A1 noun 12 min read
At the A1 level, you only need to know that '장신구' means jewelry or things you wear to look pretty. You can use it in simple sentences like 'I have jewelry' or 'This is pretty jewelry.' It is a noun, so it usually comes before '가/이 있어요' (there is/I have) or after an adjective like '예쁜' (pretty). You might see this word in a basic shopping lesson or when learning about body parts and what we wear on them. Even though it is a three-syllable word, it is very useful for describing your hobbies or what you like to buy. Think of it as the 'formal' version of the English word 'accessories.' When you go to a store in Korea, you might see this word on a sign. Just remember: 장신구 = jewelry. You can say '장신구가 예뻐요' (The jewelry is pretty) to practice. At this stage, don't worry about the complex history; just focus on identifying the word when you see it in a store or a picture book. It's a great word to start building your fashion vocabulary in Korean.
At the A2 level, you should be able to use '장신구' in more descriptive sentences and understand its basic role in daily life. You can talk about buying jewelry as a gift: '친구 선물을 사러 장신구 가게에 갔어요' (I went to a jewelry store to buy a friend's gift). You should also start pairing it with the verb '하다' (to do/wear) or '사다' (to buy). You might compare different types of ornaments using '보다' (than), like '이 장신구가 저 장신구보다 더 비싸요' (This ornament is more expensive than that one). At this level, you are likely learning about colors and materials, so you can say '은색 장신구' (silver ornaments) or '금색 장신구' (gold ornaments). You are also becoming more aware of social contexts, so you might notice that '장신구' is used more in department stores than in street markets. Practice asking questions like '이 장신구는 얼마예요?' (How much is this ornament?) to gain confidence in using the word during travel or shopping.
At the B1 level, you should understand the nuance between '장신구' and '액세서리.' You can explain that '장신구' is a more formal or traditional term. You should be able to use the verb '착용하다' (to wear/attach) instead of just '하다.' For example, '중요한 모임에는 격식 있는 장신구를 착용하는 것이 좋습니다' (It is good to wear formal ornaments to important meetings). You can also describe the purpose of ornaments using the '기 위해' (in order to) structure: '자신을 돋보이게 하기 위해 화려한 장신구를 사용합니다' (People use splendid ornaments to make themselves stand out). At this stage, you might encounter the word in news articles about fashion or cultural heritage. You should be able to discuss traditional Korean ornaments like '노리개' (norigae) or '비녀' (binyeo) using the category term '전통 장신구.' Your ability to use '장신구' in compound words like '장신구함' (jewelry box) or '장신구 디자이너' (jewelry designer) shows that you are moving toward intermediate proficiency.
At the B2 level, you can use '장신구' to discuss abstract concepts like fashion trends, cultural identity, and social status. You should be able to engage in a conversation about how '장신구' reflects the aesthetics of a specific era. For instance, '고대 사회에서 장신구는 단순한 장식을 넘어 신분을 상징하는 도구였습니다' (In ancient society, ornaments were tools that symbolized social status beyond simple decoration). You can use complex grammar like '-을 뿐만 아니라' (not only... but also) to describe jewelry: '이 장신구는 디자인이 아름다울 뿐만 아니라 역사적 가치도 높습니다' (This ornament not only has a beautiful design but also high historical value). You should also be comfortable using the word in professional settings, such as a business meeting in the fashion industry or an art gallery tour. Your vocabulary should include related terms like '세공' (craftsmanship/smithing) and '조화' (harmony), allowing you to say things like '장신구의 세공이 매우 정교하네요' (The craftsmanship of the ornament is very exquisite).
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's etymology and its place in Korean literature and high culture. You can analyze the use of '장신구' as a literary device or a metaphor for superficiality versus internal beauty. You might encounter academic texts discussing the '장신구의 변천사' (the history of the evolution of ornaments) in the Korean peninsula. You should be able to use the word fluently in high-level discussions about art history, such as '신라 금관은 당시 최고의 장신구 제작 기술을 보여주는 정수입니다' (The Silla gold crown is the essence that shows the best ornament-making technology of that time). Your usage should be precise, distinguishing between '장식' (decoration in general) and '장신구' (wearable ornaments) in a nuanced way. You can also discuss the economic impact of the '장신구 산업' (ornament industry) using advanced terminology. At this level, you can appreciate and use the word in poetic contexts, describing nature or emotions as 'ornaments' of the soul or the landscape.
At the C2 level, you possess a native-like command of '장신구,' using it with absolute precision in any context, from legal disputes over intellectual property in jewelry design to philosophical treatises on the nature of beauty. You can discuss the socio-political implications of '장신구' throughout history, such as how sumptuary laws in the Joseon Dynasty restricted the types of '장신구' commoners could wear. You can use the word in highly sophisticated metaphors, such as '권력이라는 장신구 뒤에 숨은 인간의 본성' (Human nature hidden behind the ornament called power). You are capable of critiquing fashion shows or art exhibitions with technical language, discussing '장신구의 조형미' (the formative beauty of ornaments) or '재료의 물성' (the physical properties of the materials). Your understanding includes the most obscure synonyms and archaic terms related to '장신구,' and you can effortlessly switch registers depending on whether you are talking to a jeweler, a historian, or a casual friend. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for complex expression.

The Korean word 장신구 (jang-sin-gu) is a comprehensive noun that translates to 'jewelry,' 'ornaments,' or 'accessories.' Etymologically, it is derived from Hanja (Sino-Korean characters): 장 (粧) meaning 'to adorn' or 'to decorate,' 신 (身) meaning 'body,' and 구 (具) meaning 'tool' or 'instrument.' Therefore, the literal definition is 'tools used to decorate the body.' While the English word 'jewelry' often implies expensive items made of precious metals and gemstones, 장신구 covers a broader spectrum, including non-precious fashion accessories, traditional hairpins, and even functional items that serve a decorative purpose.

Formal Usage
In academic, historical, or formal retail contexts, '장신구' is the preferred term. You will see it in museums describing ancient gold crowns or in high-end fashion reports discussing the seasonal trends of ornaments.
Everyday Usage
In daily conversation, Koreans might use the loanword '액세서리' (accessory) more frequently for casual items like cheap earrings or plastic bracelets, but '장신구' remains the standard term for anything worn to enhance appearance.

Understanding the cultural weight of 장신구 requires looking back at Korean history. During the Joseon Dynasty, specific types of ornaments indicated social status. For instance, the 노리개 (norigae), a traditional pendant hung from the hanbok, was a vital piece of 장신구 that varied in material (silver, jade, coral) depending on the wearer's rank. Today, when you visit a jewelry store in Seoul, you might hear the clerk refer to the collection as '다양한 장신구' (various ornaments), emphasizing the variety and craftsmanship of the pieces on display.

박물관에는 고대 신라 시대의 화려한 장신구들이 전시되어 있습니다. (The museum displays splendid ornaments from the ancient Silla Dynasty.)

In the modern fashion world, 장신구 isn't just for women. Men's accessories, such as tie pins, cufflinks, and rings, are all categorized under this term. When someone says '장신구가 과하다' (The ornaments are excessive), they are suggesting that the person is wearing too much jewelry, making the overall look cluttered. Conversely, '심플한 장신구' (simple ornaments) refers to minimalist pieces that add a subtle touch of elegance without overwhelming the outfit.

그녀는 옷차림에 어울리는 작은 장신구를 골랐습니다. (She chose a small ornament that matches her outfit.)

Categorization
장신구 is an umbrella term. It includes earrings (귀걸이), necklaces (목걸이), bracelets (팔찌), rings (반지), and hairpins (머리핀).

When learning Korean, it is important to realize that 장신구 carries a slightly more elegant and formal tone than '액세서리.' If you are writing a formal essay about fashion or describing historical artifacts, always opt for 장신구. If you are shopping at a trendy street market in Hongdae with friends, '액세서리' might feel more natural, but '장신구' will never be wrong. It shows a higher level of vocabulary and a deeper understanding of the language's Sinitic roots.

이 가게는 수공예 장신구로 유명합니다. (This shop is famous for handmade ornaments.)

너무 비싼 장신구는 잃어버릴까 봐 걱정돼요. (I'm worried about losing ornaments that are too expensive.)

결혼식 날 신부는 화려한 장신구를 착용했습니다. (On her wedding day, the bride wore splendid jewelry.)

Using 장신구 correctly involves pairing it with the right verbs and adjectives. Since it is a noun, it often functions as the object of an action. The most common verb used with 장신구 is 착용하다 (chak-yong-ha-da), which means 'to wear' or 'to put on' in a formal sense. While you can use '하다' (to do/wear) for individual items like earrings (귀걸이를 하다), '착용하다' is more appropriate when talking about 장신구 as a category.

Verbs for 'Wearing'
착용하다 (to wear - formal), 하다 (to wear - casual), 걸치다 (to put on/drape), 달다 (to attach/pin on), 끼다 (to put on a ring/gloves).

When describing the appearance of jewelry, adjectives like 화려하다 (hwaryeohada - splendid/flashy), 소박하다 (sobakhada - simple/plain), or 고급스럽다 (gogeupseureopda - luxurious) are frequently used. For example, if you are attending a gala, you might say, '오늘 밤을 위해 화려한 장신구를 준비했어요' (I prepared splendid ornaments for tonight). If you prefer a more natural look, you could say, '저는 평소에 수수한 장신구를 즐겨 해요' (I usually enjoy wearing modest ornaments).

그녀는 금으로 된 장신구를 선호합니다. (She prefers ornaments made of gold.)

In a shopping context, you might ask about the material or the price. '이 장신구는 무엇으로 만들어졌나요?' (What is this ornament made of?) or '장신구 보관함은 어디에 있나요?' (Where are the jewelry storage boxes?). Notice how 장신구 combines with other nouns to create compound words like 장신구함 (jewelry box) or 장신구 전문점 (jewelry specialty store).

Another important aspect is the usage of 장신구 in negative contexts. For instance, in some workplaces or schools with strict dress codes, you might hear, '과도한 장신구 착용은 금지되어 있습니다' (Wearing excessive ornaments is prohibited). Here, '과도한' (excessive) and '금지' (prohibition) are high-level words often paired with '장신구' in official notices.

특별한 날에는 반짝이는 장신구로 포인트를 줍니다. (On special days, I add a point with sparkling ornaments.)

Sentence Patterns
[Material] + (으)로 된 장신구 (Ornaments made of [Material]). [Adjective] + 장신구를 고르다 (To choose [Adjective] ornaments).

Finally, consider the verb 어울리다 (eoul-li-da), meaning 'to suit' or 'to match.' A very common sentence is '이 장신구는 당신의 옷과 잘 어울려요' (This ornament matches your clothes well). This is a great compliment to use in social settings. Whether you are describing a historical relic or a modern fashion piece, mastering the verbs and adjectives that surround 장신구 will make your Korean sound much more sophisticated.

오래된 장신구에는 조상들의 지혜가 담겨 있습니다. (Old ornaments contain the wisdom of our ancestors.)

그는 아내에게 줄 예쁜 장신구를 선물로 샀어요. (He bought a pretty ornament as a gift for his wife.)

여름에는 시원해 보이는 은색 장신구가 인기입니다. (In summer, silver-colored ornaments that look cool are popular.)

You will encounter the word 장신구 in several distinct environments in Korea. The first and most common is in retail and fashion. When walking through department stores (백화점) in districts like Gangnam or Myeongdong, the floor directory might list '장신구/잡화' (Ornaments/General Goods). In these professional settings, '장신구' is used to categorize everything from high-end diamonds to designer scarves and belts, though it primarily focuses on jewelry.

Another key place is museums and historical sites. Korea has a rich history of metalwork, especially from the Silla and Baekje kingdoms. When you visit the National Museum of Korea, the descriptions of gold crowns, earrings, and belts will almost exclusively use the term 장신구. For example, a sign might read '삼국시대의 금제 장신구' (Gold ornaments of the Three Kingdoms period). Here, the word evokes a sense of cultural heritage and artistic value.

이번 전시회에서는 다양한 전통 장신구를 볼 수 있습니다. (In this exhibition, you can see various traditional ornaments.)

Media & News
News reports on fashion trends or the jewelry industry use '장신구' to maintain a professional tone. You might hear a news anchor say, '올해는 복고풍 장신구가 유행할 전망입니다' (Retro-style ornaments are expected to be in fashion this year).

In K-Dramas and Period Dramas (Sa-geuk), the word 장신구 is used frequently when characters discuss their attire. In a historical drama, a queen might be criticized for her '사치스러운 장신구' (extravagant ornaments), or a poor character might cherish a single '장신구' left by their mother. In modern dramas, a character working in the fashion industry will use this term to sound like an expert in their field.

Furthermore, 장신구 appears in literature and poetry. It is often used metaphorically to describe something that beautifies but isn't essential. A writer might describe the stars as '밤하늘의 장신구' (ornaments of the night sky). This metaphorical use highlights the word's aesthetic connotations. In educational settings, students learn this word when studying Korean history or art, making it a staple of the educated person's vocabulary.

백화점 1층에는 명품 장신구 매장이 모여 있습니다. (On the first floor of the department store, luxury ornament shops are gathered.)

Artistic Context
In art classes, '장신구 디자인' (ornament design) is a specific major or course of study, focusing on the creation of wearable art.

Lastly, you will see it in online shopping malls. When filtering products, '장신구' or '주얼리' (jewelry) are the standard category headers. If you are searching for a gift on a Korean website like Coupang or Naver Shopping, typing '장신구' will give you a wide range of results, from hair clips to high-end rings. It is a functional, everyday word that bridges the gap between high art and commercial fashion.

그녀는 자신이 직접 만든 장신구를 온라인에서 판매합니다. (She sells ornaments she made herself online.)

드라마 속 여주인공이 착용한 장신구가 화제가 되었습니다. (The ornaments worn by the female lead in the drama became a hot topic.)

이 유물은 5세기에 제작된 귀족들의 장신구입니다. (This artifact is an ornament of the nobility made in the 5th century.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 장신구 (jang-sin-gu) with 장식품 (jang-sik-pum). While they share the same first character 장 (粧 - adorn), they serve different purposes. 장신구 is specifically for the body (신 - body), while 장식품 is for space or objects (pum - item). If you call your earrings '장식품,' it sounds like you are wearing home decor on your ears. Conversely, calling a vase a '장신구' would imply the vase is wearing jewelry.

장신구 vs. 장식품
장신구: Wearable (rings, necklaces). 장식품: Decorative objects (vases, paintings, ornaments for a Christmas tree).

Another common error is the overuse of the verb '입다' (ip-da). In English, we 'wear' everything—clothes, shoes, jewelry, and hats. In Korean, '입다' is strictly for clothing that covers the torso or legs. For 장신구, you should use 착용하다 (chak-yong-ha-da) or 하다 (ha-da). Saying '장신구를 입다' is a clear sign of a non-native speaker and can be quite confusing to a listener.

Incorrect: 저는 예쁜 장신구를 입었어요. (I wore pretty ornaments - using 'wear' for clothes.)

Correct: 저는 예쁜 장신구를 착용했어요. (I wore pretty ornaments.)

Learners also often struggle with the distinction between '보석' (bo-seok) and '장신구'. '보석' refers to the jewels themselves (diamonds, rubies). If you say '제 장신구는 다이아몬드예요,' it means your accessory is a diamond. But if you say '저는 보석을 좋아해요,' you might mean you like gems as a commodity or investment. In the context of fashion, '장신구' is the broader, more appropriate term for the item as a whole.

Finally, watch out for spelling and pronunciation. The '신' (sin) in '장신구' is often mispronounced as '심' (sim) by beginners. Also, ensure you don't confuse it with '장신' (jang-sin), which means 'tall stature.' If you tell someone '그는 장신구예요,' you are saying 'He is an ornament,' which might be taken as a weird insult or a very poetic compliment, rather than 'He is tall' (그는 장신이에요).

식탁 위의 장식품(O) / 장신구(X)이 예쁘네요. (The ornament on the table is pretty.)

Register Errors
Using '장신구' in a very casual, slang-heavy conversation might feel a bit too 'stiff.' In that case, '액세서리' is better. However, using '액세서리' in a history paper about the Joseon Dynasty is a major stylistic error.

To avoid these mistakes, always remember the '신' (body) part of the word. If you aren't wearing it on your body to look better, it probably isn't a 장신구. And always pair it with '착용하다' or '하다' to sound like a natural speaker.

그녀는 귀걸이와 같은 작은 장신구를 좋아합니다. (She likes small ornaments like earrings.)

운동할 때는 장신구를 모두 빼는 것이 좋습니다. (It is good to take off all ornaments when exercising.)

장신구는 너무 무거워서 불편해요. (This ornament is so heavy that it is uncomfortable.)

Korean has several words that overlap with 장신구, each with its own nuance. The most common alternative is 액세서리 (aek-se-seo-ri). This is a direct loanword from the English 'accessory.' While it covers the same ground as 장신구, it is much more common in casual, modern settings. You would use '액세서리' when talking about trendy items bought at a fast-fashion store, whereas 장신구 sounds more elegant or professional.

액세서리 vs. 장신구
액세서리: Modern, casual, includes bags/belts. 장신구: Formal, traditional, specifically jewelry/ornaments worn on the body.

Another related term is 보석류 (bo-seok-ryu), which means 'jewelry' specifically in the sense of precious stones and metals. If you are talking about the value of a collection, '보석류' is more precise. For example, '그녀는 많은 보석류를 유산으로 받았다' (She received many jewels as an inheritance). 장신구 is more about the act of adornment than the monetary value of the materials.

그녀는 화려한 장신구 대신 심플한 시계를 찼습니다. (Instead of flashy ornaments, she wore a simple watch.)

In historical or traditional contexts, you might see 치장 (chi-jang). This is a noun meaning 'decoration' or 'adornment' but it's often used as a verb '치장하다' (to deck oneself out). While 장신구 is the object, '치장' is the act. For example, '그녀는 화려한 장신구로 치장했다' (She decked herself out with splendid ornaments). There is also 꾸미개 (kku-mi-gae), a pure Korean word (pure-hangul) that means 'something used for decorating.' This is rarely used in modern speech but appears in literature or children's books.

For specific types of ornaments, Koreans use specific nouns: 패물 (pae-mul) refers to jewelry given as wedding gifts. This is a very specific sub-category of 장신구. If a mother-in-law gives a ring to her daughter-in-law, it is called '패물.' Understanding these nuances helps you navigate social situations, especially weddings and formal family gatherings, where word choice reflects your respect for tradition.

왕실의 장신구는 그 정교함이 뛰어납니다. (The ornaments of the royal family are outstanding in their sophistication.)

Summary of Alternatives
장식 (decoration), 패물 (wedding jewelry), 주얼리 (high-end jewelry), 액세서리 (general accessories).

By comparing 장신구 with these alternatives, you can see that it occupies a 'middle ground'—more formal than '액세서리' but more general than '보석류' or '패물.' It is the most versatile word for anything you wear to beautify yourself. Whether you are looking at a 2,000-year-old gold earring or a modern silver necklace, 장신구 is the perfect, all-encompassing term.

전통적인 장신구인 노리개는 한복의 아름다움을 더해줍니다. (Norigae, a traditional ornament, adds to the beauty of Hanbok.)

그녀는 평소에 장신구를 거의 하지 않습니다. (She rarely wears any ornaments in her daily life.)

이 목걸이는 어머니께서 물려주신 소중한 장신구입니다. (This necklace is a precious ornament passed down from my mother.)

Examples by Level

1

이 장신구는 아주 예뻐요.

This ornament is very pretty.

이 (this) + 장신구 (noun) + 는 (topic marker) + 아주 (very) + 예뻐요 (adjective).

2

저는 장신구가 많아요.

I have many ornaments.

저 (I) + 는 (topic marker) + 장신구 (noun) + 가 (subject marker) + 많아요 (to be many).

3

이것은 누구의 장신구예요?

Whose ornament is this?

이것 (this thing) + 은 (topic marker) + 누구 (who) + 의 (possessive) + 장신구 (noun) + 예요 (is).

4

장신구를 사고 싶어요.

I want to buy an ornament.

장신구 (noun) + 를 (object marker) + 사고 싶어요 (want to buy).

5

엄마는 장신구를 좋아해요.

My mom likes ornaments.

엄마 (mom) + 는 (topic marker) + 장신구 (noun) + 를 (object marker) + 좋아해요 (likes).

6

작은 장신구가 있어요.

There is a small ornament.

작은 (small - adjective) + 장신구 (noun) + 가 (subject marker) + 있어요 (there is).

7

장신구 가게에 가요.

I go to the jewelry store.

장신구 (noun) + 가게 (store) + 에 (to - direction) + 가요 (go).

8

이 장신구는 비싸요?

Is this ornament expensive?

이 (this) + 장신구 (noun) + 는 (topic marker) + 비싸요 (expensive) + ? (question).

1

친구에게 장신구를 선물했어요.

I gave an ornament as a gift to a friend.

친구 (friend) + 에게 (to) + 장신구 (noun) + 를 (object) + 선물했어요 (gave a gift).

2

파티에 갈 때 장신구를 해요.

I wear ornaments when I go to a party.

파티 (party) + 에 갈 때 (when going) + 장신구 (noun) + 를 해요 (wear).

3

이 장신구는 금으로 만들었어요.

This ornament was made of gold.

금 (gold) + 으로 (with/of) + 만들었어요 (made).

4

어떤 장신구를 가장 좋아해요?

Which ornament do you like the most?

어떤 (which) + 장신구 (noun) + 를 (object) + 가장 (most) + 좋아해요 (like).

5

장신구가 옷이랑 잘 어울려요.

The ornament matches well with the clothes.

옷 (clothes) + 이랑 (with) + 잘 어울려요 (matches well).

6

시장에서 싼 장신구를 샀어요.

I bought cheap ornaments at the market.

시장 (market) + 에서 (at) + 싼 (cheap) + 장신구 (noun) + 를 샀어요 (bought).

7

이 장신구는 너무 무거워요.

This ornament is too heavy.

너무 (too) + 무거워요 (heavy).

8

가방 안에 장신구가 있어요.

There is jewelry inside the bag.

가방 (bag) + 안 (inside) + 에 (in) + 장신구 (noun) + 가 있어요 (there is).

1

그녀는 화려한 장신구보다 심플한 것을 선호해요.

She prefers simple things over flashy ornaments.

화려한 (flashy) + 장신구 (noun) + 보다 (than) + 심플한 것 (simple thing) + 을 선호해요 (prefer).

2

박물관에서 옛날 사람들이 쓰던 장신구를 봤어요.

I saw ornaments that people used to wear in the old days at the museum.

옛날 사람들 (old people) + 이 쓰던 (that used to use) + 장신구 (noun).

3

장신구를 보관할 상자가 필요해요.

I need a box to store my ornaments.

보관할 (to store - future participle) + 상자 (box) + 가 필요해요 (need).

4

여행 중에 기념품으로 장신구를 샀습니다.

I bought an ornament as a souvenir during the trip.

여행 중 (during travel) + 기념품 (souvenir) + 으로 (as).

5

이 장신구는 수공예품이라서 조금 비쌉니다.

This ornament is a bit expensive because it is handmade.

수공예품 (handmade item) + 이라서 (because it is).

6

장신구가 너무 화려하면 옷이 안 보일 수 있어요.

If the ornaments are too flashy, the clothes might not be noticeable.

화려하면 (if flashy) + 안 보일 수 있어요 (might not be seen).

7

결혼식에 갈 때는 격식 있는 장신구를 착용하세요.

When going to a wedding, please wear formal ornaments.

격식 있는 (formal/proper) + 장신구 (noun) + 를 착용하세요 (please wear).

8

이 장신구의 디자인은 독특해서 인기가 많아요.

The design of this ornament is unique, so it is very popular.

디자인 (design) + 은 독특해서 (is unique, so).

1

장신구는 그 사람의 개성을 표현하는 수단이 됩니다.

Ornaments become a means of expressing one's personality.

개성 (personality) + 을 표현하는 (that expresses) + 수단 (means).

2

과거에는 장신구가 신분을 나타내는 중요한 도구였습니다.

In the past, ornaments were an important tool for indicating social status.

신분 (social status) + 을 나타내는 (that indicates) + 도구 (tool).

3

장신구를 선택할 때는 전체적인 조화를 고려해야 합니다.

When choosing ornaments, you must consider the overall harmony.

전체적인 조화 (overall harmony) + 를 고려해야 합니다 (must consider).

4

그 디자이너는 전통 장신구를 현대적으로 재해석했습니다.

The designer reinterpreted traditional ornaments in a modern way.

전통 장신구 (traditional ornaments) + 를 현대적으로 (modernly) + 재해석했습니다 (reinterpreted).

5

비싼 장신구라고 해서 반드시 아름다운 것은 아닙니다.

Just because an ornament is expensive doesn't necessarily mean it's beautiful.

비싼 장신구라고 해서 (just because it's an expensive ornament) + 반드시 ~은 것은 아닙니다 (not necessarily...).

6

이 장신구는 장인이 오랜 시간 공을 들여 만든 작품입니다.

This ornament is a work of art that a master craftsman spent a long time on.

장인 (craftsman) + 이 공을 들여 (putting in effort) + 만든 작품 (work made).

7

최근에는 환경을 생각하는 친환경 장신구가 유행입니다.

Recently, eco-friendly ornaments that consider the environment are in fashion.

환경을 생각하는 (that thinks of the environment) + 친환경 (eco-friendly).

8

장신구의 소재가 피부에 자극을 주지 않는지 확인하세요.

Check if the material of the ornament irritates your skin.

소재 (material) + 가 피부에 자극을 주다 (to irritate skin).

1

장신구는 인류 역사와 함께 발전해 온 문화적 산물입니다.

Ornaments are cultural products that have developed alongside human history.

인류 역사와 함께 (along with human history) + 발전해 온 (that has developed) + 문화적 산물 (cultural product).

2

고분에서 출토된 장신구들은 당시의 금속 세공 기술을 잘 보여줍니다.

The ornaments excavated from ancient tombs clearly show the metalworking technology of the time.

고분 (ancient tomb) + 에서 출토된 (excavated from) + 금속 세공 기술 (metalworking technology).

3

그녀의 옷차림은 장신구 하나로 인해 완전히 다른 분위기를 자아냈습니다.

Her attire created a completely different atmosphere due to a single ornament.

장신구 하나로 인해 (due to a single ornament) + 분위기를 자아내

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!