B2 verb Formal|neutral 1 min read

打造

dazao /ta˧˥ tsau˥˩/

“打造” emphasizes the purposeful and creative process of bringing something new and often high-quality into existence.

Word in 30 Seconds

  • To meticulously create, build, or forge something new.
  • Often implies careful design, effort, and innovation for quality.
  • Used for both tangible products and abstract concepts like brands or teams.

Overview

“打造”是一个动词,表示通过细致的规划、努力和创新,创造、构建或锻造出新的事物。它不仅仅是简单的“制作”或“建造”,更强调从构思到实现的整个过程,以及对结果的品质和独特性有更高的要求。这个词常用于描述那些需要投入大量心血、具有创造性和塑造性的活动,无论是具体的产品还是抽象的概念。

“打造”的用法非常广泛,既可以用于具体的实体,也可以用于抽象的概念。常见的搭配包括:

  • 打造 + 抽象名词:如“打造品牌”、“打造团队”、“打造形象”、“打造文化”、“打造平台”、“打造核心竞争力”。这表示通过一系列策略和行动来塑造或建立某种无形资产。
  • 打造 + 具体名词:如“打造精品”、“打造艺术品”、“打造产品”。这表示通过精湛的技艺和努力来制作出高质量、有特色的实物。

* 句式结构:主语 + 打造 + 宾语(通常是名词短语)。例如:“这家公司致力于打造一流的产品。”

“打造”通常带有积极、正面的含义,暗示着追求卓越、创新和高质量。

“打造”在现代汉语中被广泛应用于以下场景:

* **团队建设**:管理者“打造高效团队”、“打造企业文化”。

  • 制造 (zhìzào):通常指批量生产物理产品,强调生产过程和结果,较少强调创意或独特性。例如:制造汽车、制造麻烦。与“打造”相比,“制造”更侧重于工业化和标准化。
  • 制作 (zhìzuò):指制作、生产,可以用于手工制作、烹饪、电影制作等,范围比“制造”广,但仍侧重于“做”的动作本身。例如:制作蛋糕、制作电影。它没有“打造”那种精心锤炼、追求卓越的深层含义。
  • 创建 (chuàngjiàn):指从无到有地建立、设立,常用于组织、系统、纪录等。它强调的是“建立”的初始阶段。例如:创建公司、创建账户。与“打造”相比,“创建”更侧重于“从零开始建立”,而“打造”则更侧重于“精心塑造和完善”。
  • 建设 (jiànshè):指建造、修建,常用于大型工程或抽象体系的构建和发展,强调发展和改进。例如:建设国家、建设基础设施。与“打造”相比,“建设”通常规模更大,更偏重于基础性、结构性的构建,而“打造”则更强调品质、特色和创新性。总的来说,“打造”结合了创造、塑造、精工细作的含义,使其在表达独特、高品质、有影响力的创造活动时,具有其他词语无法替代的语感。

Examples

1

我们要努力打造一个温馨和谐的家庭氛围。

everyday

We need to strive to create a warm and harmonious family atmosphere.

2

该企业致力于打造国际一流的科技创新平台。

formal

The enterprise is committed to building a world-class platform for technological innovation.

3

哥们,你这新发型是找哪位老师傅打造的?真帅!

informal

Dude, which master barber created this new hairstyle for you? So cool!

4

本研究旨在探讨如何通过教育改革打造具有全球竞争力的人才梯队。

academic

This study aims to explore how to cultivate a globally competitive talent pool through educational reform.

Common Collocations

打造品牌 build a brand
打造团队 build a team
打造精品 create high-quality products/masterpieces

Common Phrases

打造核心竞争力

build core competitiveness

打造一流品牌

create a first-class brand

精心打造

meticulously crafted

Often Confused With

打造 vs 制造 (zhìzào)

"制造" generally refers to the mass production of physical goods, often by machine, with less emphasis on unique design or high-end craftsmanship. "打造" implies more deliberate, creative effort, often for something unique or of high quality, and can apply to abstract concepts.

打造 vs 制作 (zhìzuò)

"制作" means to make or produce, often by hand or with specific steps, like making a cake or a film. While "打造" also involves making, it adds a nuance of careful cultivation, forging, or crafting, often with a specific image or standard in mind, making the result more distinctive and often superior.

Grammar Patterns

打造 + 抽象名词 (e.g., 打造品牌/形象/文化) 打造 + 具体名词 (e.g., 打造精品/产品/艺术品) 为...打造... (e.g., 为客户打造专属服务)

How to Use It

Usage Notes

"打造" is a relatively formal and often aspirational verb. It's commonly used in business, marketing, and official discourse to convey a sense of purposeful creation and high standards. While it can appear in informal contexts, its use there often carries an elevated or humorous tone, implying significant effort. It's less suitable for simple, routine acts of making.


Common Mistakes

A common mistake is using "打造" for generic "making" or "producing" where simpler verbs like "做" (zuò) or "制作" (zhìzuò) would be more appropriate. For instance, saying "打造一顿饭" (dǎzào yī dùn fàn) for "make a meal" is incorrect; "做饭" (zuò fàn) is correct. It's also sometimes confused with "制造" (zhìzào), but "打造" implies more unique or high-quality creation rather than mass production.

Tips

💡

Mastering '打造' for Impactful Expression

Use '打造' to convey purposeful creation and high quality, especially when describing innovative projects, brand building, or the cultivation of unique assets. It adds a layer of sophistication and effort.

⚠️

Avoid Overuse in Simple Contexts

Don't use '打造' for simple making or building tasks; it implies a higher degree of effort, creativity, and often a more significant outcome. For everyday 'making,' use simpler verbs like '做' (zuò) or '制作' (zhìzuò).

🌍

The Craftsmanship Ethos

'打造' reflects a cultural value placed on meticulous craftsmanship and the pursuit of excellence. It resonates with traditional artisan skills and modern aspirations for high-quality, distinctive products and services.

Word Origin

The word "打造" is composed of "打" (dǎ), meaning "to hit, strike," and "造" (zào), meaning "to make, build, create." Originally, it literally referred to the process of forging metal, like a blacksmith hammering to shape a tool or weapon. Over time, its meaning expanded metaphorically to encompass the careful and deliberate creation or cultivation of anything, tangible or abstract, with an emphasis on quality, uniqueness, and significant effort.

Cultural Context

"打造" embodies a cultural value of craftsmanship and meticulous effort in creation, reflecting a desire for excellence and uniqueness. It's often used in aspirational contexts, aligning with modern Chinese society's emphasis on innovation, quality improvement, and brand building, both nationally and internationally.

Memory Tip

Imagine a blacksmith *Dǎzào* (打 - hit, 造 - make) a unique, high-quality sword. This image helps remember its meaning of "to forge" or "to craft" with great effort and skill, often for something special and superior.

Frequently Asked Questions

4 questions

“打造”更强调通过精心设计和努力来创造独特、有价值的事物,常用于抽象概念或精品。而“制造”更多指按既定模式批量生产实物,侧重于工业化和标准化生产,较少强调创意或独特性。

它应用广泛,可以用于打造品牌、产品、团队、形象、平台、文化等,既可以是具体的事物,也可以是抽象的概念。凡是需要通过努力和创新来塑造、创造的事物,都可以使用“打造”。

“打造”带有积极、正面的语气,通常意味着付出努力、追求卓越和创新,表达了一种积极的创造意愿和对高品质的追求。

“打造”侧重于从无到有或从有到优的创造和塑造过程,带有艺术性或独特性,强调精工细作。而“建设”更多指大规模的建造和发展,强调基础设施或体系的构建,更偏重于基础性、结构性的工作。

Test Yourself

fill blank

这家公司致力于为客户______一流的软件产品。

Correct! Not quite. Correct answer: 打造

“打造”最能体现公司投入精力、追求卓越,创造优质且有特色的软件产品的意图,强调其用心和创新。

multiple choice

a) 团队正在努力打造一个创新型项目。 b) 他用木头打造了一张椅子。 c) 政府计划打造智慧城市。 d) 这家餐厅以打造独特美食体验为目标。

Correct! Not quite. Correct answer: b

用木头做椅子通常用“制作”或“做”更合适,除非这张椅子是艺术品级别的,否则“打造”显得过于隆重。其他选项都符合“打造”强调精心创造的语境。

sentence building

请用所给词语和“打造”组成一个完整且语义通顺的句子:(你/如何/打造/自己/的/个人品牌)

Correct! Not quite. Correct answer: 你会如何打造自己的个人品牌?

“打造个人品牌”是一个非常常见的搭配,强调通过努力塑造自身形象和价值。这个句子询问如何进行这种塑造过程。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!