At the A1 level, 다리미판 is a basic vocabulary word related to the house. You learn it as a 'thing' in the laundry room. You should know that it is a 'table for ironing.' A1 learners use it in very simple sentences like '이것은 다리미판입니다' (This is an ironing board) or '다리미판이 커요' (The ironing board is big). You don't need to know complex verbs yet, just that it is where you put clothes to make them flat. It is a compound word: 다리미 (iron) + 판 (board). Remembering this structure helps you learn two words at once. You might see it in picture books or basic vocabulary lists about 'Our House.' The focus is on recognition and simple identification. You might also learn the color, like '하얀 다리미판' (white ironing board). At this stage, you are just building the foundation of your household vocabulary.
At the A2 level, you start to use 다리미판 with action verbs. You can say '다리미판을 사요' (I buy an ironing board) or '다리미판이 어디에 있어요?' (Where is the ironing board?). You learn the particle '위에' (on top of) to say '다리미판 위에 바지가 있어요' (There are pants on the ironing board). You also begin to understand the routine of laundry. You might describe your weekend: '토요일에 빨래를 하고 다리미판에서 옷을 다려요' (On Saturday, I do laundry and iron clothes on the ironing board). The word becomes part of a sequence of actions. You also learn the difference between the board and the iron (다리미). A2 learners should be able to ask for one in a store or at a hotel. The vocabulary expands to include basic adjectives like '무겁다' (heavy) or '가볍다' (light) to describe the board.
At the B1 level, which is the target for this word, you use 다리미판 in more natural, everyday contexts. You can talk about the features of the board, such as '높이 조절이 되는 다리미판' (a height-adjustable ironing board). you understand the cultural importance of ironing in Korea, such as preparing for a '면접' (interview) or '출근' (going to work). You can use more specific verbs like '펴다' (unfold) and '접다' (fold). You also start to use connectors to make longer sentences, like '다리미판을 펴기가 귀찮아서 그냥 나갔어요' (I was too lazy to unfold the ironing board, so I just went out). You can discuss the quality of the board and compare different types, like floor-sitting vs. standing models. This level requires you to handle practical situations, like complaining if a 다리미판 is broken or asking a roommate to move it. You are comfortable using the word in both formal and informal settings.
At the B2 level, you use 다리미판 in discussions about lifestyle, efficiency, and household management. You might talk about '공간 활용' (space utilization) and how a '접이식 다리미판' (folding ironing board) is essential for small apartments. You can understand more technical descriptions in product reviews, including terms like '내열 커버' (heat-resistant cover) or '미끄럼 방지' (anti-slip). You can also use the word metaphorically or in more complex grammatical structures, such as '다리미판을 펼칠 엄두가 안 날 정도로 빨래가 쌓였다' (The laundry has piled up so much that I can't even think about unfolding the ironing board). At this stage, the word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for expressing feelings about chores and domestic life. you can also distinguish between professional-grade equipment and household items with ease.
At the C1 level, your use of 다리미판 includes an understanding of its role in professional industries and historical contexts. You can discuss the evolution of garment care from the traditional '다듬잇돌' to the modern '다리미판.' You might use the word in an academic or professional setting, such as discussing the ergonomics of workplace tools or the history of domestic labor in Korea. Your vocabulary includes specialized terms like '우마' (sleeve board) and you can explain the nuances between different types of industrial ironing surfaces. You can write detailed instructions or reviews that analyze the structural integrity and material science of high-end boards. The word is used fluently in complex debates about gender roles in housework or the socio-economic implications of the dry-cleaning industry in urban Korea. You have a near-native grasp of all collocations and idiomatic uses.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 다리미판 and its place in the Korean linguistic and cultural tapestry. You can use it in creative writing, poetry, or sophisticated social commentary. For instance, you might use the 다리미판 as a metaphor for the 'flatness' or 'pressure' of modern life. You understand obscure historical references and can navigate any technical discussion regarding textile engineering that involves ironing surfaces. You can also play with the word in puns or advanced wordplay. Your understanding of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can discuss the linguistic shift from '다리미판' to more modern loanwords in the fashion industry while maintaining a deep appreciation for the native terms. The word is a tiny but perfectly integrated part of your vast Korean lexicon, used with absolute precision and stylistic flair.

다리미판 in 30 Seconds

  • 다리미판 is the Korean word for 'ironing board,' a essential household tool for pressing clothes and removing wrinkles effectively.
  • It is a compound noun made of '다리미' (iron) and '판' (board), reflecting its functional purpose as a workspace for ironing.
  • Commonly found in Korean homes and dry cleaners, it often features folding legs for easy storage in compact living spaces.
  • Key verbs associated with it include '펴다' (to unfold), '접다' (to fold), and '다리다' (to iron), which are vital for daily vocabulary.

The Korean word 다리미판 (darimipan) is a compound noun that serves as a cornerstone of household vocabulary. To understand its full meaning, one must look at its linguistic DNA. It is composed of two distinct parts: 다리미 (darimi), which means 'an iron' (the tool used for removing wrinkles), and (pan), a suffix meaning 'board,' 'plate,' or 'flat surface.' Together, they form the specific term for an ironing board. This is not just a piece of furniture; in the Korean domestic context, it is an essential instrument for maintaining the 'social face.' In South Korea, personal grooming and a neat, professional appearance are highly valued. Whether it is a student preparing their school uniform or an office worker (often referred to as 'salarymen') crisping up their white shirts for a long day in Seoul’s business districts, the 다리미판 is the stage upon which this preparation occurs.

Etymology and Structure
The word is a pure Korean compound. '다리미' originates from the verb '다리다' (to iron/press), while '판' is a Hanja-derived or native-influenced suffix for flat surfaces.
Physical Characteristics
A standard 다리미판 in Korea typically features a heat-resistant cover, often in silver or a simple pattern, and is designed to be collapsible to save space in smaller Korean apartments (officetels or villas).

Historically, Koreans used a different method for smoothing clothes called 다듬이질 (dadeumijil), where two wooden clubs were used to beat fabric on a flat stone. However, with the introduction of modern electric irons, the 다리미판 became the standard. You will hear this word most frequently in the context of household chores or laundry services. For instance, if you are looking for your ironing board in a Korean home, you might ask, '다리미판 어디에 있어요?' (Where is the ironing board?). It is also a common item found in 세탁소 (laundromats/dry cleaners), though industrial versions are much larger and often steam-powered.

세탁소 아저씨가 커다란 다리미판 위에서 셔츠를 다리고 계셨다. (The dry cleaner was ironing a shirt on a large ironing board.)

Furthermore, the 다리미판 has evolved with Korean interior trends. While older generations might use a short-legged board that allows them to iron while sitting on the floor (좌식 - jwasik), younger generations increasingly prefer tall, standing boards (입식 - ipsik) that align with Western-style living. This transition reflects broader changes in Korean lifestyle and housing. When shopping for one at a store like E-Mart or Daiso, you might see variations like '스탠드형 다리미판' (standing type) or '좌식 다리미판' (floor type). Understanding this word requires an appreciation for the Korean obsession with precision; a 다리미판 with a poor surface or unstable legs is often seen as a major inconvenience in a culture that prizes efficiency and 'Pali-pali' (hurry-hurry) productivity.

In summary, 다리미판 is a functional, everyday noun that bridges the gap between traditional values of neatness and modern domestic convenience. It is a word that any learner living in Korea or interacting with Korean speakers will find indispensable for describing daily routines, household organization, and the maintenance of one's professional image. Whether you are buying one, using one, or simply observing the rhythmic work of a local dry cleaner, the 다리미판 remains a silent but vital participant in Korean life.

Using 다리미판 correctly in a sentence involves understanding its relationship with specific verbs and particles. Because it is a physical object, it often acts as the direct object of a sentence, followed by the particle 을/를. For example, when you are preparing to iron, you 'unfold' the board. The Korean verb for this is 펴다 (pyeoda). So, '다리미판을 펴다' means 'to unfold the ironing board.' Conversely, when you are finished, you 'fold' it, using the verb 접다 (jeopda), resulting in '다리미판을 접다.'

Location Particles
When describing where something is in relation to the board, use '위에' (on top of). Example: '다리미판 위에 셔츠가 있어요' (There is a shirt on the ironing board).
Action Verbs
Common verbs include '사다' (to buy), '꺼내다' (to take out), and '놓다' (to place/put).

In more complex sentences, 다리미판 can be part of a sequence of actions. For instance, '다리미판을 거실에 펴고 다림질을 시작했어요' (I unfolded the ironing board in the living room and started ironing). Here, the connector -고 links the preparation with the main task. It is also important to note the difference between the board and the act of ironing itself, which is 다림질 (darimjil). Learners often confuse these, but remember: 다리미 (the tool) + 판 (the board) = 다리미판 (the object), while 다림 (ironing) + 질 (the act) = 다림질 (the activity).

다리미판은 높이 조절이 가능해서 정말 편리해요. (This ironing board is really convenient because it is height-adjustable.)

When discussing the quality or state of the board, you might use adjectives like 낡다 (to be old/worn out) or 튼튼하다 (to be sturdy). A sturdy ironing board is a '튼튼한 다리미판.' If the cover is burnt, you might say '다리미판 커버가 탔어요' (The ironing board cover is burnt). This level of detail is common in customer reviews on Korean shopping sites like Coupang or Naver Shopping, where users meticulously rate the stability and heat resistance of the boards they purchase. Another common sentence pattern involves the need for the board: '다리미판이 필요해요' (I need an ironing board). This is useful when staying at a hotel or a friend's house.

In a professional setting, such as a clothing store or a tailor shop, you might hear instructions like '다리미판을 정리해 주세요' (Please organize/tidy up the ironing board). This implies not just folding it but ensuring the surface is clean and the iron is safely placed. As you can see, 다리미판 is integrated into various sentence structures, from simple subject-object-verb patterns to complex descriptive phrases. Mastery of this word allows you to describe a full range of domestic activities and handle practical situations in a Korean-speaking environment with ease. Always remember to match the politeness level of your verb endings (like -요 or -습니다) depending on who you are talking to about your household chores.

The word 다리미판 is deeply embedded in the daily auditory landscape of Korean life, though its frequency depends on the environment. The most common place to hear it is within the 가정 (home). Parents often direct children or spouses regarding household tasks. You might hear, '다리미판 좀 가져다줄래?' (Could you bring me the ironing board?) or '다리미판 다 썼으면 접어서 넣어놔' (If you're done with the ironing board, fold it and put it away). These interactions highlight the board's role as a shared household tool that requires storage and maintenance.

At the Local Dry Cleaners (세탁소)
In Korea, local dry cleaners are everywhere. You will often see the owner working behind a counter on a massive, specialized 다리미판. They might mention it when discussing a difficult stain or a delicate fabric that requires a specific board setting.
In Department Stores and Markets
When walking through the household goods section of a '백화점' (department store) or '대형 마트' (hypermarket), sales associates will use the word to promote the latest ergonomic models.

Another interesting place you might encounter this word is in K-Dramas or Korean Variety Shows. Often, scenes of domestic life feature a character ironing while watching TV or talking to family members. The 다리미판 serves as a visual cue for a character's diligence or their role within the family. In 'I Live Alone' (나 혼자 산다), a popular variety show showing the lives of single celebrities, you might see a star struggling to set up a new 다리미판, leading to comedic moments that use the word frequently in captions and dialogue.

드라마 속 주인공은 다리미판 앞에서 깊은 생각에 잠겨 있었다. (The protagonist in the drama was lost in thought in front of the ironing board.)

In the context of hotels or guesthouses, if you are a traveler in Korea, you will likely need to use this word. If your room doesn't have one, you would call the front desk and say, '다리미와 다리미판을 빌릴 수 있을까요?' (Can I borrow an iron and an ironing board?). The staff will immediately understand your request. This is one of the most practical applications of the word for non-native speakers. Additionally, in fashion-related workplaces like 의류 매장 (clothing stores) or 디자인 스튜디오 (design studios), the 다리미판 is a constant presence. Staff use it to ensure that clothes on display look perfect. You might hear a manager say, '손님 오기 전에 다리미판 꺼내서 이 옷들 좀 다려주세요' (Before the customers arrive, take out the ironing board and iron these clothes).

Lastly, you will see the word written in online shopping apps. In the '생활용품' (household goods) category, 다리미판 will have its own sub-section. Descriptions will talk about '내열성' (heat resistance), '높낮이 조절' (height adjustment), and '공간 활용' (space utilization). Hearing or seeing the word in these varied contexts—from the intimate domestic sphere to the commercial and hospitality sectors—reinforces its status as a fundamental noun. It is a word that connects the simple act of laundry to the broader Korean cultural emphasis on presentation and social readiness.

When learning 다리미판, English speakers and other learners often encounter a few recurring pitfalls. The most frequent mistake is confusing the tool with the surface. In English, we sometimes say 'I'm ironing,' which focuses on the action, but in Korean, you must be specific about the objects involved. Many beginners mistakenly say '다리미를 펴다' (to unfold the iron) when they actually mean '다리미판을 펴다' (to unfold the ironing board). Since an iron doesn't unfold, this sounds quite strange to a native speaker. Always remember: '다리미' is the heavy, hot tool; '다리미판' is the long, flat board.

Spelling Errors
Some learners misspell it as '다림판' or '다리미반.' While '다림판' is actually an acceptable shortened version, '다리미반' is incorrect. The '판' (pan) must use the 'ㅍ' (p) consonant, not 'ㅂ' (b).
Particle Confusion
Using the wrong location particle is common. Learners might say '다리미판에 옷이 있어요' instead of '다리미판 위에 옷이 있어요.' While '에' is okay, '위에' (on top of) is much more natural for a flat surface.

Another common error involves the verbs of movement. Because a 다리미판 is often stored away, you 'take it out' (꺼내다) or 'put it away' (넣다/치우다). Beginners often use generic verbs like '하다' (to do), saying '다리미판 하세요,' which is grammatically incomplete and confusing. You should say '다리미판을 꺼내세요' (Take out the ironing board) or '다리미판을 사용하세요' (Use the ironing board). Furthermore, learners sometimes forget that '다리미판' is a noun and try to use it as a verb. You cannot '다리미판' something; you must '다림질하다' (to iron) on a 다리미판.

틀린 표현: 다리미를 펴주세요. (Wrong: Please unfold the iron.)
옳은 표현: 다리미판을 펴주세요. (Correct: Please unfold the ironing board.)

In terms of pronunciation, the batchim (final consonant) in '판' is an 'n' sound. Some learners accidentally nasalize it too much or drop the 'n' entirely, making it sound like '파' (green onion). This can lead to hilarious misunderstandings in a kitchen or laundry setting. Ensure the 'n' is clear. Also, the '다' at the beginning is a plain 'd' sound, not a tensed 'tt' or aspirated 'th.' Pronouncing it as '따리미판' or '타리미판' will sound accented and potentially confusing. Focus on the soft, natural 'd' sound of '다.'

Lastly, consider the context of formality. While '다리미판' itself is a neutral noun, the way you ask for it or talk about it changes based on who you are with. Using informal 'banmal' (반말) like '다리미판 줘' (Give me the ironing board) to an elder or a stranger is a significant social mistake in Korea. Always use the appropriate honorifics, such as '다리미판 좀 주시겠어요?' (Could you please give me the ironing board?). By being mindful of these distinctions—between object and tool, between verbs of action and state, and between different levels of social hierarchy—you will use '다리미판' like a pro and avoid the common traps that catch many students of the Korean language.

While 다리미판 is the most standard and widely used term, there are several related words and alternatives that a B1-level learner should be aware of to enrich their vocabulary. The most common synonym is 다림판 (darimpan). This is simply a shortened version where the '미' is dropped. You will see this on product packaging or hear it in fast, casual speech. It carries the exact same meaning and is perfectly acceptable in all contexts, though '다리미판' feels slightly more formal and complete.

다리미판 vs. 다림판
다리미판 is the full name (Iron + Board). 다림판 is the shortened version (Ironing + Board). Most Koreans use them interchangeably, but '다리미판' is more common in textbooks.
작업대 (Jak-eop-dae)
This means 'worktable' or 'workbench.' In a professional tailor shop or laundry, a large ironing surface might be referred to as a '다림질 작업대' (ironing workbench).

Another term you might encounter is 우마 (uma). This is a technical term used by professional tailors and laundry workers. It refers to a small, sleeve-shaped ironing board used for pressing shoulders and sleeves. It comes from the Japanese word for 'horse' (uma), reflecting the shape of the tool. While a regular person wouldn't use this word at home, hearing it in a professional '세탁소' (dry cleaners) is quite common. If you want to impress a Korean tailor, asking about their '우마' would certainly do the trick! Additionally, for those who don't have a board and use a thick cloth on a table, the term 다림질 매트 (ironing mat) is used. These are popular for travelers or people living in very small 'gosiwons' (tiny dormitory rooms).

좁은 집에서는 다리미판 대신 다림질 매트를 사용하는 것이 경제적이에요. (In small houses, using an ironing mat instead of an ironing board is economical.)

It is also useful to distinguish 다리미판 from other '판' words. For example, 빨래판 (ppallaepan) is a washboard used for hand-scrubbing clothes. While both are related to laundry, they serve very different purposes. Confusing a 다리미판 with a 빨래판 would be a significant error, as one is for heat and the other is for water and soap. Similarly, 건조대 (geonjodae) is a drying rack. In a typical Korean laundry routine, clothes go from the washing machine to the 건조대, and then finally to the 다리미판. Knowing this sequence helps you categorize these nouns in your mind.

In modern contexts, you might also hear 스팀 다리미 전용 판 (board specifically for steam irons). These are often perforated to allow steam to pass through. As technology advances, the vocabulary surrounding these items becomes more specialized. However, for a B1 learner, mastering '다리미판' and its short form '다림판' is the priority. These words will cover 95% of your needs in daily life. By understanding the alternatives like '작업대' or '매트,' you gain a deeper insight into the various ways Koreans manage their textiles, from the professional level to the space-saving solutions of modern city living. This linguistic variety reflects the complexity and importance of garment care in Korean society.

Examples by Level

1

다리미판이 있어요.

There is an ironing board.

이/가 indicates the subject.

2

이것은 다리미판입니다.

This is an ironing board.

Formal -입니다 ending.

3

다리미판은 하얀색이에요.

The ironing board is white.

Topic marker 은/는.

4

다리미판이 작아요.

The ironing board is small.

Adjective '작다' (to be small).

5

다리미와 다리미판.

Iron and ironing board.

Connecting two nouns with '와'.

6

다리미판을 봐요.

Look at the ironing board.

Object marker 을/를.

7

집에 다리미판이 없어요.

There is no ironing board at home.

없어요 (to not exist/have).

8

다리미판이 예뻐요.

The ironing board is pretty.

Adjective '예쁘다' (to be pretty).

1

다리미판을 사러 마트에 가요.

I go to the mart to buy an ironing board.

-(으)러 가다 (go in order to).

2

다리미판 위에 옷을 놓으세요.

Please put the clothes on the ironing board.

-(으)세요 (polite command).

3

어머니께서 다리미판을 펴셨어요.

Mother unfolded the ironing board.

Honorific -시- used for mother.

4

다리미판이 너무 무거워요.

The ironing board is too heavy.

Adverb '너무' (too/very).

5

어디에서 다리미판을 팔아요?

Where do they sell ironing boards?

Action location particle '에서'.

6

다리미판을 접어서 보관해요.

Fold the ironing board and store it.

-아/어서 for sequential actions.

7

이 다리미판은 얼마예요?

How much is this ironing board?

Asking for price.

8

다리미판이 튼튼해요.

The ironing board is sturdy.

Adjective '튼튼하다' (to be sturdy).

1

다리미판 높이를 조절할 수 있어요.

You can adjust the height of the ironing board.

-(으)ㄹ 수 있다 (can do).

2

다리미판 커버를 새로 샀어요.

I bought a new ironing board cover.

Modifying noun with '새로' (newly).

3

다리미판을 펴는 게 좀 귀찮네요.

Unfolding the ironing board is a bit of a hassle.

-는 게 (nominalizing the action).

4

다리미판이 흔들려서 다림질하기 힘들어요.

The ironing board is shaky, so it's hard to iron.

Reasoning with -어서.

5

호텔 카운터에 다리미판을 요청했어요.

I requested an ironing board at the hotel counter.

Noun + 을/를 요청하다 (to request).

6

다리미판을 거실 한쪽에 세워 두었어요.

I stood the ironing board in a corner of the living room.

-아/어 두다 (to do something for later).

7

이 다리미판은 열전도가 잘 돼요.

This ironing board conducts heat well.

Subject + 이/가 잘 되다 (to work/happen well).

8

다리미판 없이 다림질하면 옷이 망가져요.

If you iron without an ironing board, your clothes will be ruined.

-(으)면 (if/when).

1

공간을 많이 차지하지 않는 다리미판을 찾고 있어요.

I'm looking for an ironing board that doesn't take up much space.

Relative clause -지 않는.

2

다리미판의 다리가 부러져서 새로 하나 장만해야겠어요.

The leg of the ironing board broke, so I should get a new one.

-아/어야겠다 (will have to/should).

3

다리미판을 펼칠 때 손가락이 끼지 않게 조심하세요.

Be careful not to get your fingers caught when unfolding the ironing board.

-지 않게 (so that... not).

4

서서 사용하는 다리미판이 허리에 무리가 덜 가요.

A standing-type ironing board puts less strain on the back.

Noun + 에 무리가 가다 (to put strain on).

5

다리미판의 커버만 갈아 끼워도 새것 같아요.

Even just changing the ironing board cover makes it look like new.

-만 ... -아/어도 (even if only...).

6

다리미판을 살 때는 상판의 넓이를 확인해야 합니다.

When buying an ironing board, you must check the width of the top surface.

-(으)ㄹ 때 (when).

7

다리미판을 보관할 적당한 장소가 마땅치 않네요.

There isn't a suitable place to store the ironing board.

Adjective '마땅치 않다' (not suitable/fitting).

8

다리미판에 다리미를 올려둔 채 자리를 비우지 마세요.

Don't leave the room with the iron still on the ironing board.

-(으)ㄴ 채 (while in the state of).

1

다리미판의 인체공학적 설계가 작업 효율을 높여줍니다.

The ergonomic design of the ironing board increases work efficiency.

Abstract noun usage (efficiency, design).

2

세탁소에서는 고압 스팀이 통과하는 특수 다리미판을 사용합니다.

Laundromats use special ironing boards that high-pressure steam passes through.

Relative clause with '통과하는'.

3

다리미판의 내구성은 프레임의 재질에 따라 결정됩니다.

The durability of an ironing board is determined by the material of the frame.

-에 따라 결정되다 (determined by).

4

좌식 다리미판은 한국의 전통적인 주거 문화를 반영하고 있습니다.

The floor-type ironing board reflects Korea's traditional housing culture.

-고 있다 (progressive/state).

5

다리미판의 덮개가 해지면 다림질의 품질이 떨어질 수밖에 없습니다.

If the ironing board cover wears out, the quality of the ironing inevitably drops.

-(으)ㄹ 수밖에 없다 (no choice but to).

6

다리미판을 활용한 창의적인 가구 배치 아이디어가 인기를 끌고 있습니다.

Creative furniture arrangement ideas using ironing boards are gaining popularity.

인기를 끌다 (to gain popularity).

7

다리미판의 높낮이 조절 장치가 고장 나면 수리가 까다롭습니다.

If the height adjustment mechanism of the ironing board breaks, repair is tricky.

Adjective '까다롭다' (tricky/picky).

8

다리미판은 단순한 도구를 넘어 가사 노동의 상징이 되기도 합니다.

Beyond being a simple tool, the ironing board sometimes becomes a symbol of domestic labor.

-을/를 넘어 (beyond).

1

다리미판이라는 사물 속에 투영된 근대화의 단면을 고찰해 봅시다.

Let's examine the aspect of modernization projected onto the object known as the ironing board.

Academic '고찰하다' (to examine/investigate).

2

그녀는 다리미판 앞에서 팽팽하게 당겨진 삶의 긴장을 다림질하고 있었다.

In front of the ironing board, she was ironing out the tensions of a life stretched taut.

Metaphorical usage of the noun.

3

다리미판의 변천사는 한국 섬유 산업의 발전과 궤를 같이한다.

The history of the ironing board's changes is in line with the development of the Korean textile industry.

-와/과 궤를 같이하다 (to be in line with).

4

다리미판의 미학적 가치는 그 실용적 형태의 간결함에서 비롯됩니다.

The aesthetic value of an ironing board stems from the simplicity of its functional form.

-에서 비롯되다 (to stem from).

5

다리미판의 소재 혁신은 열역학적 효율성을 극대화하는 방향으로 전개되었습니다.

Material innovation in ironing boards has unfolded in a direction that maximizes thermodynamic efficiency.

Technical vocabulary (thermodynamics, innovation).

6

다리미판 위에서 펼쳐지는 정교한 손길은 장인 정신의 발로라 할 수 있다.

The exquisite touch unfolding on the ironing board can be said to be an expression of craftsmanship.

-라 할 수 있다 (can be said to be).

7

다리미판이라는 매개체를 통해 세대 간의 가사 경험이 공유되기도 한다.

Household experiences between generations are sometimes shared through the medium of the ironing board.

-을/를 통해 (through the medium of).

8

다리미판의 구조적 결함이 제품 리콜 사태의 근본적인 원인으로 지목되었다.

Structural defects in the ironing board were identified as the fundamental cause of the product recall.

Passive '지목되다' (to be pointed out/identified).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!