마음을 먹다
To make a firm decision about something.
Explanation at your level:
You use this when you decide to do something. If you want to study, you 'eat your heart' to study hard. It is a very useful way to talk about your plans.
When you have a goal, like 'I will exercise every day,' you use this phrase. It shows that you have made a firm choice to follow through with your plan.
This phrase is essential for describing intent. It is often used with past tense to show that a decision was made at a specific time, such as 'I decided to quit my job' (마음을 먹었다).
In B2, you learn the nuance of internal resolve. It is not just a decision; it is a psychological shift where you prepare yourself for the difficulty of the task ahead.
At this level, you recognize the figurative nature of the phrase. It is often used in literature to describe a character's transformation or the moment they commit to a moral or difficult path.
Mastering this phrase involves understanding its cultural weight. It implies a holistic commitment where the mind and heart act as one. It is used to describe profound life changes or deep-seated moral resolutions.
Word in 30 Seconds
- It is an idiom meaning to decide or resolve.
- Literally means 'to eat the heart'.
- Used when you make a firm internal commitment.
- Commonly used with the '~기로' structure.
In Korean, 마음을 먹다 is a very common idiomatic expression. While it literally translates to 'eating the heart,' it has nothing to do with food! Instead, it refers to the internal process of resolving to do something.
Think of it as the moment your brain finishes debating and your heart settles on a plan. It is used when you have finally made up your mind after some hesitation or careful thought. It carries a sense of commitment and seriousness.
The origin of this phrase is tied to the traditional Korean concept of the heart (마음) as the vessel for thoughts, emotions, and willpower. In ancient Korean, the verb 'to eat' (먹다) was often used metaphorically to mean 'to take in' or 'to possess' something internally.
By 'eating' the heart, one is essentially 'taking the heart into oneself' to solidify intent. It reflects an ancient understanding that willpower is something you must consume and internalize to make it part of your character.
You use 마음을 먹다 when you want to emphasize that a decision was not made lightly. It is common in daily life when discussing New Year's resolutions or big life changes.
Common collocations include adding adverbs like 굳게 (firmly) to say 'firmly made up my mind.' It is used in both casual and formal settings, though it is slightly more common in spoken, narrative contexts.
1. 마음을 굳게 먹다: To resolve firmly. 2. 마음을 비우다: To empty one's mind (let go of greed). 3. 마음을 놓다: To set one's mind at ease. 4. 마음이 가다: To feel attracted to something. 5. 마음이 변하다: To change one's mind.
Grammatically, this functions as a transitive verb phrase. The object is 마음 (heart/mind) and the verb is 먹다 (to eat). It follows standard Korean verb conjugation rules.
Pronunciation tip: The 'ㄹ' in '마음을' links to the 'ㅁ' in '먹다', often sounding like 'ma-eu-meul-meok-da'. The stress is generally flat, but emphasis is placed on '마음' when you are being very serious.
Fun Fact
The word '먹다' is used in many Korean idioms to mean 'to take in' or 'to harbor'.
Pronunciation Guide
Standard Korean pronunciation.
Standard Korean pronunciation.
Common Errors
- Mispronouncing '을' as '울'
- Ignoring the liaison between 을 and 먹
- Flat intonation
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to use
Common in speech
Very frequent
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
~기로 하다
가기로 했다.
Past Tense
먹었다.
Particles
을/를.
Examples by Level
나는 공부하기로 마음을 먹었다.
I decided to study.
Past tense usage.
운동을 하기로 마음을 먹었어요.
다이어트를 시작하기로 마음을 먹었다.
한국어를 배우기로 마음을 먹었다.
일찍 일어나기로 마음을 먹었다.
책을 읽기로 마음을 먹었다.
여행을 가기로 마음을 먹었다.
돈을 모으기로 마음을 먹었다.
새로운 취미를 갖기로 마음을 먹었다.
그는 회사를 그만두기로 마음을 먹었다.
나는 이번에는 꼭 성공하기로 마음을 먹었다.
그녀는 유학을 가기로 마음을 먹었다.
우리는 이사를 가기로 마음을 먹었다.
그는 용기를 내기로 마음을 먹었다.
나는 매일 운동하기로 마음을 먹었다.
그녀는 비밀을 지키기로 마음을 먹었다.
우리는 다시 시작하기로 마음을 먹었다.
어려운 결정이었지만 나는 마음을 먹었다.
그는 마침내 진실을 말하기로 마음을 먹었다.
나는 이번 시험에 합격하기로 마음을 굳게 먹었다.
그녀는 과거를 잊기로 마음을 먹었다.
그는 인생을 바꾸기로 마음을 먹었다.
우리는 더 이상 싸우지 않기로 마음을 먹었다.
나는 내 꿈을 쫓기로 마음을 먹었다.
그들은 결혼하기로 마음을 먹었다.
그는 고난 속에서도 포기하지 않기로 마음을 먹었다.
나는 어떠한 유혹에도 흔들리지 않기로 마음을 먹었다.
그녀는 자신의 신념을 지키기로 마음을 먹었다.
나는 나 자신을 용서하기로 마음을 먹었다.
그는 새로운 도전을 받아들이기로 마음을 먹었다.
우리는 변화를 두려워하지 않기로 마음을 먹었다.
나는 정직하게 살기로 마음을 먹었다.
그녀는 큰 결심을 하고 마음을 먹었다.
그는 운명을 개척하기로 마음을 먹었다.
나는 타인의 시선에서 벗어나기로 마음을 먹었다.
그녀는 평생의 과업을 완수하기로 마음을 먹었다.
그는 자신의 철학을 정립하기로 마음을 먹었다.
나는 내면의 평화를 찾기로 마음을 먹었다.
그녀는 고독을 견디기로 마음을 먹었다.
그는 세상을 바꾸기로 마음을 먹었다.
나는 진정한 나를 찾기로 마음을 먹었다.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"마음을 비우다"
To let go of greed or attachment.
욕심을 버리고 마음을 비웠다.
neutral"마음을 놓다"
To feel relieved.
이제야 마음을 놓을 수 있다.
neutral"마음이 무겁다"
To feel burdened.
결정을 앞두고 마음이 무겁다.
neutral"마음이 가볍다"
To feel relieved/carefree.
숙제를 끝내니 마음이 가볍다.
neutral"마음을 돌리다"
To change one's mind.
그를 설득해 마음을 돌렸다.
neutral"마음을 사로잡다"
To captivate someone.
그 음악이 내 마음을 사로잡았다.
neutralEasily Confused
Both mean to decide.
결심하다 is more formal.
나는 운동하기로 결심했다 vs 마음을 먹었다.
Both mean to intend.
작정하다 implies a plan.
그렇게 작정했다.
Both relate to resolve.
다짐하다 is a promise.
열심히 하겠다고 다짐했다.
Both involve the mind.
생각하다 is just to think.
나는 생각한다 vs 마음을 먹었다.
Sentence Patterns
Subject + ~기로 + 마음을 먹다
나는 가기로 마음을 먹었다.
Subject + 굳게 + 마음을 먹다
나는 굳게 마음을 먹었다.
Subject + 마음을 먹고 + verb
마음을 먹고 공부했다.
Subject + 마음을 먹게 되다
결국 마음을 먹게 되었다.
Subject + 마음을 먹은 대로 + verb
마음을 먹은 대로 되었다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
9/10
Formality Scale
Common Mistakes
It is an idiom, not literal.
Particle '을' is usually included.
Grammar structure error.
Usually used for self-decision.
It's an instantaneous act of will.
Tips
The 'Heart-Meal' Trick
Think of it as feeding your heart with a new goal.
When to use
Use it when you want to show you are serious.
Cultural Depth
It reflects the Korean value of internal willpower.
The ~기로 Pattern
Always pair it with ~기로 for 'deciding to do X'.
Liaison
Link the 'l' sound to the 'm' sound.
Don't translate literally
Avoid saying 'I ate my mind'.
Did you know?
It is one of the most common idioms in K-dramas.
Journaling
Write your daily goals using this phrase.
Emphasis
Add '굳게' to show extra firmness.
Rhythm
Keep it rhythmic and steady.
Memorize It
Mnemonic
Imagine 'eating' your goal to make it part of you.
Visual Association
A person swallowing a glowing orb labeled 'Decision'.
Word Web
Challenge
Say this phrase every time you start a new task today.
Word Origin
Korean
Original meaning: To take the heart into oneself.
Cultural Context
None.
Similar to 'to make up one's mind' or 'to set one's heart on something'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
New Year's Resolutions
- 올해는 꼭...
- 마음을 먹었다
Starting a new job
- 열심히 하기로
- 마음을 먹었다
Learning a language
- 매일 공부하기로
- 마음을 먹었다
Changing lifestyle
- 건강해지기로
- 마음을 먹었다
Conversation Starters
"무엇을 하기로 마음을 먹었나요?"
"새해에 마음을 먹은 것이 있나요?"
"마음을 먹기 힘들었던 적이 있나요?"
"어떻게 마음을 먹게 되었나요?"
"마음을 먹고 나서 무엇을 했나요?"
Journal Prompts
오늘 내가 하기로 마음을 먹은 일은 무엇인가요?
어떤 결정을 내릴 때 마음을 먹는 과정이 필요한가요?
최근에 마음을 굳게 먹었던 경험을 써보세요.
마음을 먹고 나서 삶이 어떻게 변했나요?
Frequently Asked Questions
8 questionsNo, it is an idiom.
Rarely, it focuses on internal intent.
마음을 먹었다.
It is neutral and common.
No, '먹다' is figurative here.
Yes, but usually for things you want to commit to.
마음먹기.
Yes, in speeches about goals.
Test Yourself
나는 공부하기로 마음을 ___.
Past tense is appropriate here.
What does '마음을 먹다' mean?
It is an idiom for deciding.
Can you use this for a decision someone else made?
It is usually for oneself.
Word
Meaning
Matching idioms to meanings.
Subject-Object-Verb order.
Score: /5
Summary
마음을 먹다 is the act of internalizing a decision to commit to a goal.
- It is an idiom meaning to decide or resolve.
- Literally means 'to eat the heart'.
- Used when you make a firm internal commitment.
- Commonly used with the '~기로' structure.
The 'Heart-Meal' Trick
Think of it as feeding your heart with a new goal.
When to use
Use it when you want to show you are serious.
Cultural Depth
It reflects the Korean value of internal willpower.
The ~기로 Pattern
Always pair it with ~기로 for 'deciding to do X'.
Related Content
More emotions words
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.