출자
출자 in 30 Seconds
- Chul-ja is a formal term for contributing capital to an entity to gain ownership or membership rights.
- It is different from 'investment' (tu-ja) because it specifically targets the foundational capital of a business.
- Commonly used in contexts like starting a company, joining a cooperative, or government funding of projects.
- It can involve cash (cash contribution) or physical assets like land or patents (in-kind contribution).
The Korean word 출자 (Chul-ja) is a specialized term used primarily in the realms of business, law, and finance. At its core, it refers to the act of providing capital—whether in the form of money, property, or other assets—to a business enterprise, cooperative, or project. Unlike the broader term for investment, 투자 (Tu-ja), which can refer to buying stocks on an exchange or putting money into a savings account, 출자 specifically emphasizes the act of contributing to the foundational capital of an entity to become a stakeholder or member. When you perform 출자, you are essentially 'funding' the very existence or the capital base of an organization. This word is frequently encountered when discussing the formation of startups, the operations of credit unions (신용협동조합), or government-backed infrastructure projects where various entities 'chip in' to create a shared pool of capital.
- Business Context
- In a corporate setting, 출자 often refers to the initial capital provided by founders or the subsequent capital injections by major stakeholders to sustain or expand operations. It is the formal process of turning liquid assets into equity within a legal entity.
그는 새로운 벤처 기업에 거액을 출자했다. (He contributed a large amount of capital to the new venture company.)
The word is composed of two Hanja characters: 出 (chul), meaning 'to go out' or 'to provide', and 資 (ja), meaning 'resources' or 'capital'. Together, they literally mean 'to put out capital'. This provides a clear mental image of a person or entity reaching into their own reserves and placing those resources into a collective pot for a specific business purpose. This term is also the standard way to describe how members join cooperatives; for instance, to join a local agricultural cooperative (농협), one must pay a 출자금 (contribution fund), which represents their share in the organization. This distinguishes the user as not just a customer, but an owner-member.
- Legal Nuance
- Legally, 출자 involves the transfer of ownership of assets to a company in exchange for rights, such as voting rights or a share of the profits. This is a critical distinction in bankruptcy or dissolution proceedings.
정부는 중소기업 지원을 위해 자금을 출자하기로 결정했다. (The government decided to contribute capital to support small and medium-sized enterprises.)
Furthermore, the term is used in the context of 'capital increase' or 'capital reduction' discussions in boardrooms. If a company needs more money to avoid debt, it might ask existing shareholders for additional 출자. This process is formal and usually requires documentation that outlines the value of the contribution and the resulting change in ownership percentages. In everyday conversation among non-business professionals, you might not hear this word often, but if you are watching the news about the economy, reading a contract, or dealing with banking cooperatives, it becomes an essential part of your vocabulary. It carries a tone of formality and seriousness, implying a long-term commitment to the entity being funded.
- Cooperative Membership
- In South Korea, many people are members of 'Saemaul Geumgo' or 'Nonghyup'. To get the full benefits, they must pay a 출자금. This money is their 'skin in the game'.
조합원이 되려면 최소 10만 원을 출자해야 합니다. (To become a cooperative member, you must contribute at least 100,000 won in capital.)
In summary, 출자 is the professional way to describe the act of putting capital into a business or organization. It is more specific than 'investing' and implies a structural participation in the entity's capital. Whether you are a founder starting a tech startup or a farmer joining a local cooperative, 출자 is the mechanism through which your financial resources become a part of the organization's foundation. Understanding this word helps you navigate the Korean business landscape with greater precision and professionalism.
Using 출자 (Chul-ja) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common verbal form, 출자하다. Because it is a formal business term, the sentences in which it appears often follow a structured, professional tone. The most common pattern is [Entity]이/가 [Target]에 [Amount/Asset]을/를 출자하다, which translates to '[Entity] contributes [Amount/Asset] to [Target]'. For example, '삼성이 이 스타트업에 10억 원을 출자했다' (Samsung contributed 1 billion won to this startup). Here, the focus is on the act of providing the capital to build the foundation of the smaller company.
- The Verbal Form: 출자하다
- This is the most active way to use the word. It implies a conscious decision by an individual or organization to provide funds. It is often paired with particles like -에 (to/into) to indicate the destination of the capital.
대주주들이 추가로 자금을 출자하여 회사를 살렸다. (The major shareholders saved the company by contributing additional funds.)
Another frequent usage is the passive or receiving form, 출자받다. This is used from the perspective of the company or organization that is receiving the capital. For instance, '우리 회사는 외국 자본을 출자받아 설립되었습니다' (Our company was established by receiving capital contributions from foreign investors). This highlights the source of the startup's initial funding. Additionally, the noun form 출자 is often combined with other nouns to create compound terms like 출자금 (contribution amount), 출자자 (contributor/investor), and 출자 비율 (contribution ratio/ownership stake). These terms are essential when discussing the specifics of a business deal.
- In-Kind Contributions
- You can also use the phrase 현물출자 (contribution in kind). This occurs when someone gives land, patents, or machinery instead of cash. '그는 기술을 현물출자하여 지분을 얻었다' (He gained a stake by contributing his technology in kind).
정부의 출자 비율이 50%를 넘습니다. (The government's contribution ratio exceeds 50%.)
In more advanced contexts, you might see 출자 전환 (debt-to-equity swap). This is a complex financial maneuver where a creditor turns the money a company owes them into a capital contribution, effectively becoming an owner instead of a lender. Sentence: '은행은 기업의 부채를 출자 전환하기로 합의했다' (The bank agreed to swap the company's debt into equity). This demonstrates how 출자 is not just about initial cash but also about the structural movement of capital within the corporate balance sheet. When practicing this word, try to think about who is giving the money, where it is going, and what they are getting in return (usually 지분 - a stake/share).
- Formal Announcements
- In news headlines, you will see 출자 used as a standalone noun to summarize actions. 'A사, B사에 500억 출자' (Company A contributes 50 billion to Company B).
누가 이 프로젝트에 출자했는지 아세요? (Do you know who contributed capital to this project?)
To master the usage, remember that 출자 is almost always tied to the creation or strengthening of an organization's capital base. It is rarely used for personal investments like buying gold or crypto. It is about 'building' an entity. By focusing on the 'structure' of the money, you will use 출자 much more naturally than if you simply treated it as a synonym for 'investment'. Practice by describing how a small business might get its start through the 출자 of its founders.
While 출자 (Chul-ja) might not be part of a casual chat over coffee, you will encounter it frequently in specific, high-impact environments in South Korea. The most common place is the **Financial News**. Whether you are watching KBS News or reading the 'Maeil Business Newspaper' (매일경제), reports on corporate mergers, government funding for green energy, or the founding of new subsidiaries will invariably use 출자. For example, a news anchor might say, '정부가 신산업 육성을 위해 1조 원을 출자합니다' (The government is contributing 1 trillion won to foster new industries). This usage signals a formal, large-scale financial commitment that shapes the national economy.
- The Corporate Boardroom
- During shareholder meetings or internal strategy sessions, executives discuss 출자 plans. It is the language of decision-makers deciding how to allocate the company's reserves to start new ventures or support struggling affiliates.
이번 분기에 해외 법인에 대한 추가 출자를 검토 중입니다. (We are reviewing an additional capital contribution to our overseas subsidiary this quarter.)
Another very common 'real-world' setting is **Cooperatives (조합)**. South Korea has a robust network of cooperatives, including the National Agricultural Cooperative Federation (Nonghyup), the National Federation of Fisheries Cooperatives (Suhyup), and various credit unions (Saemaul Geumgo). When an average citizen wants to open a specialized high-interest savings account at these institutions, they are often asked to become a 'member' by making a 출자. You will see signs in these banks saying '출자금 통장' (capital contribution passbook). This is a practical, everyday encounter with the word for many Koreans, as it represents their ownership stake in the local community bank.
- Legal and Administrative Documents
- If you ever register a business in Korea, the forms will ask for your 출자 details. This includes how much capital you are putting in and who the contributors are. It is a fundamental term in the Korean Commercial Code.
정관에 따라 각 사원은 자본을 출자해야 합니다. (According to the articles of incorporation, each member must contribute capital.)
You will also hear this word in **Startup Pitch Events**. When a founder talks about their 'Cap Table' or their initial funding, they might refer to the 'Founders' Chul-ja'. In the venture capital world, the act of an LP (Limited Partner) putting money into a fund is also described as 출자. Therefore, if you are an entrepreneur or work in tech, this word will be a staple of your professional vocabulary. It conveys a level of technical specificity that 'investment' lacks, focusing on the legal and accounting reality of the funds. Finally, in political discussions regarding **Public Enterprises (공기업)**, the government's role is often described through its 출자 status. Phrases like '정부 출자 기관' (government-funded institution) are common in policy debates.
- Venture Capital
- VCs '출자' into funds, which then '투자' (invest) into startups. This hierarchical distinction is very important in the finance industry.
그 회사는 여러 투자사로부터 공동 출자를 받았습니다. (The company received joint capital contributions from several investment firms.)
In conclusion, 출자 is the 'heavyweight' version of investment. It appears wherever money meets organizational structure—from the local neighborhood credit union to the highest levels of government economic planning. Hearing this word should immediately trigger a thought about 'foundational funding' and 'ownership stakes'.
One of the most frequent mistakes learners make is using 출자 (Chul-ja) as a direct synonym for the English word 'investment' in every context. While it is a type of investment, it is not interchangeable with 투자 (Tu-ja). For instance, if you buy 10 shares of Samsung Electronics on a mobile app, you are 투자-ing, not 출자-ing. 출자 is specifically for the act of providing capital to form or sustain the core equity of a company, often involving a direct agreement or membership. Using 출자 to describe buying personal stocks or Bitcoin sounds very unnatural and technically incorrect to a native speaker.
- The 'Investment' Confusion
- Mistake: '나는 비트코인에 출자했다' (I contributed capital to Bitcoin).
Correction: '나는 비트코인에 투자했다' (I invested in Bitcoin).
Reason: Bitcoin is an asset, not a structured company you are funding as a founder or member.
주식 시장에서 주식을 사는 것은 보통 투자라고 하며, 회사를 세울 때 돈을 내는 것은 출자라고 합니다. (Buying stocks in the market is usually called 'investment', while putting in money when founding a company is called 'capital contribution'.)
Another common error is confusing 출자 with 기부 (Gibu - donation). Because both involve giving money to an organization, some might use them interchangeably. However, 출자 implies that you are receiving an ownership stake (지분) and potentially a share of the profits in return. A 기부 is a selfless act with no expectation of financial return or ownership. If you tell a business partner you want to 'donate' to their startup when you actually want shares, you might accidentally give your money away for free! Always use 출자 when you expect to be an owner.
- Particle Errors
- Learners often forget to use the particle -에 for the target organization. They might say '회사를 출자하다' (contribute the company), which is wrong. It should be '회사에 출자하다' (contribute TO the company).
틀린 예: 친구 회사를 5백만 원 출자했다.
옳은 예: 친구 회사에 5백만 원을 출자했다.
Lastly, there is a nuance between 출자 and 융자 (Yung-ja - loan). 출자 is equity (you own part of the company), whereas 융자 is debt (the company owes you money). In the Korean business world, this distinction is massive. If a company fails, those who provided 출자 are the last to get paid, while those who provided 융자 are higher up in the queue. Misusing these terms in a meeting could lead to serious misunderstandings about your financial position. To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I becoming an owner?' If yes, use 출자. 'Am I just hoping the price goes up?' Use 투자. 'Am I lending money?' Use 융자.
- Spelling Slip-ups
- Don't confuse 출자 with 출장 (business trip). They sound similar but are completely different. '사장님이 출자 가셨어요' would mean 'The CEO went to contribute capital', which is rare. You likely meant '사장님이 출장 가셨어요' (The CEO went on a business trip).
주의: 출자 (Capital) vs 출장 (Business Trip) vs 출금 (Withdrawal).
Understanding 출자 (Chul-ja) becomes much easier when you compare it with its close relatives in the Korean financial vocabulary. While 출자 is the most formal and specific term for capital contribution, there are several alternatives you might use depending on the context. The most common alternative is 투자 (Tu-ja), meaning investment. As discussed, 투자 is a broader umbrella term. All 출자 is a form of 투자, but not all 투자 is 출자. In casual conversation, people almost always use 투자 because it covers everything from stocks to real estate.
- 출자 vs. 투자
- 출자: Focuses on the act of providing capital to a specific entity to become a member/owner. (Legal/Structural focus)
투자: Focuses on the act of putting money into something to get a profit. (Economic/Result focus)
전문가들은 '직접 출자'와 '간접 투자'의 차이를 강조합니다. (Experts emphasize the difference between 'direct capital contribution' and 'indirect investment'.)
Another similar word is 납입 (Nab-ip), which means 'payment' or 'deposit'. In a corporate context, 납입 is often used to describe the actual physical act of transferring the money for the 출자. For example, '자본금 납입' (payment of capital) is the step where the money actually hits the bank account. While 출자 is the conceptual act of contributing capital, 납입 is the administrative act of paying it. Then there is 증자 (Jeung-ja), which means 'capital increase'. This is what happens when a company that already exists needs more 출자. They 'increase the capital' by issuing more shares.
- 출자 vs. 기여 (Contribution)
- 출자: Purely financial or asset-based contribution for equity.
기여: A general contribution, which could be effort, time, or ideas. '그는 회사의 성장에 크게 기여했다' (He contributed greatly to the company's growth).
우리는 자본 출자뿐만 아니라 기술적 기여도 원합니다. (We want not only capital contribution but also technical contribution.)
For those looking for a simpler word to use in daily life, 돈을 내다 (to pay money) or 자금을 대다 (to provide funds) are common alternatives. While they lack the legal weight of 출자, they are perfectly fine for informal settings. For example, '내가 그 사업에 돈을 좀 냈어' (I put some money into that business) is much more natural than using 출자 with your friends. However, if you are writing a business plan, 출자 is the only word that will make you look professional. Finally, 펀딩 (Funding) is a very popular Konglish (Korean-English) term used specifically in the startup and creative industries. While 출자 is the traditional Hanja-based term, 펀딩 is used for things like 'crowdfunding' (크라우드 펀딩).
- Summary Table of Alternatives
- - 투자: Broad investment.
- 납입: The act of paying/depositing the funds.
- 증자: Increasing existing capital.
- 기여: General contribution (effort/money).
- 펀딩: Modern/Startup style funding.
이 프로젝트는 시민들의 자발적인 펀딩과 기업의 출자로 이루어졌다. (This project was made possible by voluntary funding from citizens and capital contributions from corporations.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 資 (Ja) also appears in words like 'Gija' (journalist - though a different 'ja'), 'Jabon' (capital), and 'Jaryo' (materials/data). It originally depicted 'money' (貝 - shell) and 'next' (次), implying the resources needed next for a task.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '자' as a soft 'ja' (like 'jar'). In this word, it is often tensed to 'tcha'.
- Confusing it with 'Chul-jang' (business trip) or 'Chul-gu' (exit).
- Not aspirating the 'Ch' enough.
- Mixing up the vowels 'u' and 'eo'.
- Failing to pronounce the 'l' (ㄹ) clearly before the 'j'.
Difficulty Rating
The word itself is simple, but the contexts (law, finance) can be complex.
Requires understanding of business particles and formal sentence structures.
Pronunciation is straightforward, but it's rarely used in casual speech.
Often heard in fast-paced news or technical business meetings.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + 에 (Direction/Target)
회사에 출자하다.
Noun + 로부터 (From - Source)
은행으로부터 출자받다.
Noun + 을/를 통해 (Through - Method)
출자 전환을 통해.
Verb + 기로 하다 (Decide to)
출자하기로 했습니다.
Noun + 에 따라 (According to)
출자 비율에 따라.
Examples by Level
저는 이 가게에 조금 출자했어요.
I contributed a little capital to this shop.
출자했어요 is the past tense of 출자하다.
출자금이 얼마예요?
How much is the contribution amount?
출자금 means the money itself (noun).
우리 같이 출자해요.
Let's contribute capital together.
The suffix -해요 makes it a friendly suggestion.
그는 돈을 출자했습니다.
He contributed money.
-습니다 is a formal ending.
출자는 중요합니다.
Capital contribution is important.
출자 is the subject here, marked by -는.
누가 출자해요?
Who is contributing capital?
누가 is 'who' as a subject.
제 출자금입니다.
This is my contribution fund.
제 is the humble form of 'my'.
출자해서 회사를 만들어요.
We contribute capital and make a company.
-해서 connects two actions (cause/sequence).
조합에 가입하려면 출자금을 내세요.
To join the cooperative, please pay the contribution fund.
-하려면 means 'if you want to'.
친구들이 돈을 모아서 출자했어요.
Friends gathered money and contributed it.
모아서 means 'gathering and then'.
이 회사는 정부가 출자한 곳입니다.
This company is a place where the government contributed capital.
출자한 is an adjective form modifying '곳' (place).
출자 비율을 확인하고 싶어요.
I want to check the contribution ratio.
-고 싶어요 means 'I want to'.
그는 새로운 사업에 출자하기로 했어요.
He decided to contribute capital to a new business.
-하기로 했어요 means 'decided to'.
출자자 명단을 보여주세요.
Please show me the list of contributors.
출자자 means 'the person who contributes'.
우리는 공동으로 출자했습니다.
We contributed capital jointly.
공동으로 means 'jointly' or 'together'.
출자금이 부족해서 걱정이에요.
I'm worried because the contribution amount is insufficient.
-아서/어서 means 'because'.
해외 투자자들이 이 프로젝트에 대거 출자했습니다.
Foreign investors contributed capital to this project in large numbers.
대거 means 'in large numbers/scale'.
출자 전환을 통해 회사의 재무 상태가 좋아졌어요.
The company's financial state improved through a debt-to-equity swap.
출자 전환 means 'debt-to-equity swap'.
그 기업은 계열사에 추가로 출자하기로 발표했습니다.
The corporation announced its decision to contribute additional capital to its subsidiary.
계열사 means 'subsidiary' or 'affiliate'.
현물출자로 지분을 확보하는 방법도 있습니다.
There is also a way to secure a stake through in-kind contribution.
확보하다 means 'to secure' or 'to obtain'.
출자자들 사이의 갈등이 심해지고 있습니다.
Conflicts among the contributors are worsening.
-어/아지고 있다 means 'is becoming/getting...'.
정부는 신기술 개발을 위해 자금을 출자했습니다.
The government contributed funds for the development of new technology.
-을 위해 means 'for the sake of'.
출자 비율에 따라 의결권이 주어집니다.
Voting rights are given according to the contribution ratio.
-에 따라 means 'according to'.
그는 퇴직금을 모두 새로운 벤처에 출자했다.
He contributed all of his retirement pay to a new venture.
퇴직금 means 'retirement pay/severance'.
순환출자 구조를 해소하는 것이 기업 지배구조 개선의 핵심입니다.
Resolving the circular shareholding structure is the key to improving corporate governance.
순환출자 means 'circular shareholding'.
이번 유상증자에는 기존 주주들이 대거 참여하여 출자했습니다.
Existing shareholders participated and contributed capital in large numbers in this paid-in capital increase.
유상증자 means 'paid-in capital increase'.
그 회사는 자본잠식 상태를 벗어나기 위해 출자 전환을 단행했다.
The company carried out a debt-to-equity swap to escape a state of capital impairment.
자본잠식 means 'capital impairment' (liabilities exceed assets).
창업자는 특허권을 현물출자하여 초기 지분을 확보했다.
The founder secured an initial stake by contributing patent rights in kind.
현물출자 involves non-cash assets.
지주회사는 자회사에 대한 출자 의무 비율을 준수해야 합니다.
Holding companies must comply with the mandatory contribution ratio for their subsidiaries.
준수해야 합니다 means 'must comply/observe'.
이번 사업은 민관 공동 출자 방식으로 진행될 예정입니다.
This project is scheduled to proceed through a public-private joint capital contribution method.
민관 means 'private and public'.
출자금 반환 청구 소송이 법원에 접수되었습니다.
A lawsuit requesting the return of contribution funds was filed in court.
반환 청구 means 'request for return'.
전략적 파트너십을 위해 상호 출자를 하기로 합의했다.
They agreed to make mutual capital contributions for a strategic partnership.
상호 출자 means 'cross-contribution' or 'mutual investment'.
상호출자제한기업집단으로 지정되면 여러 규제를 받게 됩니다.
If designated as a business group restricted from cross-shareholding, they will face various regulations.
상호출자제한 means 'restriction on cross-shareholding'.
부실 기업의 정상화를 위해 채권단이 출자 전환을 결정했습니다.
The creditor group decided on a debt-to-equity swap to normalize the failing company.
채권단 means 'creditors' or 'creditor group'.
외국인 직접 투자(FDI) 중 상당 부분이 현물출자의 형태를 띱니다.
A significant portion of Foreign Direct Investment (FDI) takes the form of in-kind contributions.
형태를 띠다 means 'to take the form of'.
공정거래법은 무분별한 계열사 간 출자를 엄격히 금지하고 있다.
The Fair Trade Act strictly prohibits reckless capital contributions between subsidiaries.
무분별한 means 'reckless' or 'indiscriminate'.
벤처캐피털은 보통 상환전환우선주(RCPS) 방식으로 출자합니다.
Venture capitals usually contribute capital through Redeemable Convertible Preferred Stock (RCPS).
상환전환우선주 is a very technical financial term.
해당 공기업은 정부가 100% 출자하여 설립한 법인입니다.
The public enterprise in question is a legal entity established with 100% capital contribution from the government.
법인 means 'legal entity' or 'corporation'.
출자 구조의 투명성을 높이는 것이 시장의 신뢰를 얻는 길이다.
Increasing the transparency of the contribution structure is the way to gain market trust.
투명성 means 'transparency'.
자본금 납입 증명서는 출자가 완료되었음을 증명하는 서류입니다.
The certificate of paid-in capital is a document that proves the capital contribution has been completed.
완료되었음을 means 'the fact that it was completed'.
다국적 기업의 조세 회피를 막기 위해 과도한 이자 비용 공제 제한과 출자 규제가 논의되고 있다.
To prevent tax avoidance by multinational corporations, restrictions on excessive interest expense deductions and capital contribution regulations are being discussed.
조세 회피 means 'tax avoidance'.
가공자본 형성을 억제하기 위해 상법상 현물출자에 대한 엄격한 감정 평가가 요구된다.
To suppress the formation of fictitious capital, a strict appraisal of in-kind contributions is required under the Commercial Code.
가공자본 means 'fictitious/imaginary capital'.
금융지주회사의 비금융 계열사에 대한 출자는 금산분리 원칙에 따라 제한됩니다.
Capital contributions by financial holding companies to non-financial subsidiaries are restricted according to the principle of separation of banking and commerce.
금산분리 refers to the separation of industrial and financial capital.
특수관계인 간의 저가 출자는 증여세 부과 대상이 될 수 있으므로 주의가 필요하다.
Low-price capital contributions between specially related parties may be subject to gift tax, so caution is required.
특수관계인 refers to related parties (family, affiliates).
기업 회생 절차에서 기존 주주의 권리는 출자 전환 과정에서 대폭 축소되는 경우가 일반적이다.
In corporate rehabilitation procedures, the rights of existing shareholders are commonly drastically reduced during the debt-to-equity swap process.
기업 회생 means 'corporate rehabilitation/turnaround'.
간접 출자 방식의 사모펀드는 투자자 보호를 위한 공시 의무가 상대적으로 완화되어 있다.
Private equity funds using an indirect capital contribution method have relatively relaxed disclosure obligations for investor protection.
사모펀드 means 'private equity fund'.
지배주주의 사익 편취를 방지하기 위해 일감 몰아주기와 부당 출자에 대한 감시가 강화되었다.
To prevent the controlling shareholder's private interest pursuit, monitoring of work funneling and unfair capital contributions has been strengthened.
사익 편취 means 'pursuit of private interest' or 'tunneling'.
역외 지주회사를 통한 우회 출자는 자금 세탁 및 탈세의 수단으로 악용될 소지가 다분하다.
Indirect capital contributions through offshore holding companies are highly likely to be abused as a means of money laundering and tax evasion.
악용될 소지가 다분하다 means 'there is a high possibility of abuse'.
Common Collocations
Common Phrases
— To pay the contribution fund. This is the most common way to describe the actual payment.
조합원이 되기 위해 출자금을 냈어요.
— To receive capital contribution. Used from the perspective of the company.
우리 팀은 벤처캐피털로부터 출자를 받았다.
— To have a high contribution ratio. This means having a large stake in the company.
그는 출자 비율이 높아서 영향력이 크다.
— To take back or withdraw the contribution fund.
조합을 탈퇴하면서 출자금을 회수했습니다.
— The obligation to contribute capital. Often found in contracts.
모든 파트너에게는 출자 의무가 있습니다.
— The total amount of capital contribution.
이번 프로젝트의 출자 총액은 10억 원이다.
— A certificate of capital contribution. A legal document.
출자 증서를 잃어버리지 않게 보관하세요.
— A capital contribution agreement or commitment.
우리는 이미 출자 약정을 마쳤습니다.
— The structure of capital contribution (who owns what).
이 기업 집단의 출자 구조는 매우 복잡하다.
— The capacity or ability to contribute capital.
현재 우리 회사는 추가 출자 여력이 없다.
Often Confused With
Investment is broad; capital contribution (출자) is for equity in a specific entity.
Sounds similar but is the opposite (taking money out vs. putting capital in).
Similar sound, completely different meaning.
Idioms & Expressions
— The belly button is bigger than the belly. Used when the 'extra' costs (like a membership chul-ja-geum) are more than the benefit.
혜택은 적은데 출자금이 너무 비싸서 배보다 배꼽이 더 커요.
Casual— Pouring water into a bottomless pot. Used when 'chul-ja' is wasted on a failing company.
망해가는 회사에 출자하는 것은 밑 빠진 독에 물 붓기다.
Casual— To be in the same boat. Used when multiple people 'chul-ja' into the same venture.
공동 출자를 했으니 이제 우리는 한 배를 탄 것입니다.
Neutral— If there are too many rowers, the boat goes to the mountain. Used when too many 'chul-ja-ja' (contributors) try to lead.
출자자가 너무 많으면 사공이 많아 배가 산으로 갈 수 있어요.
Neutral— Gathering dust to make a mountain. Used when many small 'chul-ja' amounts make a large fund.
소액 출자자들이 모여 티끌 모아 태산을 이루었다.
Neutral— Eating mustard while crying. Doing something against one's will, like being forced into a 'chul-ja' to save a business.
회사를 살리기 위해 울며 겨자 먹기로 추가 출자를 했다.
Neutral— The goose that lays golden eggs. A company that is worth 'chul-ja-ing' into.
이 스타트업은 황금알을 낳는 거위가 될 것입니다.
Neutral— It's dark under the lamp. Not noticing problems in a company you've 'chul-ja-ed' into.
출자한 회사 내부의 비리를 모르다니 등 밑이 어두웠네요.
Neutral— Drinking kimchi soup before being offered rice cake. Expecting profits from 'chul-ja' before the business even starts.
아직 출자도 안 했는데 수익부터 걱정하니 김칫국부터 마시는 격이다.
Casual— A frog in a well. A 'chul-ja-ja' who only looks at their small local market.
국내 시장에만 출자하는 것은 우물 안 개구리 같은 생각이다.
NeutralEasily Confused
Both involve providing money to a business.
Chul-ja is equity (ownership); Yung-ja is a loan (debt).
출자는 지분을 갖는 것이고, 융자는 돈을 빌려주는 것입니다.
Both involve giving money to an organization.
Chul-ja expects a return/ownership; Gibu is a selfless donation.
이것은 기부가 아니라 사업을 위한 출자입니다.
Both are used for paying capital.
Chul-ja is the concept of contributing; Nab-ip is the physical act of paying.
출자하기로 결정한 후, 실제로 돈을 납입했다.
Both involve increasing capital.
Chul-ja is the act of contributing; Jeung-ja is the resulting increase in company capital.
주주들의 출자로 증자가 이루어졌다.
Both mean 'contribution'.
Chul-ja is specifically financial/asset-based; Gi-yeo is general effort/help.
금전적 출자뿐만 아니라 재능 기여도 중요하다.
Sentence Patterns
[Entity]은/는 [Target]에 출자했다.
나는 그 회사에 출자했다.
[Amount]을/를 [Method]로 출자하다.
1억 원을 현물로 출자하다.
[Entity]로부터 출자받은 [Target].
정부로부터 출자받은 기업.
[Goal]을/를 위해 출자를 단행하다.
사업 확장을 위해 출자를 단행하다.
출자 비율이 [Number]%에 달하다.
출자 비율이 50%에 달하다.
출자 전환을 통한 재무구조 개선.
출자 전환을 통한 재무구조 개선이 시급하다.
상호출자제한 규정을 위반하다.
그 기업은 상호출자제한 규정을 위반했다.
우회 출자를 통한 지배력 강화.
그들은 우회 출자를 통해 지배력을 강화했다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in business news, banking (co-ops), and legal documents. Rare in daily life.
-
Using '출자' for buying personal stocks.
→
삼성전자 주식에 '투자'했다.
Buying stocks on the open market is 'investment', not 'capital contribution' to the company's foundation.
-
Using '출자' like 'donation'.
→
고아원에 '기부'했다.
You don't get an ownership stake in an orphanage. Use 'Gibu'.
-
Incorrect particle: '회사를 출자하다'.
→
회사'에' 출자하다.
Capital is contributed 'to' an entity, so the direction particle '-에' is required.
-
Confusing '출자' (Capital) with '융자' (Loan).
→
은행에서 '융자'를 받았다 (if it's a loan).
If you have to pay the money back with interest, it's a loan (융자), not a capital contribution (출자).
-
Spelling: '출장' instead of '출자'.
→
회사에 '출자'했다.
'출장' means business trip. You can't 'business trip' to a company in a financial sense.
Tips
When to use Chul-ja
Use 'Chul-ja' when discussing the formal setup of a business or joining a credit union. It signals that you understand the structural nature of the capital.
Particle Choice
Always use '에' with the target organization. '스타트업에 출자하다' is correct. '스타트업을 출자하다' is incorrect.
Banking Tip
If you are in Korea and want a high-interest 'Tax-free' (비과세) account at a local co-op, you will be asked for a 'Chul-ja-geum'. This is normal!
Chul-ja vs Tu-ja
Think: Chul-ja = Foundation (Equity). Tu-ja = Growth (General Investment). You Chul-ja to build, you Tu-ja to earn.
Pitching
In a formal pitch, say '저희는 5억 원의 출자를 희망합니다' (We hope for a 500 million won capital contribution) to sound more professional than just asking for money.
In-kind
Remember '현물출자' (Hyeon-mul-chul-ja). It's a great way for tech founders to get equity without having cash by using their patents.
Joint Ventures
Use '공동 출자' (Gong-dong chul-ja) when talking about partnerships. It implies shared risk and shared reward.
News Reading
When you see '출자' in a headline, look for the 'amount' and the 'ratio' (%) to understand the scale of the deal.
Hanja Power
Memorize the characters 出 (out) and 資 (capital). This will help you recognize other words like 자본 (capital) and 출구 (exit).
Don't confuse with Chul-gum
Chul-ja (In) vs Chul-gum (Out). Chul-ja is giving to a business, Chul-gum is taking from an ATM.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Chul' as 'Exit' (like an exit door) and 'Ja' as 'Jar of money'. You are making your money 'exit' your pocket and go into the company's 'jar'.
Visual Association
Imagine a group of people each holding a brick labeled with their name. They are all placing their bricks into a foundation of a building. Each brick is a 'Chul-ja'.
Word Web
Challenge
Try to explain to a friend (in Korean) how you would start a business using the words '출자', '지분', and '회사'.
Word Origin
The word '출자' comes from the Hanja characters 出 (Chul) and 資 (Ja).
Original meaning: 出 means 'to go out' or 'to put out', and 資 means 'resources', 'wealth', or 'capital'. Together, they mean 'to put out capital'.
Sino-Korean (Hanja).Cultural Context
Be careful not to confuse 'Chul-ja' with 'Gibu' (donation). Asking for a 'donation' when you mean 'capital contribution' can be seen as unprofessional in business.
In English, we usually just say 'investing' or 'funding'. 'Capital contribution' sounds much more formal and is mostly used by lawyers or accountants.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Starting a Business
- 창업 자금을 출자하다
- 동업자와 공동 출자하다
- 초기 출자금
- 지분을 나누다
Joining a Cooperative
- 조합원 출자금
- 출자금을 납입하다
- 배당금을 받다
- 출자금 반환
Corporate Finance
- 추가 출자 결정
- 출자 전환 합의
- 해외 법인 출자
- 출자 구조 개선
Government Policy
- 정부 출자 기관
- 공공 자금 출자
- 중소기업 출자 지원
- 국가 출자 예산
Legal Disputes
- 출자 의무 불이행
- 출자금 반환 소송
- 허위 출자
- 출자 지분 양도
Conversation Starters
"혹시 조합원 출자금에 대해 들어보셨나요?"
"새로 시작하는 사업에 출자할 계획이 있으신가요?"
"정부가 이번 프로젝트에 얼마나 출자했는지 아세요?"
"출자 비율에 따라 수익을 나누는 것이 공정할까요?"
"현물출자를 해본 적이 있으신가요?"
Journal Prompts
내가 만약 새로운 회사를 세운다면, 누구에게 출자를 받고 싶은가요? 그 이유는 무엇인가요?
돈이 아닌 나의 기술이나 지식을 '현물출자' 한다면, 어떤 가치가 있을까요?
마을 공동체를 위해 주민들이 공동 출자하여 운영하는 가게가 있다면 어떨까요?
최근 뉴스에서 본 기업의 출자 소식 중 기억에 남는 것이 있나요?
출자와 투자의 차이점에 대해 내가 이해한 대로 설명해 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questions투자는 이익을 목적으로 돈을 쓰는 모든 행위를 포함하는 넓은 의미입니다. 반면, 출자는 기업이나 조합의 자본금을 내어 주주나 조합원의 자격을 얻는 구체적인 행위를 말합니다. 주식 시장에서 주식을 사는 것은 보통 투자라고 하지만, 회사를 처음 세울 때 자본을 대는 것은 출자라고 합니다.
현물출자는 현금(돈)이 아닌 부동산, 유가증권, 특허권, 기술 등 형태가 있는 재산으로 자본을 대는 것을 말합니다. 예를 들어, 건물을 가진 사람이 그 건물을 회사의 자산으로 내놓고 그만큼의 회사 지분을 받는 것이 현물출자입니다.
일반적인 주식회사의 경우 출자한 돈은 주식을 팔아서 회수해야 합니다. 하지만 농협이나 신협 같은 조합의 경우, 조합을 탈퇴할 때 자신이 냈던 출자금을 돌려받을 수 있습니다. 다만, 조합의 재정 상태에 따라 시기가 늦어질 수도 있습니다.
기업이 빌린 돈(부채)을 갚지 못할 때, 돈을 빌려준 곳(채권자)이 그 빚을 회사의 주식(자본)으로 바꾸는 것을 말합니다. 이렇게 하면 기업은 빚이 줄어들고, 채권자는 그 회사의 주인이 되어 경영에 참여하게 됩니다.
출자 비율은 그 회사의 소유권과 의결권의 크기를 결정하기 때문입니다. 출자 비율이 높을수록 회사의 중요한 결정을 내릴 때 더 큰 목소리를 낼 수 있고, 이익이 났을 때 더 많은 배당금을 받을 수 있습니다.
순환출자 자체가 불법은 아니지만, 적은 자본으로 많은 계열사를 지배하는 데 악용될 수 있어 한국에서는 대기업 집단에 대해 이를 엄격히 규제하고 있습니다. 기업 지배구조의 투명성을 떨어뜨린다는 비판을 받기도 합니다.
상호금융기관(농협, 수협, 신협 등)에서 조합원이 되기 위해 내는 돈을 관리하는 통장입니다. 일반 예금 통장과 달리 예금자 보호가 되지 않는 경우가 많지만, 대신 배당금을 받을 수 있고 비과세 혜택이 있는 경우가 많습니다.
문맥에 따라 비슷하게 쓰일 수 있지만, 출자자는 좀 더 법적이고 구조적인 의미를 담고 있습니다. '출자자'라고 하면 그 조직의 구성원이나 설립에 참여한 사람이라는 느낌이 강하고, '투자자'는 단순히 이익을 위해 자금을 댄 사람이라는 느낌이 강합니다.
국가 안보나 핵심 산업 보호를 위해 외국인이 특정 기업이나 산업에 자본을 대는(출자하는) 비율을 법으로 제한하는 것을 말합니다. 예를 들어, 방송사나 통신사의 경우 외국인 출자 비율에 제한이 있는 경우가 많습니다.
출자 증서는 내가 그 조직에 얼마를 출자했는지를 증명하는 서류입니다. 주식회사의 주권과 비슷한 역할을 하며, 나중에 출자금을 회수하거나 권리를 행사할 때 증거 자료로 사용됩니다.
Test Yourself 200 questions
Translate to Korean: 'I decided to contribute capital to my friend's company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The government contributed 10 billion won to the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '출자금' and '납입'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain '현물출자' in one simple Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Our company received capital from a foreign investor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '출자 비율'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We need to review the additional capital contribution plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '공동 출자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The bank decided on a debt-to-equity swap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about joining a cooperative using '출자금'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The total amount of capital contribution is insufficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '출자자 명부'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He secured a stake through in-kind contribution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '출자 구조'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'How much is the minimum contribution amount?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '출자 증서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Voting rights are given according to the contribution ratio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '순환출자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am a member who contributed a small amount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'capital increase' using '출자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: '저는 이 사업에 출자하고 싶습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '출자 비율은 어떻게 되나요?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '출자' and '투자' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '현물출자로 지분을 확보했습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '은행이 출자 전환을 결정했습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How much is the contribution fund?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '순환출자 구조를 해소해야 합니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to contribute capital jointly.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '출자자 명부를 확인해 보세요.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government contributed to the startup.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '추가 출자 여력이 없습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '현물출자' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '출자 비율에 따라 배당을 받습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me the contribution certificate.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '외국인 직접 출자가 늘었습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '출자 총액 제한 제도가 폐지되었습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will pay the contribution fund today.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '상호 출자는 금지되어 있습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who is the main contributor?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: '출자 구조가 투명하지 않습니다.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio: 출자금)
Listen and write the word: (Audio: 현물출자)
Listen and write the word: (Audio: 출자 전환)
Listen and write the word: (Audio: 출자 비율)
Listen and write the word: (Audio: 공동 출자)
Listen and write the word: (Audio: 순환출자)
Listen and write the word: (Audio: 출자자 명부)
Listen and write the word: (Audio: 추가 출자)
Listen and write the word: (Audio: 출자 증서)
Listen and choose the meaning: (Audio: 출자하다)
Listen and choose the meaning: (Audio: 출자금)
Listen and choose the meaning: (Audio: 현물출자)
Listen and choose the meaning: (Audio: 출자 전환)
Listen and choose the meaning: (Audio: 출자자)
Listen and choose the meaning: (Audio: 순환출자)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '출자' (Chul-ja) is the professional way to describe 'putting skin in the game' by providing capital. Use it in business settings to sound more precise than the general word '투자' (investment). Example: '우리는 이 벤처에 1억 원을 출자하기로 했다' (We decided to contribute 100 million won to this venture).
- Chul-ja is a formal term for contributing capital to an entity to gain ownership or membership rights.
- It is different from 'investment' (tu-ja) because it specifically targets the foundational capital of a business.
- Commonly used in contexts like starting a company, joining a cooperative, or government funding of projects.
- It can involve cash (cash contribution) or physical assets like land or patents (in-kind contribution).
When to use Chul-ja
Use 'Chul-ja' when discussing the formal setup of a business or joining a credit union. It signals that you understand the structural nature of the capital.
Particle Choice
Always use '에' with the target organization. '스타트업에 출자하다' is correct. '스타트업을 출자하다' is incorrect.
Banking Tip
If you are in Korea and want a high-interest 'Tax-free' (비과세) account at a local co-op, you will be asked for a 'Chul-ja-geum'. This is normal!
Chul-ja vs Tu-ja
Think: Chul-ja = Foundation (Equity). Tu-ja = Growth (General Investment). You Chul-ja to build, you Tu-ja to earn.
Example
새 사업에 출자할 계획입니다.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.