The phrase 일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) means 'making new jobs'. In Korean, '일자리' means a job or a place to work. '창출' means to create or make something new. When a country or a big company makes new jobs for people, we use this word. It is a very important word in the news. Everyone wants a good job, so making new jobs is good for the country. You will hear this word when people talk about the economy or the government. For example, if a new factory opens, it makes new jobs. This is called 일자리 창출. It is a formal word, so we don't use it when talking about a friend getting a part-time job at a cafe. We use it for big things, like the government helping many people find work. Learning this word helps you understand Korean news and what is important to Korean people. It shows that a country is growing and doing well. When there are many jobs, people are happy and have money to buy things. So, 일자리 창출 is a very positive and important idea in society.
일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) translates to 'job creation'. It is a formal term used to describe the process of generating new employment opportunities within an economy. '일자리' refers to a job position, and '창출' means creation or generation. This phrase is very common in news reports, political speeches, and business articles. When the government announces a new policy to help businesses grow, the goal is often 일자리 창출. Similarly, when a large company builds a new facility, they proudly announce the number of jobs they are creating. It is important to remember that this is a formal expression. You wouldn't use it to say 'I found a job'. Instead, it is used to talk about the big picture—how many jobs are available in the country or a specific city. For example, '청년 일자리 창출' means creating jobs specifically for young people, which is a big topic in Korea. Understanding this phrase helps you follow conversations about the economy, government plans, and social issues. It is a key vocabulary word for anyone looking to understand more than just basic daily conversation in Korean.
The term 일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul), meaning 'job creation', is a crucial concept in Korean economics and politics. It refers to the systemic generation of new employment opportunities by the government, corporations, or through economic growth. At this level, it is important to understand the collocations and contexts in which it is used. It is frequently paired with words like '정책' (policy), '효과' (effect), and '목표' (goal). For instance, '일자리 창출 정책' refers to government initiatives designed to lower unemployment. You will often see this term in news headlines discussing the national budget or corporate investment plans. A key social issue in South Korea is '청년 일자리 창출' (youth job creation), as finding stable employment is a significant challenge for recent graduates. When using this phrase, it should be accompanied by formal verbs such as '기여하다' (to contribute) or '촉진하다' (to promote). For example, '새로운 기술은 일자리 창출을 촉진합니다' (New technology promotes job creation). Mastering this term allows you to comprehend news broadcasts, read newspaper articles about the economy, and discuss societal issues with a higher degree of sophistication and accuracy.
일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) is a fundamental macroeconomic term denoting the process by which an economy generates new employment opportunities. At the B2 level, learners should recognize the nuanced debates surrounding this concept in contemporary Korean society. It is no longer just about the raw number of jobs created; the focus has shifted significantly towards '양질의 일자리 창출' (the creation of high-quality, decent jobs). This distinction is critical because while part-time or temporary positions (비정규직) might increase employment statistics, they do not offer the stability and benefits of regular employment (정규직). Therefore, when analyzing political platforms or corporate PR, one must evaluate the nature of the 일자리 창출 being promised. The term is heavily utilized in academic discourse, policy analysis, and financial reporting. It serves as a primary metric for assessing economic health and governmental competence. You will encounter complex sentence structures using this phrase, such as '정부는 민간 부문의 투자를 유도하여 자발적인 일자리 창출을 이끌어내야 한다' (The government must induce private sector investment to draw out voluntary job creation). Proficiency with this term and its associated vocabulary is essential for professional communication and advanced comprehension of Korean socio-economic issues.
At the C1 level, understanding 일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) involves analyzing its role within broader socio-economic paradigms and structural reforms in South Korea. The discourse often intersects with the challenges of the Fourth Industrial Revolution, demographic shifts (such as an aging population), and the dual labor market structure. Advanced learners must be able to articulate how technological automation might simultaneously lead to '일자리 감소' (job destruction) in traditional sectors while necessitating '신산업 분야의 일자리 창출' (job creation in new industry sectors). Furthermore, the phrase is central to debates on the efficacy of government intervention versus free-market dynamics. Does direct public sector hiring (공공부문 일자리 창출) provide a sustainable solution, or does it merely artificially inflate employment figures at the cost of fiscal health? These are the types of complex arguments where this terminology is employed. Mastery requires the ability to use the term in persuasive essays, critical analyses of economic policies, and high-level professional discussions, employing sophisticated syntax and domain-specific vocabulary to convey nuanced perspectives on labor market economics.
For C2 learners, 일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) is not merely a vocabulary item but a conceptual lens through which to examine the intricate political economy of South Korea. It is a highly charged political signifier, often utilized rhetorically to legitimize sweeping policy initiatives or massive corporate subsidies. A C2 user can deconstruct the discourse surrounding '일자리 창출', recognizing when it is used as a substantive economic strategy versus when it serves as a populist slogan. The analysis extends to the structural impediments to sustainable job creation, such as the dominance of chaebols (conglomerates), rigid labor market regulations, and the mismatch between educational output and industry demands. One must be capable of drafting comprehensive policy briefs or academic papers that critically evaluate the long-term viability of various '일자리 창출' models, integrating concepts like labor productivity, income-led growth (소득주도성장), and structural reform. The ability to navigate these complex, multifaceted debates with native-like precision, employing the term seamlessly within dense, theoretical frameworks, demonstrates true mastery of the language and a profound understanding of Korean socio-economic realities.

일자리 창출 in 30 Seconds

  • A formal economic term meaning 'job creation'.
  • Frequently used in news, politics, and business contexts.
  • Often paired with words like 'policy' (정책) and 'effect' (효과).
  • A major societal goal to combat unemployment and boost the economy.

The term 일자리 창출 (il-ja-ri chang-chul) is a fundamental concept in both macroeconomics and everyday political discourse in South Korea, translating directly to 'job creation'. In a rapidly developing and highly competitive society, the ability of an economy to generate new, sustainable, and high-quality employment opportunities is paramount. This process involves various stakeholders, including government bodies, private corporations, small and medium-sized enterprises (SMEs), and educational institutions, all working in tandem to stimulate economic growth and reduce unemployment rates. The concept goes beyond merely increasing the raw number of jobs; it encompasses the creation of meaningful work that provides fair compensation, job security, and opportunities for career advancement. When we discuss this topic, we are delving into the very core of national stability and prosperity. Economic policies are frequently evaluated based on their effectiveness in this area, and political campaigns often center around promises related to it. Understanding this term is crucial for anyone looking to comprehend Korean news, business reports, or societal debates.

정부는 새로운 일자리 창출을 위해 예산을 늘렸습니다.

Furthermore, the discourse surrounding this concept often highlights the distinction between public sector and private sector initiatives. Public sector efforts might include direct hiring for government projects, infrastructure development, and the expansion of social services. Conversely, private sector job creation is typically driven by innovation, market expansion, foreign investment, and the growth of emerging industries such as technology, renewable energy, and biotechnology. Both sectors play indispensable roles, and a balanced approach is usually deemed the most effective strategy for long-term economic health. The synergy between government incentives and corporate enterprise is a frequent topic of analysis among economists and policymakers.

Public Sector
Jobs created directly by government funding and administrative expansion.

대기업의 투자는 대규모 일자리 창출로 이어질 것입니다.

In recent years, the focus has shifted significantly towards the quality of the employment generated. The rise of the gig economy, part-time work, and temporary contracts has sparked intense debates about job security and worker benefits. Therefore, when politicians or economists speak of successful job creation, they are increasingly held accountable for the nature of those jobs. Are they permanent positions? Do they offer a living wage? Do they provide health insurance and retirement benefits? These questions are central to the modern understanding of the term. The pursuit of 'decent work', as defined by international labor organizations, has become a primary objective alongside numerical targets.

Quality vs Quantity
The ongoing debate about whether to prioritize the number of jobs or the security and benefits they offer.

청년 일자리 창출이 이번 정책의 핵심 목표입니다.

Another critical dimension is the demographic distribution of these new opportunities. Youth unemployment is a particularly pressing issue in many developed nations, including South Korea. Consequently, specific programs and subsidies are often designed to encourage the hiring of recent graduates and young professionals. Similarly, there are initiatives aimed at integrating older workers, women returning to the workforce, and marginalized communities into the labor market. A truly successful economic strategy must ensure that the benefits of job creation are distributed equitably across all segments of society, preventing the exacerbation of income inequality and social stratification.

Demographic Focus
Targeting specific groups such as youth, elderly, or women for employment opportunities.

혁신적인 스타트업들이 일자리 창출에 기여하고 있습니다.

Ultimately, the continuous generation of new employment is the engine that drives a nation forward. It fuels consumer spending, generates tax revenue, reduces reliance on social welfare programs, and fosters a sense of purpose and dignity among citizens. As the global economy evolves with advancements in artificial intelligence, automation, and globalization, the strategies for achieving this goal must also adapt. Continuous learning, reskilling, and a flexible approach to workforce development will be essential components of any future-proof job creation paradigm. Understanding this multifaceted concept provides deep insights into the priorities and challenges of contemporary society.

외국인 투자는 국내 일자리 창출에 긍정적인 영향을 미칩니다.

Using the phrase 일자리 창출 correctly requires an understanding of its formal and often academic or journalistic tone. It is not typically used in casual, everyday conversation when talking about a friend finding a job. Instead, it is employed when discussing broader economic trends, company policies, or government initiatives. When you want to express the idea that a particular action, policy, or investment will lead to more jobs being available, this is the precise terminology to use. It functions as a compound noun, where '일자리' means 'job' or 'employment position', and '창출' means 'creation' or 'generation'. Because it is a formal term, it is most frequently paired with formal verbs and grammatical structures, such as ~에 기여하다 (to contribute to), ~을 목표로 하다 (to aim for), or ~을 촉진하다 (to promote). Understanding these collocations is key to sounding natural and proficient.

이 프로젝트는 지역 사회에 새로운 일자리 창출을 가져올 것입니다.

One of the most common ways to use this phrase is in the context of government policy. Politicians frequently announce plans or budgets dedicated to this cause. In such contexts, you might hear phrases like '일자리 창출 정책' (job creation policy) or '일자리 창출 예산' (job creation budget). When writing an essay or giving a presentation on economics or social issues in Korean, incorporating these terms will significantly elevate the sophistication of your language. It demonstrates a grasp of advanced vocabulary and an ability to engage with complex societal topics. Furthermore, it is often used as the subject of a sentence to highlight its importance, as in '일자리 창출이 시급하다' (Job creation is urgent).

Policy Context
Using the term to describe government or institutional strategies aimed at lowering unemployment.

기업의 사회적 책임 중 하나는 지속적인 일자리 창출입니다.

In the corporate world, companies often use this phrase in their public relations materials and annual reports to highlight their positive impact on society. A company might state that opening a new factory will result in '대규모 일자리 창출' (large-scale job creation). This usage serves to build a positive corporate image and demonstrate a commitment to the local or national economy. When reading business news, you will frequently encounter this phrase in headlines and executive summaries. It is also used when discussing the secondary effects of an industry, known as '일자리 창출 효과' (job creation effect), where the growth of one sector stimulates employment in related fields.

Corporate PR
Companies highlighting their economic contributions through hiring initiatives.

관광 산업의 발전은 서비스업 분야의 일자리 창출을 촉진합니다.

When discussing specific demographics, the phrase is easily modified. For instance, '청년 일자리 창출' refers specifically to creating jobs for the youth, a critical issue in many modern economies. Similarly, '여성 일자리 창출' focuses on employment opportunities for women, and '노인 일자리 창출' pertains to jobs for the elderly. These specific applications show the versatility of the core phrase while addressing targeted social concerns. In academic writing, you might analyze the effectiveness of these targeted programs, using the phrase as a central variable in your research. Mastery of these variations allows for precise and nuanced communication regarding labor market dynamics.

Demographic Modification
Adding demographic prefixes (youth, women, elderly) to specify the target of the job creation.

정부는 중소기업 지원을 통해 일자리 창출을 유도하고 있습니다.

To practice using this term, try constructing sentences that link a cause to the effect of job creation. For example, 'A leads to B', where B is job creation. '기술 혁신은 새로운 일자리 창출로 이어진다' (Technological innovation leads to new job creation). By practicing these causal structures, you will become more comfortable integrating this advanced vocabulary into your analytical speaking and writing. It is a powerful phrase that, when used correctly, signals a high level of proficiency in the Korean language, particularly in professional and academic settings.

친환경 에너지 프로젝트는 미래 지향적인 일자리 창출의 핵심입니다.

The phrase 일자리 창출 is ubiquitous in specific contexts within South Korean society, primarily those dealing with the public sphere, economics, and national development. The most prominent place you will hear this term is in the news media. Whether it is television broadcasts, radio news bulletins, or print and online newspapers, any reporting on the economy, government policy, or corporate expansion will inevitably utilize this phrase. During election seasons, it becomes a central buzzword. Political candidates across the spectrum make it a core component of their platforms, promising various strategies to boost employment. Debates, campaign speeches, and political advertisements are saturated with promises of robust job creation, making it a critical term for understanding the political landscape.

대통령은 신년사에서 일자리 창출을 최우선 과제로 강조했습니다.

Beyond politics, the business and financial sectors are major arenas where this terminology is employed. Economic analysts, market researchers, and financial journalists use it to evaluate the health of the economy and the potential impact of new investments. When a major conglomerate (chaebol) announces the construction of a new manufacturing plant or a significant investment in research and development, the accompanying press releases and news coverage will heavily emphasize the expected job creation effect. In corporate boardrooms and shareholder meetings, executives discuss hiring plans and workforce expansion using this formal language to project growth and corporate responsibility. It is a key metric by which corporate success and societal contribution are measured.

News Media
Regularly used in economic reports, political coverage, and business news.

경제 전문가들은 내년도 일자리 창출 전망을 긍정적으로 평가했습니다.

Academic and educational settings also frequently feature this term. In university lectures on macroeconomics, sociology, public policy, and business administration, professors and students analyze the mechanisms and outcomes of employment generation. Academic papers, research journals, and policy briefs delve into the statistical data and theoretical frameworks surrounding the topic. Think tanks and research institutes publish extensive reports detailing the effectiveness of past policies and proposing new models for future job creation. For students studying in Korea or focusing on Korean studies, mastering this vocabulary is essential for engaging with academic literature and participating in high-level intellectual discourse.

Academic Discourse
Common in university lectures, research papers, and economic policy analysis.

이번 세미나의 주제는 4차 산업혁명과 일자리 창출 방안입니다.

Furthermore, you will encounter this phrase in government publications and official documents. Ministries related to labor, economy, and finance release regular reports on employment statistics, outlining their strategies and achievements in job creation. Job fairs and employment expos, often sponsored by government agencies or local municipalities, use this terminology in their promotional materials. Even in everyday life, while you might not use it to describe a friend getting a part-time job, you will hear citizens discussing it when expressing their concerns about the economy, youth unemployment, or the future prospects of the country. It is a term that bridges the gap between high-level policy and the practical concerns of the populace.

Government Documents
Used in official reports, policy announcements, and statistical releases.

노동부는 새로운 일자리 창출 지원금 제도를 발표했습니다.

In summary, while it is a formal term, its prevalence in news, politics, business, and academia makes it a highly visible and frequently heard phrase in South Korea. It is a linguistic indicator of discussions concerning economic vitality, social stability, and national progress. By tuning your ear to recognize this phrase, you will gain a much deeper understanding of the issues that dominate the public consciousness and drive policy decisions in contemporary Korean society. It is an indispensable part of the vocabulary for anyone seeking to achieve advanced fluency and cultural literacy.

시민 단체들은 더 많은 양질의 일자리 창출을 요구하며 시위를 벌였습니다.

When learning and using the phrase 일자리 창출, learners often encounter several common pitfalls, primarily related to context, register, and collocations. The most frequent mistake is using this highly formal and macro-level term in casual, micro-level situations. For example, if a friend helps another friend find a job at a local cafe, saying '친구가 일자리 창출을 해줬어' (My friend did job creation for me) sounds incredibly unnatural and overly dramatic. In such everyday scenarios, simpler phrases like '일자리를 구해줬어' (found a job for me) or '취직을 도와줬어' (helped me get a job) are appropriate. '일자리 창출' should be reserved for systemic, organizational, or economic contexts where multiple jobs are being generated through policy, investment, or business expansion.

Incorrect: 나는 내 동생을 위해 일자리 창출을 했다. (I created a job for my younger sibling.)

Another common error involves the verbs paired with the phrase. Because '창출' itself means 'creation', learners sometimes redundantly add verbs that mean 'to make' or 'to create' in a clumsy way, such as '일자리 창출을 만들다' (to make job creation). The correct verb to use with the noun form is '하다' (to do), resulting in '일자리 창출을 하다' (to create jobs), or more formally, it is used as a subject or object with verbs like '기여하다' (contribute), '이끌다' (lead to), or '목표로 하다' (aim for). Understanding the precise verb pairings is crucial for maintaining the sophisticated tone that the vocabulary word demands. Incorrect verb usage can immediately signal a lack of fluency.

Redundancy Error
Using verbs that repeat the meaning of 'creation' instead of appropriate functional verbs.

Correct: 이 정책은 일자리 창출에 기여할 것입니다. (This policy will contribute to job creation.)

Learners also sometimes confuse '일자리 창출' with '고용' (employment) or '취업' (getting a job). While related, they have distinct meanings. '취업' refers to the individual act of an employee finding work (e.g., '나는 취업에 성공했다' - I succeeded in getting a job). '고용' refers to the act of an employer hiring someone or the state of being employed. '일자리 창출', however, specifically focuses on the *origin* or *generation* of new positions that did not previously exist within the economy or a company. Using '취업 창출' is incorrect; it must be '일자리 창출' or '고용 창출'. Distinguishing between the individual perspective (취업) and the systemic perspective (창출) is vital for accurate communication.

Vocabulary Confusion
Mixing up the systemic creation of jobs with the individual act of getting hired.

Incorrect: 정부의 목표는 청년들의 취업 창출입니다. (The government's goal is youth employment creation - wrong phrasing.)

Pronunciation can also be a slight hurdle. The word '창출' (chang-chul) requires clear articulation of the aspirated 'ㅊ' (ch) sounds. Mumbling or softening these consonants can make the word difficult to understand, especially in a formal presentation or professional setting where clarity is paramount. Practicing the crisp, aspirated sounds will help ensure that the term is delivered with the authority and professionalism it conveys. Additionally, ensuring the correct intonation—typically a steady, formal cadence—matches the gravity of the topic being discussed.

Pronunciation Focus
Ensure the 'ch' sounds in '창출' are strongly aspirated for clarity.

Correct: 정부의 목표는 청년 일자리 창출입니다. (The government's goal is youth job creation.)

Finally, a subtle mistake is ignoring the nuance of 'quality' that is increasingly attached to this phrase in modern Korean discourse. While historically it might have just meant numbers, today, simply saying a policy resulted in '일자리 창출' might be met with the question, 'What kind of jobs?' Therefore, advanced learners should be prepared to qualify the term, using phrases like '양질의 일자리 창출' (creation of high-quality jobs) or '안정적인 일자리 창출' (creation of stable jobs) to show a deeper understanding of the current socio-economic debates in Korea. Failing to recognize this nuance might make one's analysis seem superficial.

단순한 숫자 늘리기가 아닌 양질의 일자리 창출이 필요합니다.

When expanding your vocabulary around the concept of employment and economics in Korean, several terms are closely related to 일자리 창출. Understanding these synonyms and related concepts allows for more varied and precise expression, preventing repetition in writing and speaking. The most direct synonym is 고용 창출 (go-yong chang-chul), which translates to 'employment creation'. In most macroeconomic contexts, these two terms can be used interchangeably. However, '일자리' (job/position) feels slightly more tangible and relatable to the general public, whereas '고용' (employment) has a slightly more clinical, statistical, or legal nuance. A news anchor might use '일자리 창출' to connect with viewers, while an academic paper might lean towards '고용 창출' for formal analysis.

새로운 공장 건설은 지역 사회의 고용 창출에 큰 도움이 될 것입니다.

Another related phrase is 일자리 만들기 (il-ja-ri man-deul-gi), which literally means 'making jobs'. This is a slightly softer, more colloquial way to express the same idea. It is often used in government campaign slogans or public initiatives aimed at being accessible and easily understood by all citizens. While '창출' implies a complex process of bringing something new into existence, '만들기' is straightforward and action-oriented. You might see '일자리 만들기 프로젝트' (Job Making Project) on a community center banner, but you would expect '일자리 창출 전략' (Job Creation Strategy) in a corporate boardroom.

Nuance Difference
'창출' is formal and academic; '만들기' is accessible and action-oriented.

시청에서는 희망 일자리 만들기 사업을 시작했습니다.

When discussing the opposite scenario, the antonyms are equally important. 일자리 감소 (il-ja-ri gam-so) means 'job decrease' or 'job loss'. This is used when an industry is shrinking, automation is replacing workers, or an economic downturn is forcing companies to lay off employees. Another related term is 실업 (sil-eop), meaning 'unemployment'. While '일자리 감소' focuses on the disappearing positions, '실업' focuses on the state of the people without work. Understanding these negative terms is essential for discussing the full spectrum of economic conditions and the reasons why job creation is necessary in the first place.

Antonyms
Terms like '일자리 감소' (job loss) and '실업' (unemployment) represent the opposing economic forces.

경기 침체로 인해 제조업 분야의 일자리 감소가 우려됩니다.

Furthermore, terms related to the *quality* of jobs are crucial in contemporary discussions. 양질의 일자리 (yang-jil-ui il-ja-ri) translates to 'high-quality jobs' or 'decent work'. This phrase is frequently paired with creation, as in '양질의 일자리 창출', to emphasize that the goal is not just any employment, but jobs with good pay, benefits, and security. Conversely, 비정규직 (bi-jeong-gyu-jik) refers to 'non-regular workers' or temporary/contract workers. The debate in Korea often centers on whether job creation efforts are producing stable regular positions (정규직) or merely increasing the number of precarious non-regular roles. Knowing these terms provides deep cultural and economic context.

Job Quality Terms
Vocabulary distinguishing between stable, high-quality jobs and temporary positions.

정부는 비정규직 문제를 해결하고 양질의 일자리를 늘리겠다고 약속했습니다.

By mastering this cluster of vocabulary—synonyms, antonyms, and qualitative descriptors—you equip yourself to engage in sophisticated, nuanced conversations about the Korean economy and society. You move beyond simple statements to complex analyses of policy effectiveness, corporate behavior, and social welfare. This comprehensive vocabulary network is a hallmark of advanced language proficiency and cultural understanding, allowing you to comprehend news articles fully and articulate your own informed opinions on critical societal issues.

단순한 고용 창출을 넘어, 지속 가능한 경제 성장이 필요합니다.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Using ~에 기여하다 (to contribute to)

Using ~을/를 목표로 하다 (to aim for)

Using ~ㄹ/을 것으로 기대되다 (to be expected to)

Noun + 의 (Possessive marker in formal compound phrases)

Using ~기 위해 (in order to) for purpose clauses

Examples by Level

1

정부가 일자리 창출을 약속했습니다.

The government promised job creation.

Subject + Object + Verb (약속하다 - to promise).

2

새로운 회사가 일자리 창출을 합니다.

A new company creates jobs.

Use of 하다 (to do) with the noun phrase.

3

일자리 창출은 중요합니다.

Job creation is important.

Noun + 은/는 (topic marker) + 형용사 (중요하다 - to be important).

4

우리는 일자리 창출이 필요해요.

We need job creation.

Noun + 이/가 (subject marker) + 필요하다 (to need).

5

공장이 일자리 창출을 도왔습니다.

The factory helped job creation.

Past tense of 돕다 (to help).

6

일자리 창출 뉴스를 봅니다.

I watch the job creation news.

Object + Verb (보다 - to watch).

7

청년 일자리 창출이 많아요.

There is a lot of youth job creation.

Use of 많다 (to be many/a lot).

8

좋은 일자리 창출을 원합니다.

I want good job creation.

Adjective (좋은) modifying the noun phrase + 원하다 (to want).

1

이 프로젝트의 목적은 일자리 창출입니다.

The purpose of this project is job creation.

Noun + 의 (possessive) + Noun + 이다 (to be).

2

시장은 일자리 창출을 위해 노력하고 있습니다.

The mayor is making an effort for job creation.

~을/를 위해 (for the sake of) + 노력하다 (to make an effort).

3

새로운 기술이 일자리 창출에 도움이 됩니다.

New technology is helpful for job creation.

~에 도움이 되다 (to be helpful to/for).

4

내년에는 일자리 창출이 더 늘어날 것입니다.

Job creation will increase more next year.

Future tense ~ㄹ/을 것이다 with 늘어나다 (to increase).

5

많은 기업들이 일자리 창출에 참여했습니다.

Many companies participated in job creation.

~에 참여하다 (to participate in).

6

일자리 창출 효과가 아주 큽니다.

The job creation effect is very large.

Compound noun (일자리 창출 효과) + 크다 (to be big).

7

정부는 일자리 창출 예산을 발표했습니다.

The government announced the job creation budget.

Object + 발표하다 (to announce).

8

우리는 지역 사회의 일자리 창출을 응원합니다.

We support job creation in the local community.

Noun + 의 (possessive) + 응원하다 (to support/cheer).

1

대기업의 투자는 대규모 일자리 창출로 이어질 수 있습니다.

Investment by large corporations can lead to large-scale job creation.

~로 이어지다 (to lead to) + ~ㄹ/을 수 있다 (can/possibility).

2

청년 실업 문제를 해결하기 위해 일자리 창출이 시급합니다.

To solve the youth unemployment problem, job creation is urgent.

~기 위해 (in order to) + 시급하다 (to be urgent).

3

관광 산업의 발전은 서비스업 분야의 일자리 창출을 촉진합니다.

The development of the tourism industry promotes job creation in the service sector.

Noun + 은/는 (topic) + 촉진하다 (to promote/accelerate).

4

단순한 숫자보다는 양질의 일자리 창출에 집중해야 합니다.

We must focus on the creation of high-quality jobs rather than just simple numbers.

~보다는 (rather than) + ~에 집중하다 (to focus on) + ~야 하다 (must).

5

스타트업 지원 정책이 새로운 일자리 창출의 핵심 동력입니다.

Startup support policies are the core driving force of new job creation.

Noun + 의 (possessive) + 핵심 동력 (core driving force).

6

이번 정책이 일자리 창출에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

It is expected that this policy will have a positive impact on job creation.

~에 영향을 미치다 (to have an impact on) + ~ㄹ/을 것으로 기대되다 (it is expected that).

7

외국인 직접 투자가 국내 일자리 창출에 크게 기여했습니다.

Foreign direct investment contributed greatly to domestic job creation.

~에 기여하다 (to contribute to).

8

정부와 기업이 협력하여 일자리 창출 방안을 모색하고 있습니다.

The government and companies are cooperating to seek job creation measures.

협력하여 (cooperating and) + 모색하다 (to seek/explore).

1

4차 산업혁명은 기존 일자리를 감소시키는 동시에 새로운 일자리 창출을 요구합니다.

The Fourth Industrial Revolution reduces existing jobs while simultaneously demanding new job creation.

~는 동시에 (at the same time as) + 요구하다 (to demand/require).

2

지속 가능한 경제 성장을 위해서는 민간 부문 주도의 일자리 창출이 필수적입니다.

For sustainable economic growth, private sector-led job creation is essential.

~ 주도의 (led by) + 필수적이다 (to be essential).

3

정부의 재정 지출을 통한 단기적인 일자리 창출은 한계가 있다는 지적이 있습니다.

There is criticism that short-term job creation through government fiscal spending has limits.

~을/를 통한 (through) + 한계가 있다 (to have limits) + ~다는 지적이 있다 (there is criticism/pointing out that).

4

노동 시장의 유연성 확보가 일자리 창출을 위한 선결 과제로 꼽힙니다.

Securing labor market flexibility is considered a prerequisite for job creation.

선결 과제로 꼽히다 (to be considered a prerequisite/first task).

5

친환경 에너지 산업으로의 전환은 막대한 일자리 창출 효과를 동반할 것입니다.

The transition to the green energy industry will be accompanied by a massive job creation effect.

~로의 전환 (transition to) + 동반하다 (to accompany).

6

기업들은 규제 완화가 일자리 창출의 촉매제가 될 것이라고 주장합니다.

Companies argue that deregulation will be a catalyst for job creation.

촉매제가 되다 (to become a catalyst) + ~라고 주장하다 (to argue that).

7

저출산 고령화 시대에 대비하여 여성과 노년층을 위한 맞춤형 일자리 창출이 시급합니다.

In preparation for the era of low birth rates and an aging population, customized job creation for women and the elderly is urgent.

~에 대비하여 (in preparation for) + 맞춤형 (customized/tailored).

8

일자리 창출의 양적 확대뿐만 아니라 질적 개선에도 정책적 역량을 집중해야 합니다.

Policy capacity must be focused not only on the quantitative expansion of job creation but also on its qualitative improvement.

~뿐만 아니라 ~에도 (not only... but also...) + 역량을 집중하다 (to focus capacity).

1

소득주도성장 정책의 핵심 기조는 양질의 일자리 창출을 통한 가계 소득 증대와 내수 진작입니다.

The core stance of the income-led growth policy is increasing household income and boosting domestic demand through the creation of high-quality jobs.

핵심 기조 (core stance) + ~을/를 통한 (through) + 진작 (boosting/stimulation).

2

공공부문 중심의 일자리 창출은 국가 채무 증가라는 부작용을 초래할 우려가 제기되고 있습니다.

Concerns are being raised that public sector-centric job creation may cause the side effect of increasing national debt.

~라는 부작용 (side effect called...) + 초래할 우려가 제기되다 (concerns are raised that it might cause).

3

혁신 생태계 조성을 통한 벤처기업 육성이야말로 근본적인 일자리 창출의 해법이라는 데 전문가들의 의견이 일치합니다.

Experts agree that fostering venture companies through the creation of an innovation ecosystem is indeed the fundamental solution for job creation.

~이야말로 (indeed/precisely) + ~라는 데 의견이 일치하다 (agree on the point that).

4

노사정 대타협을 통해 노동 시장의 이중 구조를 해소하는 것이 지속 가능한 일자리 창출의 전제 조건입니다.

Resolving the dual structure of the labor market through a grand compromise among labor, management, and government is a prerequisite for sustainable job creation.

대타협 (grand compromise) + 해소하다 (to resolve) + 전제 조건 (prerequisite).

5

글로벌 공급망 재편에 선제적으로 대응하여 첨단 산업 분야의 일자리 창출 기회를 선점해야 합니다.

We must preemptively respond to the reorganization of the global supply chain and secure job creation opportunities in high-tech industries in advance.

선제적으로 대응하여 (responding preemptively and) + 선점하다 (to occupy in advance/preempt).

6

플랫폼 경제의 확산으로 인해 전통적인 의미의 일자리 창출 개념이 근본적인 재검토를 요구받고 있습니다.

Due to the spread of the platform economy, the concept of job creation in the traditional sense is facing demands for a fundamental reexamination.

~로 인해 (due to) + 재검토를 요구받다 (to be required to reexamine).

7

일자리 창출 지표의 착시 현상을 경계하고, 실질적인 고용의 질을 평가할 수 있는 새로운 통계 기준이 마련되어야 합니다.

We must guard against optical illusions in job creation indicators and establish new statistical standards that can evaluate the actual quality of employment.

착시 현상을 경계하다 (to guard against optical illusions) + 마련되어야 하다 (must be established).

8

규제 샌드박스 제도의 활성화는 신산업 분야의 진입 장벽을 낮춰 폭발적인 일자리 창출을 견인할 수 있는 잠재력을 지니고 있습니다.

The activation of the regulatory sandbox system has the potential to drive explosive job creation by lowering entry barriers in new industry sectors.

진입 장벽을 낮추다 (to lower entry barriers) + 견인하다 (to drive/pull) + 잠재력을 지니다 (to have potential).

1

거시경제적 관점에서 볼 때, 인위적인 일자리 창출 정책은 구축효과를 유발하여 민간 부문의 고용 창출 여력을 오히려 훼손할 수 있다는 비판적 시각이 존재합니다.

From a macroeconomic perspective, there is a critical view that artificial job creation policies can induce a crowding-out effect, thereby rather undermining the private sector's capacity for employment creation.

구축효과를 유발하다 (to induce a crowding-out effect) + 훼손하다 (to undermine/damage).

2

노동집약적 산업에서 기술집약적 산업으로의 패러다임 전환기에, 마찰적 실업을 최소화하고 원활한 노동 이동을 지원하는 것이 일자리 창출 전략의 핵심 요체입니다.

During the paradigm shift from labor-intensive to technology-intensive industries, minimizing frictional unemployment and supporting smooth labor mobility is the core essence of a job creation strategy.

마찰적 실업 (frictional unemployment) + 요체 (core essence/key point).

3

일자리 창출의 패러다임이 '양적 팽창'에서 '질적 고도화'로 전환됨에 따라, 직업 훈련 및 평생 교육 시스템의 전면적인 개편이 불가피해졌습니다.

As the paradigm of job creation shifts from 'quantitative expansion' to 'qualitative advancement', a comprehensive reorganization of the vocational training and lifelong education systems has become inevitable.

질적 고도화 (qualitative advancement) + 전면적인 개편 (comprehensive reorganization) + 불가피해지다 (to become inevitable).

4

저성장 기조가 고착화되는 뉴노멀 시대에는, 기존의 낙수효과에 의존하는 일자리 창출 방식에서 탈피하여 지역 기반의 내생적 발전 모델을 구축해야 한다는 목소리가 높습니다.

In the New Normal era where low growth is becoming entrenched, there are loud voices saying we must break away from the job creation methods relying on the traditional trickle-down effect and build a region-based endogenous development model.

낙수효과 (trickle-down effect) + 탈피하여 (breaking away from) + 내생적 발전 (endogenous development).

5

인구 구조의 급격한 변화는 노동 공급의 축소를 의미하므로, 향후 일자리 창출 정책은 여성과 고령자의 경제활동참가율을 제고하는 방향으로 재설계되어야 마땅합니다.

Since the rapid change in demographic structure means a contraction in labor supply, future job creation policies ought to be redesigned in a direction that raises the economic participation rate of women and the elderly.

경제활동참가율을 제고하다 (to raise the economic participation rate) + ~되어야 마땅하다 (it is right/proper that it should be...).

6

기업의 ESG 경영 강화 추세는 환경 및 사회적 가치와 연계된 새로운 형태의 일자리 창출, 즉 '그린 잡'과 '소셜 잡'의 확대를 예고하고 있습니다.

The trend of strengthening corporate ESG management foreshadows the expansion of new forms of job creation linked to environmental and social values, namely 'green jobs' and 'social jobs'.

연계된 (linked to) + 예고하다 (to foreshadow/predict).

7

노동 시장의 이중 구조 심화는 일자리 창출의 성과를 반감시키는 주된 요인이므로, 동일가치노동 동일임금 원칙의 확립을 통한 노동 시장의 통합이 선행되어야 합니다.

Since the deepening dual structure of the labor market is a major factor that halves the achievements of job creation, the integration of the labor market through the establishment of the principle of equal pay for work of equal value must precede.

성과를 반감시키다 (to halve the achievements) + 동일가치노동 동일임금 (equal pay for work of equal value) + 선행되어야 하다 (must precede).

8

디지털 전환이 가속화됨에 따라, 알고리즘에 의한 노동 통제와 플랫폼 종사자의 법적 지위 불안정 문제를 해결하지 않고서는 진정한 의미의 일자리 창출을 논하기 어렵습니다.

As digital transformation accelerates, it is difficult to discuss job creation in the true sense without resolving the issues of labor control by algorithms and the unstable legal status of platform workers.

~지 않고서는 (without doing...) + 논하기 어렵다 (it is difficult to discuss).

Synonyms

고용 창출 일자리 마련

Antonyms

실업 증가 일자리 감소

Common Collocations

일자리 창출 효과
일자리 창출 정책
대규모 일자리 창출
청년 일자리 창출
양질의 일자리 창출
일자리 창출에 기여하다
일자리 창출을 목표로 하다
일자리 창출 방안
일자리 창출 예산
일자리 창출 사업

Common Phrases

일자리 창출이 시급하다
새로운 일자리 창출
일자리 창출을 위한 노력
일자리 창출에 앞장서다
일자리 창출의 핵심
일자리 창출을 이끌다
일자리 창출을 촉진하다
일자리 창출에 도움이 되다
일자리 창출을 약속하다
일자리 창출을 기대하다

Often Confused With

일자리 창출 vs 취업 (Getting a job - individual action)

일자리 창출 vs 고용 (Employment - the state of being employed or the act of hiring)

일자리 창출 vs 채용 (Recruitment/Hiring - a company's process of selecting employees)

Easily Confused

일자리 창출 vs

일자리 창출 vs

일자리 창출 vs

일자리 창출 vs

일자리 창출 vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Implies a large-scale, systemic effort rather than an individual finding work.

formality

Highly formal. Appropriate for news, essays, and professional settings.

collocation warning

Do not use with simple verbs like '만들다' (to make) in highly formal writing; prefer '하다' or '이끌어내다'.

Common Mistakes
  • Using it to describe a single person finding a job (e.g., '친구가 일자리 창출을 했어요').
  • Using redundant verbs like '만들다' (e.g., '일자리 창출을 만들다').
  • Confusing it with '취업' (getting a job) or '채용' (recruiting).
  • Failing to aspirate the 'ㅊ' sounds in '창출', making it hard to understand.
  • Ignoring the modern context where '양질의' (high-quality) is often expected alongside the term.

Tips

Formal Contexts Only

Remember that this is a formal vocabulary word. Use it in essays, presentations, and debates. Avoid using it in casual conversations about personal employment. It belongs in the realm of macroeconomics and policy.

Pair with 'Policy'

One of the most common pairings is '일자리 창출 정책' (job creation policy). Memorize this chunk. It will instantly make your Korean sound more advanced and native-like when discussing politics.

Aspirate the 'Ch'

The 'ㅊ' sound in '창출' requires a strong puff of air. Practice saying it with your hand in front of your mouth. You should feel the air hit your hand on both syllables.

Quality Matters

In modern Korean debates, quantity isn't enough. Learn the phrase '양질의 일자리 창출' (creation of high-quality jobs). Using this shows you understand the deeper socio-economic issues in Korea.

Use with '기여하다'

A great sentence pattern to learn is '[Subject]은/는 일자리 창출에 기여합니다' ([Subject] contributes to job creation). This is perfect for business or academic writing.

News Indicator

When you hear this phrase on the news, the topic is shifting to the economy or government performance. Use it as an anchor word to understand the context of the broadcast.

Learn the Antonyms

To discuss the topic fully, you must know the opposites. Learn '일자리 감소' (job loss) and '실업' (unemployment) to create balanced arguments in your writing.

Target Groups

Pay attention to the words that come before it. '청년' (youth), '여성' (women), and '노인' (elderly) are frequently attached to specify who the jobs are for.

Avoid Redundancy

Do not say '일자리 창출을 만들다' (make job creation). '창출' already means to make or create. Use '하다' or more descriptive verbs like '촉진하다' (promote).

Political Importance

Understand that this is a highly sensitive political topic in Korea. A president's approval rating often rises and falls based on the success of their '일자리 창출' efforts.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a factory 'churning out' (창출) new 'job seats' (일자리) for people to sit and work.

Word Origin

Cultural Context

Carries a serious, often political weight. Implies systemic action rather than individual effort.

Standard Korean, used nationwide.

Formal/Professional. Used in news, business, and academia.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"최근 정부의 일자리 창출 정책에 대해 어떻게 생각하시나요? (What do you think about the government's recent job creation policies?)"

"청년 일자리 창출을 위해 가장 필요한 것은 무엇일까요? (What is most needed for youth job creation?)"

"AI 기술의 발전이 일자리 창출에 도움이 될까요, 아니면 방해가 될까요? (Will the development of AI technology help or hinder job creation?)"

"대기업과 중소기업 중 어디가 일자리 창출에 더 큰 역할을 해야 한다고 보십니까? (Between large corporations and SMEs, which do you think should play a bigger role in job creation?)"

"양질의 일자리 창출이란 구체적으로 어떤 것을 의미한다고 생각하십니까? (What exactly do you think the creation of high-quality jobs means?)"

Journal Prompts

Write about a time when a new business opened in your town and how it affected local job creation.

Discuss the balance between technological advancement and job creation. Will robots take all the jobs?

If you were the president, what policies would you implement for youth job creation?

Analyze the difference between creating part-time jobs and full-time careers in terms of economic impact.

Reflect on the phrase '양질의 일자리' (high-quality jobs). What makes a job 'high-quality' to you?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, this sounds very unnatural. 일자리 창출 is a macro-level economic term. For a friend, you should say '친구가 취직했어요' (My friend got a job) or '친구가 일자리를 구했어요' (My friend found a job). Reserve '일자리 창출' for discussions about government policy or corporate expansion.

They are virtually synonymous and can often be used interchangeably in formal contexts. However, '일자리' (job/position) feels slightly more tangible and is often preferred in political speeches to connect with the public. '고용' (employment) is a slightly more academic or statistical term.

Youth unemployment (청년 실업) is a major structural issue in South Korea. Because of intense competition for limited 'good' jobs, many young people struggle to find stable employment after graduation. Therefore, policies specifically targeting youth job creation are a constant focus of the government and media.

Since '창출' already implies creation, you don't need to add another verb meaning 'to make'. You can simply use '하다' (일자리 창출을 하다). In formal writing, it is often used as a subject or object with verbs like 기여하다 (contribute), 목표로 하다 (aim for), or 이끌다 (lead to).

Not necessarily. This is a major point of debate in Korea. A policy might create many jobs, but if they are temporary or low-paying (비정규직), it is criticized. That is why you will often hear the qualified phrase '양질의 일자리 창출' (creation of high-quality jobs) to emphasize the need for stable employment.

The word is pronounced [chang-chul]. Both the 'ㅊ' in '창' and the 'ㅊ' in '출' are heavily aspirated consonants. You need to release a strong puff of air when saying them. If you don't, it might sound like '장줄', which is incorrect and hard to understand.

While the concept of job creation exists globally, the specific phrasing '일자리 창출' is standard Korean. North Korea might use different terminology for employment policies due to their different economic system, but in South Korean media and society, this is the standard term.

Yes, absolutely. While large corporations (chaebols) get the most news coverage, small and medium-sized enterprises (SMEs) are actually responsible for the majority of job creation in the economy. You can say '중소기업이 일자리 창출의 핵심이다' (SMEs are the core of job creation).

The direct opposite in terms of economic trends would be '일자리 감소' (job decrease/loss). You might also discuss the resulting state, which is '실업' (unemployment) or '실업난' (unemployment crisis).

Try reading the economy section of a Korean news website (like Naver News or Daum News). Search for '일자리 창출' and read the headlines and first paragraphs. Then, try to write a short paragraph summarizing the article using the phrase and formal verb endings.

Test Yourself 108 questions

/ 108 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!