At the A1 level, the word '저출산' (jeo-chul-san) might be a bit difficult because it is a formal Chinese-character-based word (Hanja). However, you can understand it simply as 'not many babies being born.' In Korea, people are worried because there are fewer babies. You might see this word on posters or hear it on the news. Think of '저' (jeo) as 'low' or 'down,' and '출산' (chul-san) as 'having a baby.' So, it means 'low baby-having.' At this level, you don't need to use it in complex sentences. Just knowing that it refers to a social problem in Korea is enough. You might hear someone say '저출산 문제' which means 'low birth rate problem.' It is a very important topic in Korea today, so even beginners will see it often in the environment. You can compare it to '아기가 없어요' (There are no babies). Learning this word early helps you understand why there are many daycare centers (어린이집) or why some schools are empty. It is a key word for understanding Korean news.
At the A2 level, you can start to use '저출산' in simple sentences to describe what you see in Korea. You know that '저' means low, so '저출산' is 'low birth rate.' You can use it with the particle '때문에' (because of) to explain simple situations. For example, '저출산 때문에 학교가 작아져요' (Because of the low birth rate, schools are getting smaller). This level focuses on connecting the word to daily life observations. You will see this word in basic reading passages about Korean society. It is often paired with '문제' (problem), so you should memorize '저출산 문제' as a single phrase. You might also learn that the government is trying to help, using words like '도와주다' (to help). Understanding '저출산' helps you participate in basic conversations about why Korea is changing. You can ask people, '한국은 저출산 문제가 심각해요?' (Is the low birth rate problem serious in Korea?). This is a great way to start a conversation with a Korean friend using a more 'adult' vocabulary word while keeping your grammar simple.
At the B1 level, you should be able to understand '저출산' in a wider variety of contexts, such as short news articles or social studies texts. You can explain the causes and effects of the low birth rate using more intermediate grammar. For instance, you can use '-기 때문에' or '-아/어/여서' to describe why people are not having children: '물가가 비싸서 저출산 문제가 심해지고 있어요' (Because prices are high, the low birth rate problem is getting worse). You should also recognize related terms like '출산율' (birth rate) and understand the difference between the state (저출산) and the statistic (출산율). At this level, you can discuss government policies in a simple way, using words like '대책' (measures) or '지원' (support). You might notice that '저출산' is often discussed alongside '고령화' (aging population), so you should be able to use both in a sentence to describe Korea's '저출산 고령화 사회' (low-birth-rate, aging society). This level allows you to express your opinion on whether the government's efforts are working or not.
At the B2 level, you are expected to use '저출산' with precision and in a formal register. You should be able to discuss the structural causes of the phenomenon, such as '경쟁 사회' (competitive society), '사교육비 부담' (burden of private education costs), and '일과 가정의 양립' (work-life balance). You can use advanced verbs like '심화되다' (to intensify), '직면하다' (to face), and '극복하다' (to overcome). For example, '우리 사회가 직면한 가장 큰 과제 중 하나는 저출산 극복입니다' (One of the biggest challenges our society faces is overcoming the low birth rate). You should be able to read editorial pieces or watch debate programs where experts discuss '저출산 대책의 실효성' (the effectiveness of low birth rate measures). At this level, you should also be familiar with the economic implications, such as the '노동력 부족' (labor shortage) and '경제 성장 둔화' (slowdown of economic growth). You can use '저출산' to build complex arguments in writing or speaking tests like TOPIK II.
At the C1 level, you have a deep understanding of the socio-economic theories surrounding '저출산'. You can analyze the '인구 통계학적 변천' (demographic transition) and discuss how '저출산' affects the national pension system (국민연금) and the sustainability of the welfare state. You are comfortable using academic terms like '합계출산율' (total fertility rate) and '초저출산' (ultra-low birth rate). You can critique government policies and suggest alternative solutions in a sophisticated manner. Your vocabulary includes related concepts like '인구 절벽' (population cliff) and '지방 소멸' (regional extinction). You can engage in high-level debates about whether '저출산' is a problem to be fixed or a natural transition to a '축소 사회' (shrinking society). In writing, you can use varied sentence structures and high-level connectors to link the causes of '저출산' to global trends in late-stage capitalism. You understand the cultural nuances, such as why some people prefer the term '저출생' (low birth) over '저출산' (low childbirth) to shift the focus from women's responsibility to a societal phenomenon.
At the C2 level, you possess a native-like command of the term '저출산' and its place in the national discourse. You can navigate the most complex academic papers, policy briefs, and philosophical discussions regarding the future of a nation with a shrinking population. You understand the historical context—how Korea shifted from 'family planning' (가족 계획) to 'birth encouragement' (출산 장려) policies. You can use '저출산' in highly nuanced ways, perhaps discussing it through the lens of '젠더 갈등' (gender conflict) or '주거 불안정' (housing instability). You can effortlessly switch between formal journalistic style and intellectual conversation. You are aware of the international comparisons, such as how Korea's '저출산' differs from that of Japan or European countries. Your ability to use the word is not just about the word itself but about the vast network of social, economic, and political concepts it represents. You can write comprehensive reports or deliver keynote speeches on the '저출산' crisis, using persuasive language and data to back up your claims, showing a complete mastery of the Korean language and its societal context.

저출산 in 30 Seconds

  • 저출산 refers to the societal state of having a low birth rate, particularly below replacement levels.
  • It is a major keyword in Korean news, often linked to economic and social crises like the population cliff.
  • Common collocations include '저출산 문제' (problem) and '저출산 대책' (countermeasures).
  • The word is formal and academic, used to discuss demographic shifts and government policy.

The term 저출산 (低出産) is a critical noun in the Korean language that refers to a low birth rate. Etymologically, it is composed of the Hanja '저' (低) meaning low and '출산' (出産) meaning childbirth. In modern South Korean society, this is not just a statistical term but a word heavy with social, economic, and political implications. It describes a phenomenon where the number of births in a population is lower than the replacement level, leading to a demographic imbalance. People use this word in news reports, government policy discussions, and everyday conversations about the future of the country. It is almost always framed as a 'problem' (저출산 문제) or a 'phenomenon' (저출산 현상) that requires urgent attention. When you hear this word, the speaker is usually expressing concern about the shrinking workforce, the aging population, and the sustainability of social welfare systems. It is a keyword for understanding contemporary Korean culture, as it touches upon housing prices, education costs, and changing values regarding marriage and family life.

Societal Context
In South Korea, 저출산 is often discussed alongside '고령화' (aging society), forming the compound issue '저출산 고령화'. This refers to the double challenge of fewer babies being born while the elderly population lives longer, creating a top-heavy demographic pyramid.

대한민국의 저출산 문제는 국가적 위기 수준에 도달했습니다. (South Korea's low birth rate problem has reached a level of national crisis.)

Furthermore, the word is frequently used in academic settings to analyze the 'total fertility rate' (합계출산율). When politicians speak, they often promise '저출산 대책' (measures against the low birth rate), which might include subsidies for parents, improved childcare facilities, or housing support for newlyweds. For learners of Korean, understanding this word is essential for reading any newspaper or watching any news broadcast, as it is a daily topic of concern. It reflects a shift from the mid-20th century when the government actually promoted birth control to manage a booming population. Now, the narrative has flipped entirely, making 저출산 one of the most significant buzzwords of the 21st century in Korea. It is a word that encapsulates the anxieties of a generation facing high living costs and changing social norms.

Economic Impact
Economists use 저출산 to explain the '인구 절벽' (population cliff), a point where the working-age population drops sharply, potentially leading to economic stagnation and reduced tax revenue.

정부는 저출산 극복을 위해 다양한 혜택을 제공하고 있습니다. (The government is providing various benefits to overcome the low birth rate.)

In conversation, you might hear younger Koreans say, '저출산은 당연한 결과예요' (The low birth rate is a natural result), often citing the difficulty of finding stable jobs or the intense competition in society. This shows that the word is not just a cold statistic but is deeply tied to the lived experiences of individuals. It is used to justify why schools are closing in rural areas or why the military is considering changing its recruitment policies. The word permeates through various sectors including healthcare, where '산부인과' (obstetrics and gynecology clinics) are closing due to the 저출산 trend. Thus, mastering this word allows a learner to engage in deep discussions about the structural changes occurring in East Asian societies today.

Linguistic Nuance
While '출산율' is the rate itself, '저출산' is the state of that rate being low. You 'solve' (해결하다) or 'overcome' (극복하다) 저출산, rather than just talking about the number.

많은 청년들이 저출산의 원인으로 경제적 불안정을 꼽습니다. (Many young people point to economic instability as the cause of the low birth rate.)

Using 저출산 correctly requires understanding its role as a noun that often functions as a subject or part of a compound noun phrase. It is rarely used in isolation but rather as a modifier for social problems. For instance, the most common collocation is '저출산 문제' (the problem of low birth rate). When you want to say that the birth rate is decreasing, you might say '저출산 현상이 심화되다' (the low birth rate phenomenon is intensifying). This verb '심화되다' (to deepen/intensify) is a high-level vocabulary choice that pairs perfectly with societal issues. Another common verb is '지속되다' (to continue), as in '저출산 기조가 지속되고 있다' (The trend of low birth rate is continuing). These formal structures are essential for anyone aiming for B2 level proficiency or higher, as they allow for precise communication about complex topics.

Common Verb Pairings
저출산에 대비하다 (to prepare for), 저출산을 해결하다 (to solve), 저출산으로 인해 (due to low birth rate).

저출산으로 인해 초등학교 입학생 수가 줄어들고 있습니다. (Due to the low birth rate, the number of elementary school freshmen is decreasing.)

In a formal essay or speech, you might use the word to describe a causal relationship. For example, '저출산의 원인은 다양하다' (The causes of the low birth rate are diverse). Here, the particle '-의' connects the noun to its attributes. If you are discussing government policy, you would use '저출산 대책' (countermeasures). A sentence like '정부는 실효성 있는 저출산 대책을 마련해야 한다' (The government must prepare effective countermeasures for the low birth rate) is a classic example of how the word is used in political discourse. Notice how '실효성 있는' (effective) and '마련해야 한다' (must prepare) elevate the formality of the sentence. This word is also used in the context of '저출산 시대' (the era of low birth rates), suggesting that this is a defining characteristic of our current time.

우리 사회는 저출산 고령화 사회로 빠르게 진입하고 있습니다. (Our society is rapidly entering a low-birth-rate, aging society.)

When talking about the impact on specific sectors, you can say '저출산의 여파' (the aftermath/impact of low birth rate). For example, '저출산의 여파로 병역 자원이 부족해질 것으로 보입니다' (It appears that military resources will become insufficient due to the impact of the low birth rate). This usage shows how the word serves as a foundational concept for predicting future societal changes. Even in casual settings, if a friend mentions that their local school is merging with another, you could respond with '저출산 때문에 학교가 없어지나 보네요' (I guess the school is disappearing because of the low birth rate). This demonstrates that while the word is technical, its effects are visible in everyday life, making it a versatile tool for learners to express their observations about the world around them.

Formal Expressions
저출산 쇼크 (low birth rate shock), 저출산 예산 (low birth rate budget), 저출산 위원회 (low birth rate committee).

저출산은 단순히 아이를 안 낳는 문제가 아니라, 사회 구조의 문제입니다. (Low birth rate is not simply a problem of not having children, but a problem of social structure.)

You will encounter 저출산 most frequently in the media. Every few months, the Korean government releases new statistics regarding the previous year's fertility rate, and '저출산' becomes the headline of every major newspaper like the Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo. News anchors will start their segments with phrases like '저출산 문제가 갈수록 심각해지고 있습니다' (The low birth rate problem is becoming increasingly serious). In these contexts, the word is used to signal a national emergency. You will also hear it in documentaries that explore the lives of young 'N-po generation' (N-포세대) individuals—those who have given up on things like marriage and childbirth due to economic pressures. In these stories, 저출산 is the overarching theme that connects individual struggles to the broader demographic shift.

Media Usage
News headlines often use short, punchy phrases like '저출산 쇼크' (Low birth rate shock) or '저출산의 그늘' (The shadow of the low birth rate) to highlight the negative consequences of the trend.

뉴스에서 저출산 대책에 대해 토론하고 있어요. (They are debating low birth rate countermeasures on the news.)

In educational settings, particularly in 'Social Studies' (사회) or 'Ethics' (도덕) classes in Korean schools, 저출산 is a standard topic. Students learn about its causes—such as late marriage (만혼), the high cost of private education (사교육비), and the difficulty of balancing work and family life (일·가정 양립). Therefore, if you are talking to a Korean student or teacher, this word will come up whenever the conversation turns to the future of the education system or the closing of rural schools. Furthermore, in the corporate world, HR departments discuss 저출산 in the context of '육아휴직' (parental leave) and how to encourage employees to have children while maintaining productivity. The word is used in business meetings to project future market sizes, as industries targeting infants and children are shrinking.

교수님께서 저출산이 경제 성장에 미치는 영향에 대해 강의하셨습니다. (The professor lectured on the impact of low birth rates on economic growth.)

Another place where you will hear this word is in political campaign speeches. Candidates for president or parliament often list '저출산 극복' (overcoming the low birth rate) as one of their top priorities. They will promise '저출산 예산 확대' (expanding the low birth rate budget) to win over young voters. This political usage makes the word a staple of public discourse. Even in global forums like the UN or OECD, when South Korea is discussed, 저출산 is frequently mentioned because Korea has one of the lowest rates in the world. Consequently, if you follow international news about East Asia, you will see this word translated and discussed as a unique and extreme case of demographic change. Understanding the word thus provides a window into the most pressing social debate in modern Korea.

Public Service Announcements
You might see posters in the subway or city hall that say '저출산, 함께 극복합시다' (Low birth rate, let's overcome it together), emphasizing the communal effort needed to address the issue.

전문가들은 저출산이 노동력 부족으로 이어질 것이라고 경고합니다. (Experts warn that the low birth rate will lead to a labor shortage.)

A frequent mistake learners make is confusing 저출산 with 출산율. While they are related, '출산율' means 'birth rate' (the number itself), whereas '저출산' specifically describes the *state* of the birth rate being low. You can say '출산율이 낮다' (the birth rate is low), but you cannot say '저출산이 낮다' because '저출산' already includes the meaning of 'low'. This is a common tautology error where learners essentially say 'the low birth rate is low'. Instead, you should say '저출산 현상이 심각하다' (the low birth rate phenomenon is serious). Understanding this distinction is key to sounding natural. If you want to talk about the rate decreasing, use '출산율이 하락하다' (the birth rate is falling). If you want to talk about the social problem, use '저출산'.

Mistake vs. Correct
❌ 저출산이 낮아요 (The low birth rate is low)
✅ 출산율이 낮아요 (The birth rate is low)
✅ 저출산 문제가 심각해요 (The low birth rate problem is serious)

학습자들은 가끔 저출산과 고령화를 혼동하기도 합니다. (Learners sometimes confuse low birth rate with the aging population.)

Another mistake is confusing '저출산' with '고령화' (aging population). While they often happen together, they are distinct phenomena. 저출산 is about fewer babies being born (the 'bottom' of the population pyramid), while 고령화 is about people living longer and the proportion of elderly people increasing (the 'top' of the pyramid). If you are writing an essay, be careful to use the correct term for the specific demographic change you are discussing. Furthermore, some learners use '저출산' as a verb, like '아이를 저출산하다'. This is incorrect. '저출산' is strictly a noun. To express the act of giving birth, use '출산하다'. To express that the rate is low, you must use the noun in a descriptive phrase or as a subject. For example, '사회가 저출산 단계에 접어들었다' (Society has entered a low birth rate stage).

저출산이라는 단어 자체에 '낮다'는 의미가 포함되어 있습니다. (The word 'low birth rate' itself contains the meaning of 'low'.)

Finally, be mindful of the register. '저출산' is a formal, academic, and journalistic term. While it is used in daily life, it is not something children would typically say. If you are talking to a child about why there are fewer kids in their school, you might use simpler terms like '아기가 적게 태어나요' (fewer babies are being born). Using '저출산' in a very casual, non-serious conversation might sound a bit overly dramatic or technical unless you are intentionally discussing social issues. However, for adults, it is the standard way to refer to the topic. Mispronouncing it as '재출산' (re-birth) is another pitfall to avoid. Ensure you emphasize the '저' clearly to maintain the meaning of 'low'.

Register Check
Formal: 저출산 대책 (Low birth rate measures)
Informal: 아기가 너무 안 태어나서 걱정이야 (I'm worried because babies aren't being born much).

글을 쓸 때는 저출산이라는 용어를 정확하게 사용하는 것이 중요합니다. (When writing, it is important to use the term 'low birth rate' accurately.)

To broaden your vocabulary, it is helpful to look at words related to 저출산. The most direct alternative when you want to focus on the numbers is 출산율 (Fertility Rate). While 저출산 describes the state, 출산율 is the metric. Another related term is 인구 감소 (Population Decline). This is the direct result of a sustained low birth rate. If 저출산 is the cause, 인구 감소 is the effect. In academic writing, you might encounter 소자녀화 (Fewer children trend), which refers to the trend of families having fewer children, though this is slightly less common in daily news than 저출산. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right context.

Comparison Table
  • 저출산: The state of having a low birth rate.
  • 출산율: The statistical rate of childbirth.
  • 인구 절벽: The metaphorical 'cliff' where the population drops.

저출산은 인구 감소의 주된 원인 중 하나입니다. (Low birth rate is one of the main causes of population decline.)

If you want to talk about the opposite, you would use 다출산 (High birth rate) or 베이비 붐 (Baby boom). These terms describe periods or societies where birth rates are high. In the context of Korea's history, the '베이비 붐 세대' (Baby boom generation) refers to those born after the Korean War, which is the direct contrast to the current '저출산 세대'. Another interesting term is 비혼 (Non-marriage). Many experts argue that the rise of 비혼 (choosing not to marry) is a primary driver of 저출산. By learning these related terms, you can build a semantic web that allows for more complex discussions about demographics. You can explain that '비혼 인구가 늘어나면서 저출산 문제가 심화되고 있다' (As the non-marrying population increases, the low birth rate problem is intensifying).

저출산 대신 '출산율 저하'라는 표현을 쓰기도 합니다. (Instead of 'low birth rate', the expression 'decline in birth rate' is also used.)

Lastly, consider the term 지방 소멸 (Regional extinction). This is a buzzword often used alongside 저출산 to describe how rural areas are disappearing because no babies are being born there. When you use these words together, you sound like an expert on Korean social issues. For example, '저출산으로 인한 지방 소멸 위기가 현실화되고 있다' (The crisis of regional extinction due to the low birth rate is becoming a reality). This shows that 저출산 is not just about numbers but about the physical survival of communities. By mastering these synonyms and related concepts, you move beyond simple vocabulary and begin to understand the complex tapestry of modern Korean society and its most pressing challenges.

Summary of Alternatives
Use 출산율 저하 for the process of falling rates, 인구 절벽 for the economic consequence, and 저출생 (low birth) which is a newer, more neutral term some prefer over 저출산.

저출산과 고령화는 동전의 양면과 같습니다. (Low birth rate and aging are like two sides of a coin.)

How Formal Is It?

Fun Fact

In the 1970s and 80s, Korea had the opposite problem and used slogans like '하나만 낳아 잘 기르자' (Let's have just one and raise them well) to *reduce* the birth rate.

Pronunciation Guide

UK /t͡ɕʌ̹.t͡ɕʰul.sʰa̠n/
US /t͡ɕʌ̹.t͡ɕʰul.sʰa̠n/
In Korean, stress is generally equal across syllables, but '저' can be slightly elongated for emphasis in news reporting.
Rhymes With
공산 (Gong-san) 부산 (Bu-san) 자산 (Ja-san) 예산 (Ye-san) 수산 (Su-san) 계산 (Gye-san) 확산 (Hwak-san) 등산 (Deung-san)
Common Errors
  • Pronouncing '저' as '조' (jo).
  • Failing to aspirate the 'ㅊ' in '출산'.
  • Pronouncing '산' as '선' (seon).
  • Mixing up with '재출산' (re-birth).
  • Putting too much stress on the last syllable.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires knowledge of Hanja-based societal terms and formal particles.

Writing 4/5

Requires ability to construct logical arguments about social issues.

Speaking 3/5

Common enough to hear, but requires formal verb endings to sound natural.

Listening 3/5

Frequently heard in news; clear pronunciation is usually provided.

What to Learn Next

Prerequisites

아이 (Child) 태어나다 (To be born) 문제 (Problem) 낮다 (Low) 사회 (Society)

Learn Next

고령화 (Aging population) 인구 절벽 (Population cliff) 양육 (Child-rearing) 경쟁 (Competition) 대책 (Measure/Countermeasure)

Advanced

합계출산율 (Total fertility rate) 인구 통계학 (Demographics) 지방 소멸 (Regional extinction) 재정 건전성 (Fiscal soundness)

Grammar to Know

-으로 인해 (Due to)

저출산으로 인해 학교가 사라지고 있습니다.

-에 따르면 (According to)

통계에 따르면 저출산 현상이 심해지고 있습니다.

-기 위해 (In order to)

저출산을 해결하기 위해 노력이 필요합니다.

-ㄴ/은 결과 (As a result of)

결혼을 늦게 한 결과 저출산이 심화되었습니다.

-에도 불구하고 (Despite)

정부의 노력에도 불구하고 저출산은 계속되고 있습니다.

Examples by Level

1

한국은 저출산이 심각해요.

Korea has a serious low birth rate.

저출산 (noun) + 이 (subject particle) + 심각해요 (adjective: is serious).

2

아기가 적게 태어나는 것을 저출산이라고 해요.

Fewer babies being born is called 'low birth rate'.

라고 해요 is used for definitions.

3

저출산 때문에 걱정이에요.

I'm worried because of the low birth rate.

때문에 means 'because of'.

4

뉴스에서 저출산 이야기를 해요.

They are talking about the low birth rate on the news.

이야기를 해요 means 'to talk'.

5

저출산은 큰 문제예요.

Low birth rate is a big problem.

은 is a topic particle; 예요 is 'to be'.

6

우리 동네도 저출산이에요.

My neighborhood also has a low birth rate.

도 means 'also'.

7

저출산이라서 아이들이 없어요.

Because of the low birth rate, there are no children.

-(이)라서 means 'because'.

8

저출산을 해결해야 해요.

We must solve the low birth rate.

해결해야 해요 means 'must solve'.

1

저출산 문제로 학교가 문을 닫아요.

Schools are closing due to the low birth rate problem.

로 indicates the reason or cause.

2

정부는 저출산을 해결하려고 노력해요.

The government is trying to solve the low birth rate.

-(으)려고 노력하다 means 'to try to do something'.

3

요즘은 저출산 시대라고 불러요.

These days, it's called the era of low birth rates.

라고 부르다 means 'to call something as'.

4

저출산 때문에 일할 사람이 부족해요.

There are not enough people to work because of the low birth rate.

부족해요 means 'to be insufficient'.

5

저출산 현상이 전국으로 퍼지고 있어요.

The low birth rate phenomenon is spreading nationwide.

-고 있다 indicates an ongoing action.

6

많은 사람들이 저출산을 걱정하고 있습니다.

Many people are worrying about the low birth rate.

Formal polite ending -습니다.

7

저출산 대책이 필요합니다.

Countermeasures for the low birth rate are needed.

필요합니다 means 'to be needed'.

8

저출산은 경제에 나쁜 영향을 줍니다.

Low birth rate has a bad influence on the economy.

영향을 주다 means 'to influence'.

1

저출산의 원인은 높은 생활비 때문인 것 같아요.

I think the cause of the low birth rate is the high cost of living.

-ㄴ 것 같다 means 'it seems like'.

2

저출산 고령화 사회가 되면 세금이 오를 거예요.

When it becomes a low-birth-rate, aging society, taxes will rise.

-(으)면 means 'if' or 'when'.

3

저출산을 극복하기 위해 정부가 돈을 지원합니다.

The government provides money to overcome the low birth rate.

-기 위해 means 'in order to'.

4

맞벌이 부부가 늘어나면서 저출산이 심해졌어요.

As dual-income couples increase, the low birth rate has worsened.

-(으)면서 means 'while' or 'as'.

5

저출산 문제는 단기간에 해결하기 어렵습니다.

The low birth rate problem is difficult to solve in a short period.

-기 어렵다 means 'to be difficult to do'.

6

저출산으로 인해 군대에 갈 사람이 줄어들고 있어요.

Due to the low birth rate, the number of people going to the military is decreasing.

으로 인해 is a formal way to say 'due to'.

7

저출산 현상은 한국뿐만 아니라 일본도 겪고 있어요.

Not only Korea but also Japan is experiencing the low birth rate phenomenon.

뿐만 아니라 means 'not only... but also'.

8

아이를 낳기 좋은 환경을 만드는 것이 저출산의 해결책입니다.

Creating a good environment for having babies is the solution to the low birth rate.

는 것 is used to make a noun phrase.

1

심각한 저출산 기조가 우리 경제의 잠재 성장률을 낮추고 있습니다.

The serious low birth rate trend is lowering our economy's potential growth rate.

기조 means 'trend' or 'basis'.

2

정부는 저출산 대책의 일환으로 양육 수당을 인상했습니다.

The government raised childcare allowances as part of low birth rate measures.

의 일환으로 means 'as part of'.

3

저출산은 단순히 인구의 문제가 아니라 사회 구조적 모순의 결과입니다.

Low birth rate is not just a population issue but a result of structural social contradictions.

A이 아니라 B이다 means 'not A but B'.

4

청년들의 불안정한 고용 상태가 저출산의 주된 요인으로 꼽힙니다.

Young people's unstable employment status is cited as a main factor in the low birth rate.

로 꼽히다 means 'to be cited/pointed out as'.

5

저출산 현상이 지속되면 연금 고갈 문제가 현실화될 것입니다.

If the low birth rate phenomenon continues, the pension depletion problem will become a reality.

현실화되다 means 'to become a reality'.

6

많은 지자체들이 저출산 위기를 극복하기 위해 파격적인 혜택을 내놓고 있습니다.

Many local governments are offering unconventional benefits to overcome the low birth rate crisis.

지자체 is short for local government.

7

저출산으로 인한 인구 절벽이 다가오고 있다는 경고가 잇따르고 있습니다.

Warnings that the population cliff due to the low birth rate is approaching are following one after another.

잇따르다 means 'to occur in succession'.

8

여성의 경력 단절에 대한 두려움이 저출산의 한 원인이 되기도 합니다.

The fear of women's career interruption also becomes a cause of the low birth rate.

기도 하다 means 'it also does/is'.

1

저출산 담론은 이제 인구 증가를 넘어 삶의 질 개선으로 패러다임이 전환되어야 합니다.

The discourse on low birth rate must now shift its paradigm beyond population increase to improving the quality of life.

담론 means 'discourse'.

2

한국의 초저출산 현상은 전례 없는 사회적 실험이자 거대한 도전입니다.

Korea's ultra-low birth rate phenomenon is an unprecedented social experiment and a massive challenge.

이자 means 'and at the same time'.

3

저출산 예산의 효율적인 집행을 위해 컨트롤타워의 역할이 중요합니다.

The role of a control tower is important for the efficient execution of the low birth rate budget.

집행 means 'execution' or 'enforcement'.

4

저출산은 가치관의 변화와 경제적 제약이 복합적으로 작용한 결과물입니다.

Low birth rate is the result of a complex interaction between changing values and economic constraints.

복합적으로 means 'complexly'.

5

저출산에 따른 학령 인구 감소로 교육 생태계 전반이 위기를 맞고 있습니다.

The entire education ecosystem is facing a crisis due to the decrease in the school-age population following the low birth rate.

에 따른 means 'following' or 'according to'.

6

일·가정 양립을 지원하는 문화적 토대가 마련되지 않는 한 저출산 해결은 요원합니다.

Unless a cultural foundation supporting work-family balance is established, solving the low birth rate is a distant goal.

는 한 means 'as long as' or 'unless'.

7

저출산 현상을 완화하기 위해 이민 정책을 적극적으로 검토해야 한다는 목소리가 높습니다.

There are strong voices calling for an active review of immigration policies to alleviate the low birth rate phenomenon.

완화하다 means 'to alleviate' or 'to ease'.

8

저출산은 단순히 국가의 존립 문제를 넘어 세대 간 정의의 문제이기도 합니다.

Low birth rate is not just a matter of national survival, but also a matter of intergenerational justice.

을 넘어 means 'beyond'.

1

저출산의 고착화는 잠재성장률 하락과 재정 건전성 악화라는 악순환을 초래할 개연성이 큽니다.

The entrenchment of the low birth rate is highly likely to bring about a vicious cycle of falling potential growth and deteriorating fiscal soundness.

고착화 means 'entrenchment' or 'becoming fixed'.

2

인구 통계적 관성으로 인해 저출산 대책의 효과가 나타나기까지는 상당한 시차가 존재합니다.

Due to demographic inertia, there is a significant time lag before the effects of low birth rate measures appear.

시차 means 'time lag' or 'time difference'.

3

저출산은 현대 자본주의 사회의 구조적 모순이 응축되어 나타나는 징후적 현상입니다.

Low birth rate is a symptomatic phenomenon that appears as the structural contradictions of modern capitalist society are condensed.

응축되다 means 'to be condensed'.

4

저출산 대응은 단순한 출산 장려를 넘어 사회 시스템의 전면적인 재설계를 요구합니다.

Responding to the low birth rate requires a complete redesign of the social system beyond simple birth encouragement.

전면적인 means 'full-scale' or 'complete'.

5

지방 소멸과 저출산의 상관관계를 분석하여 지역 균형 발전 전략을 수립해야 합니다.

We must establish a strategy for balanced regional development by analyzing the correlation between regional extinction and the low birth rate.

상관관계 means 'correlation'.

6

저출산 문제를 해결하기 위한 사회적 대타협은 기득권의 양보와 세대 간의 소통을 전제로 합니다.

A grand social compromise to solve the low birth rate problem presupposes concessions from the vested interests and communication between generations.

전제로 하다 means 'to presuppose'.

7

저출산 현상은 노동 시장의 이중 구조와 성차별적 문화가 복합적으로 얽혀 있는 난제입니다.

The low birth rate phenomenon is a difficult problem where the dual structure of the labor market and a sexist culture are complexly intertwined.

난제 means 'a difficult problem'.

8

저출산의 여파로 발생할 '인구 절벽'은 국가 안보와 국방력 유지에도 심대한 위협이 됩니다.

The 'population cliff' that will occur as an aftermath of the low birth rate poses a profound threat to national security and the maintenance of defense power.

심대하다 means 'to be profound' or 'to be enormous'.

Synonyms

출산율 저하 소산

Antonyms

다출산 베이비 붐

Common Collocations

저출산 문제
저출산 대책
저출산 고령화
저출산 현상
저출산 극복
저출산 예산
저출산 위기
저출산 쇼크
저출산의 원인
저출산 시대

Common Phrases

저출산의 늪

— The swamp of low birth rate. Used to describe a situation that is hard to escape.

한국 사회가 저출산의 늪에 빠졌다는 우려가 나옵니다.

저출산 기조

— Low birth rate trend. Used in formal contexts to describe the general direction of demographics.

장기적인 저출산 기조가 우려됩니다.

저출산 여파

— Aftermath of low birth rate. Refers to the consequences that follow.

저출산 여파로 병력이 부족해지고 있습니다.

저출산 굴레

— The shackles of low birth rate. Suggests a restrictive or burdensome situation.

저출산의 굴레에서 벗어나기 위한 대책이 시급합니다.

초저출산 국가

— Ultra-low birth rate country. Refers to countries with a fertility rate below 1.3.

한국은 세계적인 초저출산 국가입니다.

저출산 악순환

— Vicious cycle of low birth rate. When low birth rates lead to problems that further lower birth rates.

저출산의 악순환을 끊어야 합니다.

저출산 대응

— Responding to the low birth rate. Refers to actions taken to address the issue.

정부의 저출산 대응이 미흡하다는 지적이 있습니다.

저출산 트렌드

— Low birth rate trend. A more modern, slightly less formal way to say '기조'.

최근의 저출산 트렌드는 전 세계적인 현상입니다.

저출산 실태

— The actual state of the low birth rate. Used when discussing the facts and data.

저출산 실태를 파악하기 위한 조사가 진행되었습니다.

저출산 골든타임

— The 'golden time' (critical window) to solve the low birth rate.

저출산 해결을 위한 골든타임을 놓쳐서는 안 됩니다.

Often Confused With

저출산 vs 출산율

출산율 is the rate (number), while 저출산 is the state of the rate being low.

저출산 vs 고령화

고령화 is about people getting older, while 저출산 is about fewer babies being born.

저출산 vs 저출생

저출생 is a more neutral/modern alternative focusing on 'birth' rather than 'childbirth'.

Idioms & Expressions

"아이 울음소리가 끊기다"

— The sound of babies crying has stopped. Used to metaphorically describe a village or society with no babies.

마을에서 아이 울음소리가 끊긴 지 오래되었습니다.

Literary/Emotive
"인구 절벽에 서다"

— To stand on a population cliff. Facing a sudden demographic collapse.

대한민국은 지금 인구 절벽에 서 있습니다.

Formal/Metaphorical
"국가 존립의 위기"

— A crisis of national existence. Often used to describe the severity of 저출산.

저출산은 이제 국가 존립의 위기입니다.

Formal/Political
"바닥을 치다"

— To hit rock bottom. Used when the birth rate reaches its lowest point.

출산율이 바닥을 치고 있습니다.

Neutral/Idiomatic
"소리 없는 재앙"

— A silent disaster. Describing how 저출산 slowly but surely destroys a society.

저출산은 우리 사회의 소리 없는 재앙입니다.

Journalistic
"텅 빈 교실"

— Empty classroom. A symbol of the low birth rate's impact on education.

저출산으로 인해 텅 빈 교실이 늘어나고 있습니다.

Neutral/Visual
"한 자녀 가정"

— One-child household. Represents the shift towards smaller families.

저출산 시대에는 한 자녀 가정이 일반적입니다.

Neutral
"결혼은 필수가 아닌 선택"

— Marriage is a choice, not a necessity. A popular phrase explaining the cause of 저출산.

요즘 청년들에게 결혼은 필수가 아닌 선택이 되었습니다.

Casual/Social
"나 혼자 산다"

— I live alone. Reflecting the rise of single-person households and its link to 저출산.

'나 혼자 산다'는 문화가 저출산에 영향을 미칩니다.

Pop Culture/Neutral
"골든타임을 놓치다"

— To miss the golden time. Used when government intervention is too late.

저출산 대책의 골든타임을 놓치면 안 됩니다.

Formal

Easily Confused

저출산 vs 출산

Both relate to birth.

출산 is the act of giving birth; 저출산 is the social phenomenon of low birth rates.

그녀는 어제 출산했습니다. vs 한국은 저출산이 심각합니다.

저출산 vs 생산

Similar sound and Hanja '산'.

생산 means 'production' (of goods), while 출산 means 'childbirth'.

공장에서 물건을 생산합니다.

저출산 vs 유산

Similar sound and Hanja '산'.

유산 means 'miscarriage' or 'inheritance/legacy'.

그는 많은 유산을 물려받았습니다.

저출산 vs 저하

Both start with '저'.

저하 means 'decline/lowering', while 저출산 is 'low birth rate'.

시력이 저하되었습니다.

저출산 vs 다출산

Antonym.

다출산 means high birth rate; 저출산 means low birth rate.

과거에는 다출산을 장려하기도 했습니다.

Sentence Patterns

A2

[Noun] 때문에 [Problem]이/가 생겨요.

저출산 때문에 인구 문제가 생겨요.

B1

[Noun]은/는 [Noun]의 원인이 됩니다.

저출산은 노동력 부족의 원인이 됩니다.

B2

[Noun] 현상이 심화됨에 따라 [Effect].

저출산 현상이 심화됨에 따라 지방 소멸 위기가 커지고 있습니다.

C1

[Noun]에 대한 근본적인 대책 마련이 시급합니다.

저출산에 대한 근본적인 대책 마련이 시급합니다.

A1

[Noun]이/가 있어요.

저출산 문제가 있어요.

B1

[Noun]을/를 위해 [Action]해야 합니다.

저출산 극복을 위해 노력해야 합니다.

B2

[Noun]의 여파로 [Noun]이/가 예상됩니다.

저출산의 여파로 경제 성장 둔화가 예상됩니다.

C2

[Noun]은/는 [Noun]과/와 밀접한 상관관계를 맺고 있습니다.

저출산은 주거 불안정과 밀접한 상관관계를 맺고 있습니다.

Word Family

Nouns

출산 (Childbirth)
생산 (Production)
유산 (Miscarriage/Legacy)
순산 (Easy birth)

Verbs

출산하다 (To give birth)
생산하다 (To produce)

Adjectives

낮다 (Low - used to describe birth rates)
심각하다 (Serious - used to describe the 저출산 problem)

Related

고령화 (Aging population)
인구 (Population)
결혼 (Marriage)
육아 (Childcare)
가족 (Family)

How to Use It

frequency

Very frequent in news, academic, and political contexts.

Common Mistakes
  • 저출산이 낮다 출산율이 낮다 / 저출산 현상이 심각하다

    Saying 'low birth rate is low' is redundant. Use 'birth rate is low' or 'low birth rate problem is serious'.

  • 아이를 저출산하다 아이를 적게 낳다

    저출산 is a noun describing a societal state, not a verb for the act of giving birth.

  • 저출산율 저출산 / 낮은 출산율

    Avoid adding '율' (rate) to '저출산' as it's repetitive. Stick to one or the other.

  • Confusing with 고령화 Use 저출산 for babies, 고령화 for elderly.

    They are related but distinct. Don't use them interchangeably.

  • Mispronouncing as '재출산' 저출산 [Jeo-chul-san]

    Ensure the first syllable is '저' (low), not '재' (again/re-).

Tips

Learn in pairs

Always learn '저출산' and '고령화' together, as they are the 'dynamic duo' of Korean demographic discussion.

Use with '심각'

The adjective '심각하다' (serious) is the most natural partner for 저출산 in a sentence.

Understand the 'Why'

Knowing that high housing costs and education are the main causes will help you understand news articles about 저출산 better.

Formal Contexts

Use this word when you want to sound educated and aware of current affairs in Korea.

Headline Hacking

When you see '저출산' in a headline, look for the word '대책' (measure) to see what the government is planning to do.

Topic Sentences

Use '저출산은 우리 사회의 중요한 과제이다' as a great opening sentence for an essay on social issues.

News Keywords

Listen for '합계출산율' (total fertility rate) after '저출산' to hear the specific numbers being discussed.

Hanja Power

Remembering '저' (low) will help you with words like '저렴' (low price) and '저온' (low temperature).

The Silent School

Associate '저출산' with the image of a quiet, empty school to remember its meaning of 'low birth rate'.

Debate Ready

This is a top-tier topic for the TOPIK II speaking and writing sections. Master it to boost your score.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Jeo' as 'Below' (like a low 'J' curve) and 'Chul-san' as 'Children Sun'—fewer children are rising like the sun.

Visual Association

Imagine a population pyramid that looks like an upside-down triangle, with a very thin bottom representing fewer babies.

Word Web

저 (Low) 출산 (Birth) 문제 (Problem) 대책 (Measure) 고령화 (Aging) 인구 (Population) 위기 (Crisis) 경제 (Economy)

Challenge

Try to find one news headline today that contains the word '저출산' and translate the surrounding words.

Word Origin

Derived from Sino-Korean characters (Hanja). '저' (低) means low, '출' (出) means to go out or emerge, and '산' (産) means to produce or give birth.

Original meaning: The state of low production of offspring.

Sino-Korean vocabulary.

Cultural Context

When discussing 저출산, be sensitive to the fact that many young Koreans feel forced into this choice by economic circumstances, rather than choosing it freely.

In English-speaking countries, 'low birth rate' is discussed, but rarely with the same level of existential dread and daily media coverage as in South Korea.

The movie 'Children of Men' is often cited in Korean discussions about the extreme end of 저출산. The 'N-po generation' discourse in Korean media. OECD demographic reports frequently highlight Korea's 저출산 as a unique case.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Discussing the news

  • 저출산 뉴스를 봤어요.
  • 저출산 문제가 심각하네요.
  • 대책이 있을까요?
  • 정말 걱정이에요.

School or University debate

  • 저출산의 원인은 무엇입니까?
  • 경제적 요인이 큽니다.
  • 사회적 인식이 변해야 합니다.
  • 정부의 역할이 중요합니다.

Talking about career and family

  • 저출산 시대에 아이 키우기 힘들어요.
  • 육아 휴직이 필요해요.
  • 일과 가정을 양립하고 싶어요.
  • 비용이 너무 많이 들어요.

Reading a newspaper

  • 저출산 쇼크
  • 인구 감소 가속화
  • 출산 장려금 지원
  • 지방 소멸 위기

Government announcements

  • 저출산 대책을 수립하겠습니다.
  • 예산을 확대하겠습니다.
  • 복지 혜택을 늘리겠습니다.
  • 함께 극복합시다.

Conversation Starters

"한국의 저출산 문제에 대해 어떻게 생각하세요?"

"왜 요즘 사람들이 아이를 적게 낳는다고 생각하시나요?"

"저출산 문제를 해결하기 위한 좋은 아이디어가 있을까요?"

"외국에서도 저출산 문제가 심각한 편인가요?"

"저출산 때문에 미래에 어떤 변화가 생길까요?"

Journal Prompts

저출산 문제가 내 삶이나 미래에 어떤 영향을 미칠지 써 보세요.

정부가 저출산을 해결하기 위해 가장 먼저 해야 할 일은 무엇이라고 생각하시나요?

자신의 고향과 한국의 저출산 상황을 비교해서 적어 보세요.

아이를 낳고 기르기 좋은 사회는 어떤 모습일지 묘사해 보세요.

저출산 현상이 꼭 나쁜 것인지, 아니면 자연스러운 변화인지 자신의 의견을 서술하세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is a noun. You cannot say '저출산하다'. You must use it as a subject or part of a compound noun like '저출산 문제'.

Yes, but it sounds a bit technical. Usually, in casual talk, people might say '애를 안 낳아서' (because people don't have kids) instead. However, for discussing the news, it's perfect.

저출산 (low childbirth) focuses on the act of women giving birth, while 저출생 (low birth) focuses on the babies being born. Recently, some prefer 저출생 to sound more neutral and less like they are blaming women.

Because Korea has the lowest rate in the world. It threatens the future workforce, the pension system, and even the existence of the military and small towns.

You can say '저출산 문제를 해결하다' or '저출산을 극복하다'.

It is technically redundant because '저' already means low. It's better to say '저출산' or '낮은 출산율'.

低 (저 - low), 出 (출 - out/emerge), 産 (산 - produce/birth).

Yes, it is specifically a demographic term for human populations.

It means 'ultra-low birth rate,' usually defined as a total fertility rate below 1.3.

In 99% of contexts, yes, it is framed as a problem or crisis to be managed.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '저출산' and '문제'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain one reason for '저출산' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you say 'Because of the low birth rate, there are no children'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government is preparing countermeasures for the low birth rate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (2-3 sentences) about the impact of '저출산' on schools.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word '심화되다' in a sentence about '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Low birth rate is a national crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '저출산' and '고령화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the opposite of '저출산'? Write it in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'population cliff' using '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The causes of the low birth rate are diverse.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'parental leave' and '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'ultra-low birth rate' in Korean?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '저출산' as a subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The low birth rate trend is continuing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'regional extinction' and '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must overcome the low birth rate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '으로 인해' with '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '저출산' and '예산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a news headline about '저출산'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you pronounce '저출산'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend that Korea has a low birth rate problem.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a Korean person about their thoughts on '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the impact of '저출산' in one sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The government must solve the low birth rate' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss two causes of '저출산' in a conversation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express concern about '저출산' using '걱정이에요'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '인구 절벽' and '저출산' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '저출산' and '고령화' briefly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech opening about '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about government benefits for '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The birth rate hit rock bottom' using an idiom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue that housing is the most important factor for '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the term '저출산 고령화 사회'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's hard to hear a baby's cry these days' metaphorically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if other countries also have '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '심화되다' while talking about '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Suggest a solution for '저출산' in a meeting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mention the 'N-po generation' and '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need a fundamental solution' for '저출산'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word '저출산' in a news clip. What is the main topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says '저출산 대책'. What are they discussing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

If you hear '출산율 하락', is it related to '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The news says '인구 절벽'. What caused this according to the context?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for '고령화'. Is the speaker talking about babies or elderly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker mentions '사교육비'. How is this linked to '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear '지방 소멸'. What is the underlying reason discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for '합계출산율'. What kind of information follows?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says '저출산 쇼크'. What is their tone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for '극복'. What is the speaker trying to do with '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The announcer says '저출산 위원회'. What kind of organization is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear '초저출산'. Is the situation better or worse than '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says '아이 울음소리가 끊겼다'. What does this mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for '예산 확대'. What is the government doing for '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker mentions '맞벌이'. How does this relate to '저출산'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!