓸해하다 often implies an environmental desolateness (empty room, autumn), while 외로워하다 is more purely emotional.

가을바람에 그는 쓸쓸해했다.

외로워하다 vs 허전해하다

Both describe a feeling of lack.

허전해하다 is the feeling of a 'gap' or 'void' left by something. 외로워하다 is the emotional pain of being alone.

손님이 가고 나니 집이 허전해해요.

외로워하다 vs 서러워하다

Both are negative emotions for third persons.

서러워하다 is about sorrow or feeling mistreated. 외로워하다 is specifically about loneliness.

꾸중을 들은 아이가 서러워해요.

Sentence Patterns

A1

[Person]이/가 외로워해요.

민수가 외로워해요.

A2

[Person]이/가 [Reason] 때문에 외로워해요.

동생이 이사 때문에 외로워해요.

B1

[Person]이/가 외로워하는 것 같아요.

친구가 외로워하는 것 같아요.

B1

외로워하지 마세요.

너무 외로워하지 마세요.

B2

[Person]은/는 외로워하면서도 [Action].

그는 외로워하면서도 혼자 다녀요.

B2

외로워할까 봐 [Action].

외로워할까 봐 전화를 했어요.

C1

외로워하는 마음을 [Verb].

외로워하는 마음을 달래 주었다.

C2

[Noun]을/를 외로워하는 것은 [Noun]이다.

고독을 외로워하는 것은 인간의 본성이다.

Word Family

Nouns

외로움 (loneliness)
고독 (solitude)

Verbs

외로워하다 (to feel lonely - third person)
고독하다 (to be solitary)

Adjectives

외롭다 (lonely - first person/general)

Related

쓸쓸하다 (desolate)
허전하다 (empty)
그립다 (to be missed)
혼자 (alone)
고립 (isolation)

How to Use It

frequency

Common in daily speech, literature, and media.

Common Mistakes
  • 나는 외로워해요. 나는 외로워요.

    You should use the adjective form for your own feelings. '외로워하다' is for others.

  • 그는 외롭다. 그는 외로워해요.

    In spoken Korean, describing someone else's feelings with a plain adjective sounds unnatural and blunt.

  • 외롭어하다 외로워하다

    This is a 'ㅂ' irregular adjective. The 'ㅂ' must change to '우' before adding '-어하다'.

  • 할머니가 외로워해요. 할머니께서 외로워하세요.

    You must use honorifics (께서, -시-) when talking about an elder's feelings.

  • 외롭고 있어요. 외로워하고 있어요.

    Progressive form '-고 있다' can only be attached to verbs, not adjectives.

Tips

The Third-Person Rule

Always remember that in Korean, you are not a mind reader. Use '-어하다' to show you are observing someone else's emotion.

Pet Loneliness

This is the perfect word to use when you leave your dog at home. '우리 강아지 외로워하겠다!' (Our dog will be lonely!)

Respecting Elders

When talking about a grandparent's loneliness, always use '외로워하세요'. It shows you care about their feelings.

Autumn Blues

If someone feels lonely specifically because of the season, '쓸쓸해하다' is a more poetic alternative.

Verb vs Adjective

Adjectives (외롭다) describe a state. Verbs (외로워하다) describe an experience or action. Use the verb for a more dynamic description.

Comforting Others

Saying '외로워하지 마세요' is a standard way to offer support to someone going through a hard time.

Storytelling

In stories, use '외로워하다' to describe the 'show, don't tell' aspect of a character's loneliness.

Listen for '하다'

When you hear '외로워...', wait for the ending. If it ends in '하다', the speaker is talking about someone else.

The 'ㅂ' Irregular

Don't forget the 'ㅂ' turns into '우'. It's '외로-워-하다', not '외롭-하다'.

Boredom vs Loneliness

Don't confuse '외로워하다' with '심심해하다'. One is about heart, the other is about time!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Way-Ro-War-Ha-Da'. 'Way' (외) + 'Ro' (road) + 'War' (워) + 'Ha-da' (to do). Imagine someone on a lonely **way** (road) doing a mental **war** with themselves because they are alone.

Visual Association

Picture a small puppy (third person) looking out a window. The puppy is 'doing' (하다) the feeling of being 'lonely' (외롭).

Word Web

외롭다 외로움 혼자 친구 슬프다 그리워하다 쓸쓸하다 고독

Challenge

Try to find three things today that might '외로워하다'—a stray cat, a lonely tree, or a character in a movie—and say it out loud in Korean.

Word Origin

Derived from the native Korean adjective '외롭다'. The root '외-' originally meant 'one' or 'single' (as in '외아들' - only son). The suffix '-롭다' turns a noun into an adjective meaning 'to have the quality of'.

Original meaning: The state of being single or alone, which evolved into the emotional feeling of loneliness.

Koreanic (Native Korean)

Cultural Context

Be careful when using '외로워하다' about someone who is actually enjoying their solitude. Some people prefer to be alone, and calling them 'lonely' might be seen as pitying them unnecessarily.

In English, we don't have a specific verb for 'feeling lonely' that is different for third persons. We just say 'He is lonely.' English speakers must learn to stop using 'is' (이다) and start using 'does' (하다) for emotions in Korean.

The song 'Lonely' by 2NE1 (though it uses the English word, the Korean lyrics express '외로움'). The term 'Godoksa' (고독사) which is a major news topic in Korea regarding lonely deaths of the elderly. The poem 'Azalea Flowers' by Kim Sowol, which touches on themes of loneliness and longing.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about a pet

  • 우리 강아지가 외로워해요.
  • 혼자 두면 외로워할까요?
  • 외로워하지 않게 놀아주세요.
  • 고양이가 외로워하는 것 같아요.

Discussing a friend's breakup

  • 친구가 헤어져서 많이 외로워해.
  • 외로워하는 친구를 위로해줬어.
  • 그는 요즘 부쩍 외로워하는 것 같아.
  • 너무 외로워하지 말라고 했어.

Talking about elderly family members

  • 할머니가 적적해서 외로워하세요.
  • 부모님이 외로워하시지 않게 자주 전화 드려요.
  • 혼자 계시면 많이 외로워하실 거예요.
  • 외로워하시는 모습을 보니 마음이 아파요.

Literary/Drama analysis

  • 주인공이 외로워하는 장면이 많아요.
  • 그 캐릭터는 왜 그렇게 외로워하나요?
  • 외로워하는 마음이 잘 표현됐어요.
  • 사람들은 누구나 속으로는 외로워해요.

Social issues

  • 외로워하는 청년들이 늘고 있어요.
  • 사회적으로 외로워하는 사람들을 도와야 합니다.
  • 고립된 이들이 외로워하지 않도록 해요.
  • 현대인들은 왜 이렇게 외로워할까요?

Conversation Starters

"요즘 주변에 유난히 외로워하는 친구가 있나요?"

"강아지가 혼자 집에 있을 때 많이 외로워할까요?"

"사람들은 왜 나이가 들수록 더 외로워할까요?"

"드라마에서 주인공이 외로워할 때 어떤 기분이 드세요?"

"외로워하는 사람을 위로하는 가장 좋은 방법은 무엇일까요?"

Journal Prompts

주변 사람 중에 요즘 외로워하는 사람이 있다면 누구인지, 왜 그렇게 생각하는지 써 보세요.

사람들이 왜 군중 속에서도 외로워하는지 자신의 생각을 정리해 보세요.

외로워하는 친구를 위해 당신이 해줄 수 있는 일 세 가지를 적어 보세요.

영화나 책 속에서 가장 외로워했던 캐릭터는 누구였나요? 그 이유는요?

동물이 외로워한다는 것에 대해 어떻게 생각하시나요? 경험을 적어 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. You should use '외로워요' (adjective). Using '외로워해요' for yourself makes it sound like you are looking at yourself from the outside, which is rare unless you are speaking in a very detached or clinical way.

외롭다 is an adjective (descriptive). 외로워하다 is a verb (action/observed state). In Korean, you use adjectives for your own feelings and the '-어하다' verb form for others' feelings. For example, '나는 외롭다' vs '그는 외로워한다'.

You should use the honorific infix '-시-'. The polite form is '외로워하세요' and the formal form is '외로워하십니다'. For example, '할머니가 외로워하세요'.

Yes, it is very common to use '외로워하다' for pets like dogs or cats to describe their visible loneliness when their owners are away.

Yes, you can. '외로운 것 같아요' (It seems they are lonely) is a very common and natural way to express a guess about someone's state, often used interchangeably with '외로워하는 것 같아요'.

The past tense is '외로워했어요'. For example, '어제는 친구가 많이 외로워했어요' (Yesterday, my friend felt very lonely).

Yes, you can say '외로워하지 않다' (not feel lonely). For example, '그는 혼자 있어도 외로워하지 않아요'.

Yes, it is a very common word in everyday conversation, song lyrics, and dramas.

Only metaphorically or poetically. For example, '외로워하는 가로등' (a lonely streetlight). In normal speech, it's reserved for living beings.

You say '외로워하지 마세요' (polite) or '외로워하지 마' (informal).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Korean: 'My friend feels lonely these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Please don't feel lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I think the puppy feels lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Grandmother feels lonely because she is alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'He was feeling lonely in the big city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '외로워하다' and '때문에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '외로워하다' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everyone has times when they feel lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a lonely character in 2 sentences using '외로워하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I called my friend because I was worried she might feel lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Modern people feel lonely in the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (4 lines) about a lonely pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He didn't notice his sister was feeling lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is human nature to feel lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '외로워하면서도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to help people who feel lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The room felt lonely after he left.' (Poetic)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She tried not to show that she was feeling lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a lonely elderly neighbor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The actor felt lonely behind the spotlight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'My friend looks lonely'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend not to feel lonely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the dog is lonely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why your grandmother is lonely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He seems to be feeling lonely lately.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I think he's lonely because he has no friends.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't feel lonely, call me anytime.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a character in a drama who is lonely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone feels lonely sometimes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is she feeling lonely because of the breakup?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm worried my cat will be lonely.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was lonely but he didn't show it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The elderly often feel lonely during holidays.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He started feeling lonely after his friend left.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's natural to feel lonely in a new place.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is the type to feel lonely easily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel bad seeing him lonely like that.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is lonely even though he is famous.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't let the children feel lonely.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He expressed his loneliness through music.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '동생이 요즘 친구가 없어서 많이 외로워해요.' What is the brother's problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '할머니, 너무 외로워하지 마세요. 저희가 내일 찾아갈게요.' When will they visit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '강아지를 혼자 두면 너무 외로워할 것 같아요. 호텔에 맡길까요?' What is the concern?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그는 겉으로는 밝아 보이지만 사실은 많이 외로워하고 있어요.' Does he look sad on the outside?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '유학 생활이 힘들지 않냐고 물었더니, 친구는 그냥 좀 외로워한다고 대답했어요.' How did the friend describe their feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '혼자 밥 먹는 게 익숙해졌지만 가끔은 외로워할 때가 있죠.' Is the person used to eating alone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '명절에 고향에 못 가는 사람들은 더 외로워하곤 합니다.' Who feels lonelier during holidays?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그녀는 헤어진 남자친구를 그리워하며 매일 외로워하고 있어요.' What is she doing every day?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '아이가 전학 가서 친구들을 사귀지 못해 외로워하는 것 같아요.' Why is the child lonely?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '외로워하는 사람들에게는 관심이 가장 큰 선물입니다.' What is the best gift for lonely people?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그는 은퇴 후 사회적 단절로 인해 극심하게 외로워했습니다.' Why was he lonely?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '사랑받지 못하는 아이들이 외로워하는 모습을 보면 가슴이 아파요.' What makes the speaker's heart ache?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그 철학자는 인간이 근원적으로 외로워할 수밖에 없다고 말했습니다.' What did the philosopher say?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '비가 오면 왠지 더 외로워하는 사람들이 많아요.' When do many people feel lonelier?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그는 자신의 꿈을 향해 가는 길이 외로워도 포기하지 않았습니다.' Did he give up?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!