出資
出資 in 30 Seconds
- 出資 (shusshi) is the formal act of providing capital to a business or project.
- It differs from a loan (yuushi) because it usually involves gaining ownership or equity.
- Used extensively in business news, legal documents, and corporate discussions.
- Commonly paired with 'suru' (to do) or 'ukeru' (to receive).
The Japanese word 出資 (しゅっし - shusshi) is a specialized term primarily used in the realms of business, finance, and entrepreneurship. At its core, it refers to the act of providing capital, funds, or resources to an enterprise, project, or organization. Unlike a simple loan (which is often referred to as 融資 - yuushi), 出資 implies a deeper level of involvement, often resulting in the provider gaining equity, ownership, or a share in the profits of the entity being funded. This distinction is crucial in Japanese corporate culture: while a loan must be repaid with interest, 出資 represents a commitment to the growth and success of the business itself. The term is composed of two kanji: 出 (shutsu), meaning 'to put out' or 'to exit,' and 資 (shi), meaning 'resources,' 'capital,' or 'assets.' Together, they literally describe the act of putting out one's capital into the world for a specific purpose.
- Economic Context
- In economic discussions, 出資 is used when talking about venture capital, angel investing, or the initial capital provided by founders to start a Kabushiki Kaisha (Joint-stock company). It is the lifeblood of the startup ecosystem in Japan.
彼は新しいベンチャー企業に多額の出資を決めた。 (He decided to provide a large amount of capital to the new venture company.)
You will encounter this word frequently in news headlines concerning mergers and acquisitions, startup funding rounds, and international development projects. For example, when a large Japanese corporation like SoftBank provides funding to a tech company in Silicon Valley, the term used is almost always 出資. It conveys a sense of strategic partnership. In a more local context, if a group of friends decides to pool their money to open a small cafe, each person's contribution is referred to as their 出資分 (shusshibun - share of capital). It is a word that carries weight, signifying not just a financial transaction but a shared risk and a shared vision for the future. Understanding 出資 is essential for anyone looking to work in the Japanese corporate sector or engage with Japanese business news, as it defines the structural relationships between entities in the market.
- Legal Nuance
- Legally, 出資 is the act that creates the status of a 'shusshisha' (investor/contributor). This status comes with rights, such as voting at shareholders' meetings, which differentiates it from a creditor who simply lends money.
政府はこのプロジェクトへの出資を検討している。 (The government is considering providing capital for this project.)
Furthermore, the word is often paired with specific verbs. One 'makes' an investment by saying 出資する (shusshi suru), or 'receives' investment with 出資を受ける (shusshi wo ukeru). In the context of the Nikkei (Japan's leading financial newspaper), you might see terms like 共同出資 (kyoudou shusshi - joint investment/venture), which describes two or more companies putting up capital together to form a third entity. This is a very common strategy for Japanese firms expanding into foreign markets, where they might provide 出資 to a local partner to navigate regulatory hurdles. The word's usage is formal and precise, making it a key vocabulary item for B1-level learners who are transitioning from basic conversational Japanese to the more structured language used in professional environments. It reflects the Japanese emphasis on mutual obligation and long-term business relationships.
- Social Context
- Even outside of high finance, if you are asked to 'shusshi' for a community project, it implies you are a stakeholder, not just a donor. You are putting skin in the game.
その映画は多くのファンからの出資によって製作された。 (That movie was produced through funding provided by many fans.)
会社を設立する際、友人に出資を依頼した。 (When establishing the company, I asked my friend for a capital contribution.)
Mastering the usage of 出資 (shusshi) requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a Suru-verb. When used as a noun, it often functions as the object of a sentence or as part of a compound noun. When used as a verb (出資する), it describes the active process of providing capital. One of the most common patterns is [Entity A] が [Entity B] に 出資する, meaning 'Entity A provides capital to Entity B.' The particle に is crucial here as it indicates the recipient of the funds. Conversely, to receive funding, you use the passive or receptive construction: [Entity B] が [Entity A] から 出資を受ける. These patterns are the bread and butter of financial reporting in Japanese and are essential for clear communication in business settings.
- Direct Object Usage
- 出資を募る (shusshi wo tsunoru) - To invite or solicit investment. This is frequently used by startups looking for investors.
そのスタートアップは、シリコンバレーのVCから10億円の出資を受けた。 (That startup received a 1 billion yen capital contribution from a Silicon Valley VC.)
Another important grammatical aspect is the use of 出資 in compound terms. For example, 出資比率 (shusshi hiritsu) refers to the 'investment ratio' or 'ownership stake,' which determines how much control an investor has over a company. If you say '私の出資比率は30%です' (My investment ratio is 30%), you are clearly stating your level of ownership. Similarly, 出資者 (shusshisha) is the formal term for an investor or contributor of capital. In a more technical sense, you might hear 自己出資 (jiko shusshi), which means 'self-funding' or using one's own capital. This level of specificity allows for very precise discussions about where money is coming from and who holds the rights to a business's assets. For English speakers, it's helpful to think of 'shusshi' as the formal, structural version of 'putting money in.'
- Verb Modification
- 出資し合う (shusshi-au) - To mutually provide capital. This is used when multiple parties contribute equally to a project.
親会社は子会社に対して51%の出資を行っている。 (The parent company provides 51% of the capital for the subsidiary.)
In professional writing, you will often see the construction 〜に出資している (is investing in...) to describe ongoing financial relationships. This progressive form indicates that the capital has been provided and the relationship is currently active. Furthermore, in legal documents, you might encounter 出資の履行 (shusshi no rikō), which refers to the 'fulfillment of capital contribution'—the actual act of transferring the promised funds. While these terms might seem daunting, they all revolve around the same core concept of 'shusshi.' By focusing on the relationship between the provider and the recipient, you can correctly navigate the various grammatical permutations of this word. Remember that in Japanese, being the 'shusshisha' carries a level of responsibility and status that is subtly different from just being a 'toushika' (investor), as the former implies a foundational role in the entity's existence.
- Formal Requests
- 出資をお願いする (shusshi wo onegai suru) - A very formal way to ask for capital, often used in pitch meetings.
彼は退職金を使って、弟の店に出資した。 (He used his retirement pay to provide capital for his younger brother's shop.)
この事業は、民間企業からの出資だけで成り立っている。 (This business is supported solely by capital contributions from private companies.)
The word 出資 (shusshi) is ubiquitous in the Japanese business landscape, but its presence extends into news, legal proceedings, and even popular culture. If you tune into a morning news program like NHK's 'Ohayou Nippon' or read a financial daily like the Nikkei Shimbun, you will see 'shusshi' appearing in almost every segment related to corporate growth. For instance, when a major automaker announces a partnership with a battery startup, the reporter will likely say, 'トヨタが新興企業に100億円を出資しました' (Toyota provided 10 billion yen in capital to a startup). In this context, 'shusshi' signals a strategic move that could change the industry landscape. It is the language of 'Smart Money'—money that comes with expertise, networking, and long-term commitment.
- In the Boardroom
- During shareholder meetings (株主総会 - kabunushi soukai), the term 'shusshi' is used to discuss the rights of those who provided capital and how their contributions are being utilized by the management.
日経ニュース:大手商社が海外の資源開発プロジェクトに出資することを発表した。 (Nikkei News: A major trading company announced it will provide capital for an overseas resource development project.)
In the world of Japanese dramas (dorama), especially those focused on corporate intrigue like 'Hanzawa Naoki' or 'Shitamachi Rocket,' 'shusshi' often serves as a pivotal plot point. A character might be desperately seeking 'shusshi' to save their family factory, or a villainous executive might threaten to pull their 'shusshi' to exert control over a smaller company. In these narratives, the word carries a high level of emotional and financial stakes. It represents the power dynamic between those who have capital and those who need it to realize their dreams. For learners, hearing 'shusshi' in these contexts helps to cement its meaning as something foundational and potentially life-changing for a business. It's not just a number on a screen; it's the physical and legal reality of business ownership.
- In Startup Culture
- In Shibuya's 'Bit Valley' or other tech hubs, entrepreneurs talk about 'shusshi round' (funding rounds) using this word to describe the stages of their company's growth.
テレビ番組:このベンチャー企業は、有名投資家からの出資を受けて急成長しました。 (TV Program: This venture company grew rapidly after receiving capital from a famous investor.)
Finally, you will hear 'shusshi' in legal and administrative contexts. When registering a new company at the Legal Affairs Bureau (法務局 - houmukyoku), you must provide documents proving the 'shusshi' has been made. This is called the 'shusshi no shoumeisho' (certificate of capital contribution). Even for small non-profit organizations or cooperatives (協同組合 - kyoudou kumiai), members are required to provide a 'shusshikin' (membership fee/capital contribution) to join. This broad range of usage—from billion-dollar tech deals to small-town cooperatives—demonstrates how 'shusshi' is the fundamental term for 'participating financially' in any organized group effort in Japan. By paying attention to how the word is used in these different settings, you'll gain a deeper appreciation for the structured way Japanese society organizes money and cooperation.
- International Relations
- When Japan provides funds to the World Bank or IMF, it is often described as 'shusshi', reflecting Japan's role as a major capital contributor to global stability.
法務局の窓口で「出資を証明する書類を提出してください」と言われた。 (I was told at the Legal Affairs Bureau window, 'Please submit the documents proving the capital contribution.')
地元の生協に入るために、一口一千円の出資をした。 (To join the local co-op, I made a capital contribution of 1,000 yen per share.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 出資 (shusshi) is confusing it with the general term for investment, 投資 (toushi). While they are related, they are not interchangeable in many contexts. 'Toushi' is a broad term that covers everything from buying a single share of Apple on your phone to investing in your own education. 'Shusshi,' however, is specifically the act of *providing the capital that forms the basis of a company or project*. If you are talking about the money you put into your friend's new ramen shop to help him buy the equipment and sign the lease, 'shusshi' is the correct term. If you are talking about buying stocks in a large corporation on the stock market, 'toushi' is much more common. Using 'shusshi' for stock market trading sounds slightly 'off' to a native speaker, as it implies you are directly funding the company's operations rather than just trading its shares with other investors.
- Shusshi vs. Yuushi
- A critical error is confusing 出資 (shusshi) with 融資 (yuushi). Yuushi is a loan from a bank that must be repaid. Shusshi is equity capital that usually does not need to be repaid but gives the provider ownership rights.
❌ 銀行から出資を受けた。 (I received capital from the bank - Incorrect if it's a loan.)
✅ 銀行から融資を受けた。 (I received a loan from the bank.)
Another mistake involves the incorrect use of particles. Because 'shusshi' is a Suru-verb, learners often default to using 'wo' (を) even when 'ni' (に) is required. Remember the pattern: [Target] に 出資する. If you say 'Kaisha wo shusshi suru,' it sounds like you are 'investing the company' (as if the company itself were the currency), which makes no sense. The correct way is 'Kaisha ni shusshi suru' (to provide capital TO the company). Similarly, when talking about the amount, you say '100 man-en wo shusshi suru' (to provide 1 million yen in capital). Mixing these up can lead to significant confusion in a business meeting. Furthermore, some learners use 'shusshi' when they simply mean 'donating money' (寄付 - kifu). 'Shusshi' always implies a financial or legal stake in the outcome; if you don't expect any return or control, use 'kifu' instead.
- The 'Ownership' Misconception
- Learners sometimes assume 'shusshisha' always means 'owner.' While a shusshisha has ownership rights, in large companies, they are just one of many. Don't assume one 'shusshi' act makes someone the boss.
❌ 彼は慈善団体に出資した。 (He 'invested' in a charity - Incorrect if it was a donation.)
✅ 彼は慈善団体に寄付した。 (He donated to a charity.)
Lastly, be careful with the register. While 'shusshi' is perfect for business, using it for very small, casual amounts of money (like chipping in for a pizza) sounds overly dramatic and stiff. For those situations, use 'dashi-au' (to chip in) or 'warikan' (to split the bill). 'Shusshi' carries a sense of formal capitalization. If you tell your friends 'Piza ni shusshi shiyou' (Let's provide capital for the pizza), they will likely laugh at your 'CEO-like' language. Understanding the weight of the word—its connection to equity, risk, and corporate structure—will help you avoid these common pitfalls and use 'shusshi' like a true professional. Pay close attention to whether the transaction involves a return on investment or a share of ownership; if it does, 'shusshi' is likely your best bet.
- Register Mismatch
- Avoid using 'shusshi' for personal loans to friends (kashitsuke). 'Shusshi' implies the money is for a business purpose, not for someone to pay their rent.
❌ 友達に1万円を出資した。 (I provided 10,000 yen capital to my friend - Weird if it's just a loan.)
✅ 友達に1万円を貸した。 (I lent 10,000 yen to my friend.)
❌ このプロジェクトに出資を借りる。 (To 'borrow' capital - You don't borrow capital, you receive it.)
✅ このプロジェクトの出資を受ける。 (To receive capital contribution for this project.)
To truly understand 出資 (shusshi), it is helpful to compare it with other Japanese words that also deal with money and investment. The most significant comparison is with 投資 (toushi). While 'toushi' is the general umbrella term for 'investment,' 'shusshi' is a specific subset. Think of 'toushi' as the goal (putting money into something to make it grow) and 'shusshi' as the specific mechanism used in business formation (providing the actual capital). Another similar word is 融資 (yuushi), which refers to 'financing' or 'loans.' The key difference here is the obligation to repay: 'yuushi' must be paid back to the bank, whereas 'shusshi' is permanent capital that the company keeps in exchange for giving the investor a stake.
- Comparison: 出資 vs. 投資
- 出資 (shusshi) is direct capital contribution to an entity (equity). 投資 (toushi) is the broad act of investing for profit, including stocks, bonds, and real estate.
彼は株式投資 (toushi) で儲けたが、自らの会社への出資 (shusshi) は慎重だ。 (He made money through stock investment, but he is cautious about providing capital to his own company.)
You might also encounter 拠出 (kyoshutsu) and 寄付 (kifu). 'Kyoshutsu' is often used for contributions to a fund or a pension, like 'nenkin kyoshutsu' (pension contribution). It sounds more like 'paying into a system' than 'investing in a business.' 'Kifu,' as mentioned before, is a 'donation' where no return is expected. Another technical alternative is 資本金 (shihonkin), which is the noun for the 'capital stock' itself. While 'shusshi' is the *act* of providing money, 'shihonkin' is the *amount* that ends up on the balance sheet. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right financial situation, ensuring you sound professional and precise.
- Comparison: 出資 vs. 融資
- 出資 (shusshi) = Equity (Ownership, no repayment required). 融資 (yuushi) = Debt (Loan, must be repaid with interest).
この企業は、銀行からの融資 (yuushi) と投資家からの出資 (shusshi) の両方で資金を調達した。 (This company raised funds through both bank loans and investor capital contributions.)
Finally, consider the word 資金調達 (shikin choutatsu), which means 'fundraising' or 'capital procurement.' This is the broader process of getting money, which might involve 'shusshi,' 'yuushi,' or even selling assets. If you are a startup founder, you are doing 'shikin choutatsu' by seeking 'shusshi' from VCs. By mapping out these related terms, you can see how 'shusshi' fits into the larger ecosystem of Japanese finance. It is the specific tool used when you want to build something from the ground up and share the ownership with others. Whether you are reading a contract or watching a business news report, being able to distinguish between these similar terms will give you a significant advantage in understanding the underlying financial mechanics.
- Comparison: 出資 vs. 寄付
- 出資 (shusshi) = Expectation of profit/control. 寄付 (kifu) = Altruistic, no expectation of return.
彼は地元の美術館に多額の寄付 (kifu) をしたが、IT企業への出資 (shusshi) で大失敗した。 (He donated a large sum to the local art museum, but failed miserably with his capital contribution to an IT company.)
自己資金を拠出 (kyoshutsu) して、会社に出資 (shusshi) する。 (To contribute one's own funds and provide capital to the company.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 資 (shi) originally depicted 'shells' (貝), which were used as ancient currency, and 'next' (次), suggesting the accumulation of resources.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'shushi' (one 's'), which sounds like 'sushi' or 'seed/subject'.
- Confusing the pitch with 'shushi' (meaning 'intent').
- Over-emphasizing the 'u' in 'shu'; it should be slightly devoiced.
- Merging the two 's' sounds into one.
- Confusing the 'shi' with 'se'.
Difficulty Rating
Kanji are common but specific to business.
The kanji '資' can be tricky to write correctly.
Pronunciation is easy, but context must be right.
Easily confused with 'shushi' (intent) or 'sushi'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs with 'ni'
会社に出資する (Invest in a company).
Passive 'ukeru' for receiving
出資を受ける (To receive investment).
Noun + no + Noun
出資の金額 (The amount of the contribution).
Compound words with 'sha'
出資者 (The person who provides capital).
Conditional 'ba' for advice
出資すれば成功するだろう (If you provide capital, you will likely succeed).
Examples by Level
私はこの店に出資しました。
I put money into this shop.
Simple [Subject] wa [Target] ni [Verb] pattern.
友達と一緒に出資します。
I will provide capital together with my friend.
Use of 'to issho ni' (together with).
出資のお金はいくらですか?
How much is the investment money?
Noun usage with 'no' to describe 'money'.
父が私の会社に出資してくれた。
My father provided capital for my company (as a favor).
Use of 'te kureta' for a favor received.
みんなで少しずつ出資しよう。
Let's all provide a little bit of capital.
Volitional form 'shiyou' (let's).
これは私の出資です。
This is my capital contribution.
Simple 'A wa B desu' structure.
出資をして、新しい物を作ります。
I will provide capital and make new things.
Te-form to connect two actions.
小さな会社に出資したいです。
I want to provide capital to a small company.
Desire form 'tai' (want to).
新しいプロジェクトに出資することにしました。
I decided to provide capital for the new project.
koto ni shimashita (decided to).
彼はそのレストランの出資者の一人です。
He is one of the investors in that restaurant.
Compound noun 'shusshisha' (investor).
出資を受けるのは難しいです。
Receiving capital contribution is difficult.
Noun phrase 'shusshi wo ukeru' (to receive investment).
いくら出資すればいいですか?
How much capital should I provide?
Conditional 'ba' + 'ii desu ka' (should I).
彼女は自分の貯金から出資した。
She provided capital from her own savings.
Particle 'kara' (from).
出資比率はどのくらいですか?
What is the investment ratio?
Compound noun 'shusshi hiritsu'.
兄が私の事業に出資してくれました。
My older brother provided capital for my business.
Polite favor form 'te kuremashita'.
出資を募るために、説明会を開いた。
In order to solicit investment, we held an information session.
Tame ni (in order to) + tsunoru (solicit).
ベンチャーキャピタルから出資を受けることが決まった。
It has been decided that we will receive capital from a venture capital firm.
Passive-like construction 'shusshi wo ukeru'.
その企業は、海外展開のために出資を募っている。
That company is soliciting investment for overseas expansion.
Progressive form 'tsunotte iru'.
彼は退職金をすべて新しい事業に出資した。
He provided all of his retirement pay as capital for a new business.
Object 'subete' (all) before the verb.
共同出資で新しい会社を立ち上げる。
We will launch a new company through joint capital contribution.
Compound 'kyoudou shusshi' (joint investment).
出資者の意向を無視することはできない。
We cannot ignore the intentions of the investors.
Potential negative 'koto wa dekinai'.
政府がこのプロジェクトに50%出資している。
The government is providing 50% of the capital for this project.
Percentage + shusshi shite iru.
出資比率に応じて、配当金が支払われる。
Dividends are paid according to the investment ratio.
Ni oujite (according to).
彼は友人に出資を依頼したが、断られた。
He asked his friend for capital, but was turned down.
Passive 'kotowarareta' (was refused).
今回の出資により、経営権が一部移転することになった。
Due to this capital contribution, part of the management rights will be transferred.
Ni yori (due to/by means of).
自己出資のみで事業を継続するのは限界がある。
There is a limit to continuing the business only with self-funding.
Jiko shusshi (self-funding) + nomi (only).
出資契約書の内容を慎重に確認する必要がある。
It is necessary to carefully check the contents of the investment agreement.
Compound 'shusshi keiyakusho'.
そのスタートアップは、シリーズAで5億円の出資を得た。
The startup obtained 500 million yen in capital in Series A.
Obtaining 'eru' (to get).
出資を募る際は、将来のビジョンを明確に示すべきだ。
When soliciting investment, you should clearly show your future vision.
Sai wa (when/on the occasion of) + beki da (should).
第三者割当増資による出資を受け入れた。
Accepted capital contribution through a third-party allotment of new shares.
Advanced financial term 'daisansha wariate zoushi'.
出資者の責任は、出資額の範囲内に限定される。
The responsibility of the investor is limited to within the amount of capital provided.
Gentei sareru (is limited).
親会社からの追加出資が決定し、倒産の危機を免れた。
Additional capital contribution from the parent company was decided, and the crisis of bankruptcy was avoided.
Tsuika shusshi (additional investment).
現物出資として、特許権を会社に提供した。
Provided patent rights to the company as a contribution in kind.
Genbutsu shusshi (non-cash contribution).
出資比率の希薄化を防ぐために、新株予約権を行使した。
In order to prevent dilution of the investment ratio, stock acquisition rights were exercised.
Kihakuka (dilution) + koushi shita (exercised).
匿名組合契約に基づく出資を行い、利益の分配を受ける。
Provide capital based on a silent partnership agreement and receive a distribution of profits.
Tokumei kumiai (silent partnership).
出資法違反の疑いで、その投資会社が捜索された。
The investment company was searched on suspicion of violating the Investment Law.
Shusshi-hou (Investment Law).
海外子会社への出資にかかる税務上の取り扱いを検討する。
Examine the tax treatment regarding capital contributions to overseas subsidiaries.
Ni kakaru (relating to/concerning).
ベンチャー企業への出資は、高いリスクとリターンを伴う。
Capital contribution to venture companies involves high risk and return.
Tomonau (to involve/accompany).
出資持分の譲渡には、他の出資者の同意が必要である。
The transfer of investment interest requires the consent of other investors.
Shusshi jibun (investment interest/stake).
政府は、グリーンエネルギー分野への出資を加速させている。
The government is accelerating capital contributions to the green energy sector.
Kasoku sasete iru (is accelerating).
官民協働による出資スキームが、インフラ整備の要となっている。
The capital contribution scheme through public-private collaboration has become the cornerstone of infrastructure development.
Kanmin kyoudou (public-private partnership).
出資の履行が完了した時点で、株主としての権利が確定する。
At the point when the fulfillment of capital contribution is completed, the rights as a shareholder are finalized.
Shusshi no rikō (fulfillment of contribution).
その案件は、出資適格性を欠くと判断され、却下された。
The project was judged to lack investment eligibility and was rejected.
Shusshi tekikakusei (investment eligibility).
クロスボーダー出資における法的リスクをヘッジする手法を模索する。
Seek methods to hedge legal risks in cross-border capital contributions.
Cross-border (international).
出資額の多寡に関わらず、すべての出資者は誠実義務を負う。
Regardless of the amount of capital provided, all investors bear a duty of good faith.
Taka ni kakawarazu (regardless of the amount).
事業再生ADRにおいて、債権者による出資転換(DES)が実施された。
In the business revitalization ADR, a debt-equity swap (DES) by creditors was implemented.
DES (Debt Equity Swap).
当該法人は、出資の全額を損失として計上することを余儀なくされた。
The corporation was forced to record the full amount of the capital contribution as a loss.
Wo yoginaku sareta (was forced to).
出資契約における表明保証条項の重要性は、言うまでもない。
It goes without saying that the importance of representations and warranties clauses in investment agreements is paramount.
Hyoumei houshou joukou (representations and warranties).
Common Collocations
Common Phrases
— The actual fulfillment or payment of the promised capital contribution.
期限内に出資の履行を済ませる。
— One's share or portion of the total capital provided.
自分の出資分を売却する。
— The law regulating the acceptance of contributions and deposits (Investment Law).
出資法に抵触する恐れがある。
— Capital contribution through a third-party allotment of shares.
第三者割当出資により資金を調達する。
— Investment securities or certificates proving the contribution.
出資証券を発行する。
— The entity or company that receives the investment.
出資先の成長を見守る。
— Converting debt into equity (Debt-Equity Swap).
債権の出資転換を行う。
— The number of units or shares of investment.
一人あたりの出資口数を制限する。
— The actual money provided as capital.
出資金を銀行に振り込む。
— The form or structure of the investment (e.g., cash, kind, silent partnership).
最適な出資形態を模索する。
Often Confused With
Toushi is the broad goal of investing; shusshi is the specific act of providing equity capital.
Yuushi is a loan from a bank; shusshi is an equity contribution that grants ownership.
Pronounced similarly, but means 'intent' or 'purpose'.
Idioms & Expressions
— To pay out of one's own pocket, often used when an entrepreneur provides the initial 'shusshi' themselves.
彼は身銭を切って出資した。
Idiomatic— To suffer a financial loss or to have to pay a significant amount of one's own money.
出資で懐を痛めることになった。
Idiomatic— To roll up one's sleeves and help out, which can include providing 'shusshi' for a friend's project.
彼の頼みならと、出資に一肌脱いだ。
Idiomatic— To get into a doomed situation, often used when someone provides 'shusshi' to a failing company.
あの会社への出資は泥船に乗るようなものだ。
Idiomatic— Counting your chickens before they hatch; often said about investors expecting big returns before the business even starts.
出資する前から配当を期待するのは捕らぬ狸の皮算用だ。
Proverb— Nothing ventured, nothing gained; used to justify risky 'shusshi' in startups.
リスクはあるが出資しよう。虎穴に入らずんば虎子を得ずだ。
Proverb— To take a great leap of faith; used when making a massive, risky 'shusshi'.
清水の舞台から飛び降りる気持ちで全財産を出資した。
Idiomatic— When the money runs out, the relationship ends; often applied to business partnerships built only on 'shusshi'.
出資が止まれば彼らも去るだろう。金の切れ目が縁の切れ目だ。
Proverb— A windfall or stroke of luck; used when an early 'shusshi' unexpectedly results in huge profits.
あの出資が大成功したのは、まさに棚からぼた餅だった。
Idiomatic— To use a small bait to catch a big fish; used when a small 'shusshi' leads to massive returns.
わずかな出資で大きな利益を得るなんて、海老で鯛を釣るようなものだ。
IdiomaticEasily Confused
Both involve getting money for a business.
Yuushi is debt (must be repaid). Shusshi is equity (ownership stake, no fixed repayment).
銀行は融資を、投資家は出資を行う。 (Banks provide loans, investors provide capital.)
Both involve giving money to an entity.
Kifu is a donation with no return. Shusshi expects a return or control.
慈善活動には寄付、営利活動には出資。 (Donation for charity, capital contribution for profit.)
Often translated as 'investment' for both.
Toushi includes secondary markets (stocks). Shusshi is direct funding of the entity's capital.
デイトレードは投資だが、創業メンバーの資金は出資だ。 (Day trading is investment, but a founder's funds are capital contributions.)
Both mean 'contributing funds'.
Kyoshutsu is usually for a fund or system (pension). Shusshi is for a specific enterprise.
年金の拠出と、会社への出資。 (Pension contribution and company capital contribution.)
Both involve providing money.
Kashitsuke is a direct personal or business loan. Shusshi is for ownership.
友人への貸付と、彼の会社への出資。 (Lending to a friend vs. providing capital to his company.)
Sentence Patterns
[Person] wa [Target] ni shusshi shimasu.
私はその店に出資します。
[Target] ni shusshi suru koto ni shimashita.
新しい会社に出資することにしました。
[Entity] kara [Amount] no shusshi wo ukeru.
VCから1億円の出資を受ける。
[Entity A] to [Entity B] no kyoudou shusshi.
A社とB社の共同出資。
Shusshi hiritsu wa [Percent] desu.
出資比率は30%です。
Shusshisha no ikou wo kakunin suru.
出資者の意向を確認する。
Genbutsu shusshi toshite [Asset] wo teikyou suru.
現物出資として特許を提供した。
Shusshi no rikō ga kanryou suru.
出資の履行が完了した。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in business news, legal contexts, and entrepreneurship.
-
Using 'shusshi' for a bank loan.
→
融資 (yuushi)
A bank loan is debt that must be repaid. Shusshi is equity capital.
-
Using 'wo' instead of 'ni' for the company.
→
会社に出資する (Kaisha ni shusshi suru)
The company is the recipient of the capital, so 'ni' is required.
-
Using 'shusshi' for buying stocks on an app.
→
投資 (toushi)
Buying publicly traded stocks is generally called 'toushi'. 'Shusshi' is for direct provision of capital.
-
Using 'shusshi' for a small personal loan to a friend.
→
貸す (kasu)
'Shusshi' is a formal business term. For personal money, use 'kasu' (lend) or 'dashi-au' (chip in).
-
Confusing 'shusshi' with 'kifu' (donation).
→
寄付 (kifu)
If you don't expect a return or ownership, it's a donation, not a capital contribution.
Tips
Kanji Precision
The 'Shi' in Shusshi (資) is the same as in 'Shihon' (Capital) and 'Shigen' (Resources). Associating it with 'value' helps.
Loan vs. Equity
In a Japanese business meeting, never use 'shusshi' if you are asking for a loan. Use 'yuushi' or 'karire'. Confusing them makes you look financially illiterate.
Trust Factor
Remember that 'shusshi' implies a partnership. If someone offers you 'shusshi', they are offering their trust and network, not just cash.
Particle Check
Always use 'Target + ni' and 'Amount + wo'. Example: 'Startup ni 100 man-en wo shusshi suru'.
Investment Law
The 'Shusshi-hou' is a very famous law in Japan. If you hear it on the news, it's usually about a financial scam.
Compound Words
Learning 'shusshisha' (investor) and 'shusshi hiritsu' (stake) will cover 80% of your needs with this word.
Shusshi vs. Toushi
Use 'shusshi' for direct company funding and 'toushi' for general investing like stocks or real estate.
Pitching
When pitching, say 'Shusshi wo onegai shimasu' to sound like a serious entrepreneur.
News Keywords
When you hear 'shusshi' on the news, look for the company names mentioned immediately before and after.
Report Writing
In business reports, use 'shusshi' to describe the source of equity capital in the 'Funding' section.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SHU' as 'SHUTting out' or 'putting out' your 'SHI' (Cash/Capital). You 'SHU-SHI' when you 'put out your cash' for a business.
Visual Association
Imagine a person pushing (出) a large pile of gold coins (資) into a building labeled 'Startup'.
Word Web
Challenge
Try to find three news articles on the Nikkei website that use '出資' and identify who the 'shusshisha' is in each case.
Word Origin
Originates from the combination of the kanji 出 (to put out) and 資 (resources/capital). It has been used in Japanese business contexts since the modernization of the economy in the Meiji era to describe the formation of capital in new companies.
Original meaning: To provide resources or assets for a particular cause or business.
Sino-Japanese (Kango)Cultural Context
Be careful not to confuse 'shusshi' with charity (kifu). In a business context, implying someone's investment is a 'donation' can be offensive as it suggests the business isn't viable.
English speakers often use 'invest' for everything, but in Japanese, you must distinguish between the act of providing capital (shusshi) and the broader act of investing (toushi).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Startup Funding
- シード期の出資
- シリーズAの出資を募る
- 出資比率の交渉
- VCからの出資を受ける
Corporate Partnerships
- 共同出資で新会社設立
- 戦略的出資
- 資本業務提携
- 追加出資の検討
Legal/Administrative
- 出資の履行を証明する
- 出資者名簿の更新
- 出資法違反
- 現物出資の手続き
Community/Cooperatives
- 一口一万円の出資
- 生協への出資
- 出資金の返還
- 組合員としての出資
Financial News
- 〇〇社が△△社に出資
- 出資額は非公表
- 筆頭出資者
- 出資比率を引き下げる
Conversation Starters
"新しいビジネスに出資することに興味はありますか? (Are you interested in providing capital for a new business?)"
"出資者を探すのは大変だと思いますか? (Do you think it's hard to find investors?)"
"最近、どの企業が出資を受けたかニュースで読みましたか? (Have you read in the news recently about which companies received capital?)"
"もし1億円あったら、どんな会社に出資したいですか? (If you had 100 million yen, what kind of company would you want to invest in?)"
"出資と融資、どちらの方がリスクが高いと思いますか? (Which do you think is riskier, capital contribution or a loan?)"
Journal Prompts
自分のビジネスを始めるとしたら、誰に出資をお願いしたいですか?その理由も書いてください。 (If you were to start your own business, who would you ask for capital? Write your reasons too.)
出資を受けた経験、または誰かのプロジェクトに出資した経験について書いてください。 (Write about an experience where you received capital or provided capital to someone's project.)
「出資」という言葉の重みについて、自分の考えを日本語でまとめてみましょう。 (Summarize your thoughts on the 'weight' of the word 'shusshi' in Japanese.)
日本のベンチャー企業への出資環境について、調べたことを書いてください。 (Write about what you researched regarding the investment environment for Japanese venture companies.)
「出資」と「寄付」の違いについて、具体的な例を挙げて説明してください。 (Explain the difference between 'shusshi' and 'kifu' with concrete examples.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIn most corporate contexts, yes. Providing 'shusshi' to a Kabushiki Kaisha (KK) results in receiving shares of stock. In other entities like Godo Kaisha (GK), it results in a membership interest. The core idea is that you gain a legal stake in the entity.
Yes, this is called 'Genbutsu Shusshi' (contribution in kind). You can provide land, buildings, patents, or equipment as your capital contribution, though it often requires a court-appointed inspector or a lawyer's valuation in Japan.
In a limited liability company, you lose the amount you provided as 'shusshi,' but you are generally not responsible for the company's remaining debts. This is the 'risk' part of capital contribution.
It depends on the type. 'Equity Crowdfunding' is a form of 'shusshi.' However, 'Purchase-type Crowdfunding' (like Kickstarter) where you just get a product is NOT 'shusshi'; it's a pre-order or donation.
You should say: 'Anata no kaisha ni shusshi shitai to kangaete imasu.' (I am considering providing capital to your company.)
'Shusshikin' is the money provided by the investors. 'Shihonkin' is the total capital registered on the company's balance sheet. They are often the same amount at the start.
Co-ops are member-owned. To join, you must provide a 'shusshikin' to become a part-owner of the cooperative, which is why the term is used even for small amounts like 1,000 yen.
Legally, no, but 'shusshi-hou' (Investment Law) regulates how companies can solicit money from the public to prevent fraud and 'Ponzi' schemes.
Unlike a loan, you cannot simply ask for your 'shusshi' back from the company. You usually have to sell your stake (shares) to someone else or wait for the company to be liquidated.
A 'shusshisha' is the person or entity that provides the capital. In a joint-stock company, the 'shusshisha' is the shareholder (kabunushi).
Test Yourself 200 questions
Translate: 'I will invest in my friend's shop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the investment?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an investor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received investment from my father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are soliciting investment for the new project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investment ratio is 30%.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We decided to make an additional investment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please check the investment agreement carefully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We provided the patent as a contribution in kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company was searched for violating the Investment Law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'shusshi' in kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to invest in a small company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company received capital from a VC.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Self-funding is limited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must prevent the dilution of the investment ratio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's invest together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My brother provided capital for my business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He invested all of his retirement pay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Management rights will be transferred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fulfillment of capital contribution is completed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will invest' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is the investment?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself as an investor.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to receive investment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are looking for investors.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are investing in a startup.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State your investment ratio is 20%.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask to see the investment agreement.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss contribution in kind (Genbutsu Shusshi).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention the Investment Law (Shusshi-hou).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please invest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to invest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Joint investment is better.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Self-funding is difficult.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about dilution.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Money for the shop.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He gave me money for my business.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Soliciting investment now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Management rights are important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fulfillment is done.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the amount: '一万円を出資します。'
Listen and identify the person: '兄が出資してくれました。'
Listen and identify the target: '新しいレストランに出資する。'
Listen and identify the percentage: '出資比率は三十パーセントです。'
Listen and identify the action: '出資を募るために説明会を開く。'
Identify the word: 'これは私の出資です。'
Identify the relationship: '出資者を探しています。'
Identify the source: 'VCからの出資を受けた。'
Identify the document: '出資契約書にサインして。'
Identify the legal term: '出資法違反の疑い。'
Is it positive or negative? '出資したいです。'
Identify the location: 'あの店に出資した。'
Identify the verb: '出資を断られた。'
Identify the state: '自己出資に限界がある。'
Identify the asset: '土地を現物出資した。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
出資 (shusshi) is the 'foundational' way of investing in Japan. Use it when you are talking about providing the actual capital that starts or sustains a business, especially when ownership is involved. Example: 'Startup ni shusshi suru' (Invest capital in a startup).
- 出資 (shusshi) is the formal act of providing capital to a business or project.
- It differs from a loan (yuushi) because it usually involves gaining ownership or equity.
- Used extensively in business news, legal documents, and corporate discussions.
- Commonly paired with 'suru' (to do) or 'ukeru' (to receive).
Kanji Precision
The 'Shi' in Shusshi (資) is the same as in 'Shihon' (Capital) and 'Shigen' (Resources). Associating it with 'value' helps.
Loan vs. Equity
In a Japanese business meeting, never use 'shusshi' if you are asking for a loan. Use 'yuushi' or 'karire'. Confusing them makes you look financially illiterate.
Trust Factor
Remember that 'shusshi' implies a partnership. If someone offers you 'shusshi', they are offering their trust and network, not just cash.
Particle Check
Always use 'Target + ni' and 'Amount + wo'. Example: 'Startup ni 100 man-en wo shusshi suru'.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.