At the A1 level, learners are introduced to the very basic concept of the word 설득 (seol-deuk), which means 'persuasion' or 'convincing.' While the abstract noun itself might be slightly advanced for absolute beginners, understanding the core verb form, 설득하다 (to persuade), is highly beneficial. At this stage, the focus is on recognizing the word when it is spoken and understanding its general meaning in simple contexts. Learners should associate 설득 with the idea of talking to someone to make them say 'yes' or agree to something. For example, if you want your friend to eat pizza instead of chicken, you use words to change their mind—this action is 설득. Simple sentences using basic present and past tenses are appropriate here, such as '친구를 설득해요' (I persuade my friend) or '엄마를 설득했어요' (I persuaded mom). The grammatical structures kept simple, usually just Subject + Object + Verb. It is also helpful to learn the negative form, '설득 못 해요' (I cannot persuade). By grasping this fundamental meaning, A1 learners can begin to understand basic narratives and daily conversations where people are trying to influence each other's choices. The goal is not complex argumentation, but simply identifying the act of trying to change someone's mind through speech.
At the A2 level, learners expand their understanding of 설득 by incorporating it into slightly more complex sentences and everyday scenarios. They begin to use the word to express reasons and basic intentions. The focus shifts to practical situations, such as persuading family members, friends, or colleagues about daily plans or minor decisions. Learners at this stage can use conjunctions like '그래서' (so) or '왜냐하면' (because) to provide simple reasons for their persuasion. For instance, '비가 와서 친구를 설득했어요' (It rained, so I persuaded my friend [to stay inside]). They also learn to use the word with basic desire and request forms, such as '-고 싶어요' (want to) or '-아/어 주세요' (please do). Understanding the passive concept lightly, like '설득당했어요' (I was persuaded), also begins here, allowing learners to express when someone else successfully changed their mind. Vocabulary related to family and daily activities frequently collocates with 설득 at this level. The goal is to use the word to navigate simple social interactions, negotiate minor disagreements, and express the outcome of a conversation where opinions differed. This builds a foundation for more nuanced communicative strategies in higher levels.
At the B1 level, 설득 becomes a crucial vocabulary word for expressing opinions, engaging in discussions, and explaining complex situations. Learners are expected to use the word with intermediate grammar patterns to articulate exactly what they are persuading someone to do. The causative pattern '-도록 설득하다' (to persuade someone to do something) and the quotative pattern '-자고 설득하다' (to persuade someone to do something together) are essential at this stage. For example, '친구가 담배를 끊도록 설득했어요' (I persuaded my friend to quit smoking). Learners also begin to actively use the compound noun '설득력' (persuasiveness) to evaluate arguments or statements, such as '그 이야기는 설득력이 없어요' (That story lacks persuasiveness). The contexts expand beyond daily life to include workplace scenarios, consumer experiences, and basic social issues. Learners should be able to describe the process of persuasion, acknowledging difficulties with phrases like '설득하기 힘들어요' (It is hard to persuade). Differentiating 설득 from related concepts like 권유 (recommendation) becomes important to ensure accurate expression. Mastery at the B1 level means the learner can confidently describe interpersonal negotiations and the logical exchange of ideas in Korean.
At the B2 level, the use of 설득 becomes significantly more sophisticated, reflecting an ability to engage in formal debates, professional negotiations, and detailed analytical discussions. Learners are expected to handle complex sentence structures and advanced vocabulary collocations. They use phrases like '논리적인 설득' (logical persuasion), '설득에 성공하다/실패하다' (to succeed/fail in persuasion), and '설득 과정을 거치다' (to go through a process of persuasion). The context shifts heavily towards business, academia, and media. Learners can comprehend and produce texts that analyze why a particular argument was persuasive or not. They understand the nuances of phrases like '설득에 넘어가다' (to be won over) and can use them naturally in conversation. At this level, differentiating between 설득 (persuasion) and 납득 (understanding/acceptance) is critical, and learners should avoid the common mistake of confusing the two. They can also discuss the ethical or strategic aspects of persuasion, using related terms like 회유 (coaxing) or 타협 (compromise). The B2 learner uses 설득 not just to describe an action, but to analyze communication strategies and evaluate the effectiveness of discourse in various formal and informal settings.
At the C1 level, learners demonstrate a near-native command of the word 설득, utilizing it in highly abstract, academic, and professional contexts. They can effortlessly navigate complex rhetorical structures and understand the subtle psychological and sociological implications of persuasion. Vocabulary usage is highly precise, involving advanced collocations such as '대국민 설득' (persuading the public), '설득의 기술' (the art of persuasion), and '합리적 설득' (rational persuasion). Learners can read and critically analyze persuasive essays, political speeches, and marketing strategies, identifying the underlying mechanisms of '설득력'. They are comfortable using the word in complex passive and causative constructions without error. Furthermore, they can discuss the philosophical boundaries between 설득, 세뇌 (brainwashing), and 강요 (coercion). At this level, the word is used to articulate nuanced critiques of communication styles and to construct highly effective, persuasive arguments of their own in Korean. The C1 learner understands that 설득 is not just a vocabulary word, but a complex communicative phenomenon that shapes social reality, and they can express these sophisticated ideas fluently and accurately.
At the C2 level, the mastery of 설득 is absolute, encompassing literary, historical, and highly nuanced socio-political usages. Learners can comprehend and employ the word in the most complex and subtle contexts, including classical references, idiomatic expressions, and advanced rhetorical analyses. They understand the profound cultural weight of 설득 in Korean society, particularly in the context of maintaining harmony and navigating hierarchical structures without resorting to direct conflict. C2 learners can effortlessly dissect the semantic differences between 설득 and highly specific synonyms, using them to convey precise shades of meaning in academic writing or high-level diplomacy. They can manipulate the language to maximize their own '설득력' in any given situation, adapting their register and tone perfectly to the audience. The word is integrated seamlessly into their vocabulary, allowing them to discuss the psychology of persuasion, the ethics of influence, and the historical impact of persuasive discourse with the fluency, accuracy, and cultural intuition of a highly educated native speaker. At this pinnacle of proficiency, 설득 is a tool for sophisticated intellectual engagement and masterful communication.

설득 in 30 Seconds

  • Means 'persuasion' or 'convincing' in Korean.
  • Used as a noun or active verb (설득하다).
  • Relies on logic and words, not physical force.
  • Commonly paired with '력' to mean 'persuasiveness' (설득력).

The Korean noun 설득 (seol-deuk) represents the fundamental human communicative act of persuasion. It refers to the process of convincing someone to do or believe something through reasoning, logical argument, or emotional appeal. Unlike coercion or force, which rely on power dynamics, 설득 is inherently built on dialogue and the exchange of ideas. The word originates from the Hanja characters 說 (설), meaning 'to speak' or 'to explain,' and 得 (득), meaning 'to obtain' or 'to get.' Therefore, the literal translation is 'to obtain through speaking.' This etymological breakdown perfectly encapsulates the essence of the word: achieving a desired outcome or agreement by using one's words effectively. In everyday Korean society, which places a high value on harmony (기분) and consensus, mastering the art of 설득 is considered a crucial interpersonal skill. It is not merely about winning an argument, but rather about guiding the other person to a mutual understanding or a shared perspective. When you engage in 설득, you are acknowledging the other person's agency and attempting to align their thoughts or actions with your own through valid points and empathetic communication. This concept is deeply embedded in various aspects of life, from casual negotiations with family members to high-stakes business meetings and political discourse. Understanding the nuances of this word requires recognizing its difference from similar concepts like 납득 (understanding/accepting) and 강요 (coercion). While 강요 forces a behavior regardless of the person's internal state, 설득 aims to change the internal state so that the behavior follows naturally. Furthermore, 설득 is often paired with verbs like 하다 (to do) to form the active verb 설득하다 (to persuade), or 되다 (to become) to form the passive 설득되다 (to be persuaded). The effectiveness of one's persuasion is often measured by their 설득력 (persuasive power or persuasiveness). A person with high 설득력 can easily sway opinions and build consensus. In modern Korean culture, where democratic processes and open discussions are increasingly prevalent, the ability to engage in effective 설득 is highly prized. It requires not only linguistic proficiency but also cultural intelligence, emotional empathy, and a deep understanding of the listener's values and priorities. Whether you are trying to convince your parents to let you study abroad, negotiating a contract with a client, or simply deciding on a restaurant with friends, the principles of 설득 are constantly at play. By mastering this vocabulary word and its associated grammar patterns, learners of Korean can significantly enhance their communicative competence and navigate complex social interactions with greater ease and confidence.

Hanja Breakdown
說 (설) - Speak, Explain; 得 (득) - Obtain, Get.
Core Concept
Changing someone's mind through logical or emotional communication, not force.
Key Collocation
설득력 (Persuasive power) - The ability to convince others effectively.

그의 논리적인 설득에 결국 동의했다.

I finally agreed due to his logical persuasion.

부모님을 설득하는 것은 쉽지 않다.

Persuading parents is not easy.

이 제품은 소비자들에게 설득력이 부족하다.

This product lacks persuasiveness to consumers.

오랜 설득 끝에 그녀의 마음을 돌렸다.

After a long persuasion, I changed her mind.

우리는 대화와 설득으로 문제를 해결해야 합니다.

We must solve the problem through dialogue and persuasion.

Using the word 설득 (seol-deuk) correctly in Korean involves understanding its syntactic behavior and the various verbs and particles it commonly pairs with. As a noun, it can stand alone as the subject or object of a sentence, but it is most frequently encountered in its verb forms: 설득하다 (to persuade) and 설득되다 (to be persuaded). When you want to say that you are persuading someone, the person being persuaded is the direct object, taking the particle 을/를. For example, '친구를 설득하다' means 'to persuade a friend.' If you want to specify what you are persuading them to do, you typically use the causative pattern '-도록' or the quotative pattern '-자고' depending on the context. For instance, '친구에게 같이 가자고 설득했다' (I persuaded my friend to go together) or '그가 마음을 바꾸도록 설득했다' (I persuaded him to change his mind). It is also common to use the noun form with verbs like '시도하다' (to attempt) or '실패하다' (to fail), as in '설득을 시도하다' (to attempt persuasion) or '설득에 실패하다' (to fail in persuasion). Another crucial aspect of using this word is the concept of '설득력' (persuasiveness). This compound noun is used to describe the quality of an argument, a person, or a piece of evidence. You would say '설득력이 있다' (to be persuasive) or '설득력이 없다/떨어지다' (to lack persuasiveness). For example, '그의 주장은 설득력이 떨어집니다' translates to 'His argument lacks persuasiveness.' In more formal or written contexts, you might encounter phrases like '설득의 과정' (the process of persuasion) or '설득 작업' (the work/effort of persuading). When expressing the outcome of persuasion, Koreans often use the verb '넘어가다' (to cross over/fall for). '설득에 넘어가다' means to be won over by someone's persuasion, sometimes carrying a slight nuance of giving in. Conversely, '설득을 당하다' is the passive form meaning 'to be persuaded,' often emphasizing the action done to the subject. Understanding these collocations and grammatical structures is essential for natural and accurate usage. It allows speakers to articulate complex social dynamics, negotiations, and interpersonal influences with precision. Furthermore, mastering the use of 설득 in various sentence structures—from simple active sentences to complex causative and passive constructions—significantly elevates a learner's proficiency, enabling them to engage in more sophisticated discussions, debates, and everyday problem-solving scenarios in Korean.

Active Verb
설득하다 (To persuade) - Used with the object particle 을/를 for the person being persuaded.
Passive Verb
설득되다 (To be persuaded) - Used when the subject's mind is changed by someone else.
Grammar Pattern
-도록 설득하다 (To persuade someone to do something) - Focuses on the resulting action.

나는 동생이 공부하도록 설득했다.

I persuaded my younger sibling to study.

그의 말에 완전히 설득당했어요.

I was completely persuaded by his words.

이 기사는 설득력이 매우 뛰어납니다.

This article has excellent persuasiveness.

아무리 설득해도 소용없어요.

No matter how much you persuade, it's useless.

고객을 설득하기 위해 새로운 자료를 준비했습니다.

I prepared new materials to persuade the client.

The word 설득 (seol-deuk) is ubiquitous in Korean society, appearing across a wide spectrum of contexts from intimate family conversations to formal corporate boardrooms and national political debates. In everyday life, you will frequently hear this word within family dynamics. For example, teenagers might talk about needing to '설득하다' their parents to buy them a new smartphone or allow them to stay out late. Spouses might use it when discussing major life decisions, such as buying a house or changing careers, where one partner needs to convince the other. In the realm of business and commerce, 설득 is a foundational concept. Sales professionals, marketers, and negotiators rely heavily on their '설득력' (persuasiveness) to close deals, attract customers, and navigate corporate hierarchies. You will hear phrases like '클라이언트를 설득하다' (to persuade a client) or '투자자 설득에 성공하다' (to succeed in persuading investors) constantly in office environments. The advertising industry is entirely built on the premise of consumer 설득, aiming to convince the public of a product's value. In the academic and educational spheres, students are taught how to write '설득하는 글' (persuasive essays), where they must logically structure their arguments to convince the reader. Teachers and professors use persuasion to motivate students and explain complex concepts. Furthermore, in the political arena, 설득 is the primary tool of democratic governance. Politicians must persuade voters during campaigns, and lawmakers must persuade their colleagues to pass legislation. News broadcasts and political analyses frequently evaluate the '설득력' of a politician's speech or policy proposal. Even in the legal system, lawyers are engaged in the ultimate act of 설득, attempting to convince judges and juries of their client's innocence or the validity of their claims. The widespread use of this word highlights its importance in a society that values consensus-building and rational discourse. Whether you are watching a Korean drama where a protagonist tries to win over a skeptical ally, reading a news article about international diplomatic negotiations, or simply observing friends debating where to eat, the concept and vocabulary of 설득 are ever-present. Recognizing its usage in these diverse contexts helps learners appreciate the cultural significance of communication and the subtle art of influencing others in Korean society.

Business Context
Negotiations, sales pitches, and internal corporate proposals heavily rely on 설득.
Family Context
Children persuading parents for permission, or spouses discussing major financial decisions.
Political Context
Campaign speeches, policy debates, and diplomatic negotiations aiming to build consensus.

이번 프로젝트는 투자자 설득이 관건입니다.

The key to this project is persuading the investors.

엄마를 설득해서 강아지를 키우기로 했어.

I persuaded mom, so we decided to raise a puppy.

대통령의 대국민 설득이 실패로 돌아갔다.

The president's persuasion of the public ended in failure.

영업 사원은 뛰어난 설득 기술이 필요하다.

A salesperson needs excellent persuasion skills.

그 영화는 관객을 설득하는 데 성공했다.

The movie succeeded in persuading the audience.

When learning and using the word 설득 (seol-deuk), Korean learners often encounter a few common pitfalls, primarily related to verb conjugation, causative forms, and nuanced differences with similar vocabulary. One of the most frequent mistakes is the unnecessary use of the causative form '설득시키다' instead of the standard active verb '설득하다'. Because 설득 inherently means 'to make someone understand or agree,' adding the causative suffix '-시키다' is often redundant and considered grammatically awkward in many contexts, although native speakers do sometimes use it colloquially. It is generally safer and more natural to stick to '설득하다'. For example, instead of saying '친구를 설득시켰어요,' it is better to say '친구를 설득했어요.' Another common error involves confusing 설득 with 납득 (nap-deuk). While both relate to understanding and agreement, they represent different sides of the interaction. 설득 is the active effort made by the speaker to convince the listener, whereas 납득 is the internal process of the listener coming to understand and accept the speaker's point. Therefore, you '설득하다' (persuade) someone, but you '납득하다' (accept/understand) a situation or argument. Saying '내가 그를 납득했다' (I accepted him) when you mean 'I persuaded him' is a critical semantic error. Additionally, learners sometimes struggle with the correct particles. Since 설득하다 is a transitive verb, the person being persuaded must take the object particle 을/를, not the dative particle 에게/한테, unless used in specific causative structures like '-에게 -하도록 설득하다'. For instance, '친구에게 설득했어요' is incorrect; it should be '친구를 설득했어요'. However, if you are saying 'I persuaded my friend to go,' you can say '친구에게 가자고 설득했어요' (using the quotative). Another subtle mistake is confusing 설득 with 강요 (coercion). If you force someone to do something against their will without logical reasoning, using 설득 is inappropriate; 강요하다 is the correct term. Mastering these distinctions—avoiding redundant causatives, differentiating from 납득, using correct particles, and understanding the semantic boundaries—will greatly refine a learner's Korean and prevent confusing or unnatural sentences during communication.

Overusing -시키다
Using 설득시키다 instead of 설득하다 is a common redundancy. Stick to 설득하다.
Confusing with 납득
설득 is the act of convincing; 납득 is the act of internally accepting or understanding.
Particle Errors
Use 을/를 for the person being persuaded (e.g., 사람을 설득하다), not 에게 directly for the simple verb.

❌ 친구에게 설득했어요.
✅ 친구를 설득했어요.

Use the object particle 을/를 for the target of persuasion.

❌ 그를 설득시켰다.
✅ 그를 설득했다.

Avoid the redundant causative -시키다.

❌ 나는 그의 말을 설득했다.
✅ 나는 그의 말을 납득했다.

You accept/understand (납득) words, you don't persuade words.

❌ 억지로 설득했다.
✅ 억지로 강요했다.

If it's forced (억지로), it's coercion (강요), not persuasion.

설득이 안 가요.
✅ 납득이 안 가요.

The phrase 'it doesn't make sense to me' uses 납득, not 설득.

The Korean language possesses a rich vocabulary for describing various forms of communication, influence, and agreement, making it essential to distinguish 설득 (seol-deuk) from its synonyms and related terms. As previously mentioned, 납득 (nap-deuk) is the most closely related concept, representing the internal acceptance or comprehension of an argument, serving as the successful result of 설득. Another similar word is 권유 (gwon-yu), which translates to 'recommendation' or 'advice.' While 설득 implies a strong, often logical effort to change someone's mind, 권유 is softer, suggesting a course of action without the intense pressure of persuasion. You might '권유하다' a good book to a friend, but you would '설득하다' them to quit smoking. 회유 (hoe-yu) is another related term, meaning 'placation' or 'coaxing.' 회유 often involves offering incentives, compromises, or emotional soothing to win someone over, sometimes carrying a slightly manipulative or political nuance compared to the straightforward logical approach of 설득. 주장 (ju-jang) means 'assertion' or 'claim.' A person makes a 주장 during an argument, and they use 설득 to make others agree with that 주장. Therefore, 주장 is the content of the argument, while 설득 is the process of delivering it effectively. 타협 (ta-hyeop) translates to 'compromise.' In a negotiation, if pure 설득 fails, parties might resort to 타협, where both sides make concessions to reach an agreement. Lastly, 강요 (gang-yo) means 'coercion' or 'forcing.' This is the antonym of 설득. While 설득 respects the other person's free will and relies on reasoning, 강요 uses power, threats, or intense pressure to demand compliance. Understanding these distinctions allows for much more precise and nuanced communication. For instance, knowing whether a politician is engaging in 논리적 설득 (logical persuasion), 감정적 회유 (emotional coaxing), or 부당한 강요 (unfair coercion) completely changes the interpretation of their actions. By expanding your vocabulary to include these related terms, you can articulate complex social interactions and psychological states with the accuracy of a native Korean speaker.

납득 (Acceptance/Understanding)
The internal realization and agreement that results from successful persuasion.
권유 (Recommendation)
Suggesting or advising someone to do something, softer than persuasion.
회유 (Coaxing/Placation)
Winning someone over through appeasement, incentives, or emotional soothing.

그의 설명은 설득력이 있었지만, 나는 납득할 수 없었다.

His explanation was persuasive, but I couldn't accept it.

의사의 권유로 담배를 끊기로 설득당했다.

I was persuaded to quit smoking by the doctor's recommendation.

반대파를 회유하기 위한 설득 작업이 시작되었다.

Persuasion efforts began to coax the opposition.

자신의 주장만 내세우면 타인을 설득할 수 없다.

You cannot persuade others if you only put forward your own assertions.

이것은 설득이 아니라 명백한 강요입니다.

This is not persuasion, but clear coercion.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

-도록 (so that / to the point where) - Used with 설득하다 to show the goal.

-자고 하다 (quotative for suggestions) - Used when persuading someone to do something together.

-기 때문에 (because) - Used to provide reasons during persuasion.

-아/어야 하다 (must/have to) - Often the core message of the persuasion.

Passive voice (되다/당하다) - Used for 설득되다 / 설득당하다.

Examples by Level

1

나는 친구를 설득해요.

I persuade my friend.

Subject + Object + Verb (Present tense)

2

엄마를 설득했어요.

I persuaded mom.

Past tense conjugation (-았/었어요)

3

설득이 어려워요.

Persuasion is difficult.

Noun + Subject particle (이/가) + Adjective

4

아빠를 설득해 주세요.

Please persuade dad.

Verb + -아/어 주다 (Please do...)

5

동생을 설득 못 했어요.

I couldn't persuade my younger sibling.

Negative marker '못' + Verb

6

우리는 선생님을 설득해요.

We persuade the teacher.

Plural subject (우리)

7

설득을 시작해요.

I start the persuasion.

Noun + Object particle (을/를) + Verb

8

친구 설득이 끝났어요.

The persuasion of the friend is finished.

Compound noun subject

1

비가 와서 친구를 설득했어요.

It rained, so I persuaded my friend.

Conjunction -아/어서 (Reason)

2

저는 매일 부모님을 설득하고 싶어요.

I want to persuade my parents every day.

Verb + -고 싶다 (Want to)

3

그 사람을 설득하는 것은 피곤해요.

Persuading that person is tiring.

Verb + -는 것 (Gerund form)

4

오빠가 나를 설득했어요.

My older brother persuaded me.

Subject particle (이/가) vs Object particle (을/를)

5

설득을 잘하는 사람이 부러워요.

I envy people who are good at persuading.

Modifier -는 (Present tense adjective clause)

6

왜 친구를 설득했어요?

Why did you persuade your friend?

Question word '왜' (Why)

7

설득 시간이 너무 길었어요.

The persuasion time was too long.

Compound noun + Adjective

8

결국 설득에 성공했어요.

Finally, I succeeded in persuasion.

Noun + 에 성공하다 (Succeed in)

1

친구가 담배를 끊도록 설득했어요.

I persuaded my friend to quit smoking.

Causative pattern -도록 설득하다

2

그의 주장은 전혀 설득력이 없습니다.

His argument has no persuasiveness at all.

Noun + 력이 없다 (Lacks power/ability)

3

같이 여행 가자고 가족들을 설득 중이에요.

I am in the middle of persuading my family to go on a trip together.

Quotative -자고 + -는 중이다 (In the middle of)

4

아무리 설득해도 그 사람은 마음을 바꾸지 않아요.

No matter how much I persuade him, that person doesn't change his mind.

아무리 -아/어도 (No matter how much)

5

논리적인 이유가 없으면 설득하기 힘듭니다.

It is hard to persuade without logical reasons.

Conditional -(으)면 + -기 힘들다

6

판매원은 고객을 설득하기 위해 노력했습니다.

The salesperson made an effort to persuade the customer.

Purpose -기 위해 (In order to)

7

그녀의 눈물 어린 설득에 결국 넘어갔다.

I finally fell for her tearful persuasion.

Idiom: 설득에 넘어가다 (To fall for persuasion)

8

서로를 설득하는 과정이 필요합니다.

The process of persuading each other is necessary.

Noun modifier -는 과정 (The process of)

1

이번 협상에서는 상대방을 설득할 확실한 데이터가 필요합니다.

In this negotiation, we need solid data to persuade the other party.

Future modifier -(으)ㄹ + Noun

2

경영진의 끈질긴 설득 끝에 노조가 파업을 철회했습니다.

After persistent persuasion by the management, the union withdrew the strike.

Noun + 끝에 (At the end of / After)

3

감정에 호소하는 것보다 이성적인 설득이 더 효과적일 때가 많다.

There are many times when rational persuasion is more effective than appealing to emotions.

Comparison -보다 + Adjective modifier -(으)ㄴ

4

그의 연설은 대중을 설득하기에 충분한 호소력을 지니고 있었다.

His speech possessed enough appeal to persuade the public.

-기에 충분하다 (Enough to do something)

5

단순한 권유를 넘어선 강력한 설득 작업이 진행 중이다.

A strong persuasion effort, going beyond simple recommendation, is underway.

Noun modifier -(으)ㄴ + Noun (넘어선)

6

스스로 납득하지 못하면 남을 설득할 수 없는 법이다.

It is a rule that if you cannot accept it yourself, you cannot persuade others.

-는 법이다 (It is a rule/nature that...)

7

새로운 정책의 당위성을 시민들에게 설득하는 것이 시급하다.

It is urgent to persuade the citizens of the justification for the new policy.

Noun + 의 + Noun + 을/를 설득하다

8

그는 교묘한 말솜씨로 투자자들을 완벽하게 설득해 냈다.

He completely managed to persuade the investors with his clever eloquence.

Verb + -아/어 내다 (To accomplish something difficult)

1

정부는 국민적 합의를 도출하기 위해 다각적인 대국민 설득에 나섰다.

The government embarked on multifaceted public persuasion to draw a national consensus.

Advanced vocabulary collocations (대국민 설득, 합의 도출)

2

그 학자의 논문은 기존의 패러다임을 뒤집을 만큼 강력한 설득력을 갖추고 있다.

The scholar's paper possesses a persuasiveness strong enough to overturn the existing paradigm.

-(으)ㄹ 만큼 (To the extent that)

3

단순한 수사학적 기교만으로는 본질적인 가치관의 변화를 이끌어내는 진정한 설득이 불가능하다.

True persuasion that brings about a fundamental change in values is impossible with mere rhetorical skill alone.

-만으로는 (With only... it is...)

4

이해관계가 첨예하게 대립하는 상황에서는 양보와 타협을 전제로 한 설득만이 유효하다.

In a situation where interests are sharply opposed, only persuasion predicated on concession and compromise is valid.

-을/를 전제로 한 (Predicated on / Assuming)

5

그의 발언은 표면적으로는 설득의 형태를 띠고 있었으나, 실질적으로는 은근한 강요에 불과했다.

His remarks superficially took the form of persuasion, but practically, they were nothing more than subtle coercion.

-에 불과하다 (Nothing more than)

6

복잡한 사회 문제를 해결함에 있어 강제력 동원보다는 지난한 설득의 과정을 거치는 것이 민주주의의 요체이다.

In solving complex social problems, going through the arduous process of persuasion rather than mobilizing coercive force is the essence of democracy.

-함에 있어 (In doing...) + -보다는 (Rather than)

7

상대방의 논리적 허점을 예리하게 파고드는 그의 설득 방식은 토론 대회에서 빛을 발했다.

His method of persuasion, sharply penetrating the opponent's logical loopholes, shone in the debate competition.

Noun modifier phrase describing a method (방식)

8

비합리적인 신념에 사로잡힌 집단을 논리적으로 설득하려는 시도는 종종 역효과를 낳기도 한다.

Attempts to logically persuade a group captivated by irrational beliefs often produce counterproductive results.

-(으)려는 시도 (Attempt to...)

1

인간의 이성에 대한 맹신을 경계하며, 때로는 직관과 감성에 호소하는 파토스적 설득이 로고스를 압도할 수 있음을 인지해야 한다.

Guarding against blind faith in human reason, one must recognize that sometimes pathetic persuasion appealing to intuition and emotion can overwhelm logos.

Advanced philosophical terminology and complex sentence embedding.

2

그 정치인의 수사는 교묘한 궤변과 대중 영합주의로 점철되어 있어, 진정한 의미의 설득이라기보다는 대중 기만에 가깝다.

The politician's rhetoric is riddled with clever sophistry and populism, making it closer to public deception than persuasion in the true sense.

-라기보다는 -에 가깝다 (Closer to... than...)

3

고도의 외교전에서 설득이란 단순히 상대의 동의를 구하는 것을 넘어, 자국의 이익을 극대화하기 위한 치밀한 심리적 체스 게임과 같다.

In high-level diplomatic warfare, persuasion goes beyond simply seeking the opponent's agreement; it is like a meticulous psychological chess game to maximize one's national interest.

-란 -을/를 넘어 -와/과 같다 (Defining a concept broadly)

4

문학 작품이 지니는 설득력은 작가의 직접적인 개입 없이도 독자 스스로 텍스트의 행간을 읽으며 내면의 변화를 경험하게 하는 데서 연원한다.

The persuasiveness of a literary work originates from making the reader experience internal change by reading between the lines of the text themselves, without the author's direct intervention.

-는 데서 연원하다 (Originates from the fact that...)

5

타자를 타자로서 온전히 인정하지 않는 일방적인 계몽은 결코 진정한 설득에 이를 수 없으며, 폭력의 또 다른 이름일 뿐이다.

Unilateral enlightenment that does not fully acknowledge the other as the other can never reach true persuasion and is merely another name for violence.

Abstract philosophical discourse on the ethics of communication.

6

역사적 격변기마다 대중의 마음을 움직인 것은 정교한 논리 체계가 아니라, 시대정신을 꿰뚫는 단 한 줄의 설득력 있는 슬로건이었다.

What moved the hearts of the public during every period of historical upheaval was not an elaborate logical system, but a single line of persuasive slogan piercing the zeitgeist.

-은/는 -이/가 아니라 -이었다 (It was not A, but B that...)

7

그의 철학적 담론은 난해한 개념어들의 나열에도 불구하고, 인간 실존에 대한 깊은 통찰을 바탕으로 묘한 설득력을 획득하고 있다.

Despite the listing of esoteric conceptual terms, his philosophical discourse acquires a strange persuasiveness based on deep insight into human existence.

-에도 불구하고 (Despite) + -을/를 바탕으로 (Based on)

8

진정한 설득의 미학은 상대를 굴복시키는 것이 아니라, 상대방이 스스로 자신의 오류를 깨닫고 자발적으로 방향을 선회하도록 유도하는 데 있다.

The aesthetics of true persuasion lie not in subjugating the opponent, but in inducing the opponent to realize their own errors and voluntarily change direction.

-는 데 있다 (Lies in doing...)

Synonyms

권유 회유 납득

Antonyms

강요 협박

Common Collocations

설득력이 있다
설득에 넘어가다
설득을 당하다
설득에 성공하다
설득에 실패하다
설득 작업
대국민 설득
논리적인 설득
끝내 설득하다
설득을 시도하다

Common Phrases

설득하기 힘들다
설득력이 떨어지다
설득을 거치다
설득에 나서다
설득을 포기하다
설득을 당하다
설득이 안 되다
설득을 이끌어내다
설득을 요하다
설득의 기술

Often Confused With

설득 vs 납득 (Understanding/Acceptance - the listener's internal process)

설득 vs 강요 (Coercion - forcing without agreement)

설득 vs 권유 (Recommendation - softer suggestion)

Idioms & Expressions

"설득에 넘어가다"
"귀가 얇아 설득당하다"
"말문이 막히게 설득하다"
"설득의 달인"
"입에 침이 마르도록 설득하다"
"설득의 마술사"
"설득을 무기로 삼다"
"설득의 장을 열다"
"설득의 여지가 없다"
"설득의 카드를 꺼내다"

Easily Confused

설득 vs

설득 vs

설득 vs

설득 vs

설득 vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Implies a respectful exchange where the listener has the final choice, unlike giving an order.

colloquialisms

'말빨로 설득하다' (persuading with smooth talking/gift of gab) is a common slang expression.

regional usage

Universally understood and used across all regions of Korea.

Common Mistakes
  • Using 설득시키다 instead of 설득하다.
  • Confusing 설득 (persuading) with 납득 (accepting).
  • Using the particle 에게 instead of 을/를 for the direct object of persuasion.
  • Using 설득 when describing a situation of forced coercion (강요).
  • Saying '설득이 안 가요' instead of the correct '납득이 안 가요' (It doesn't make sense to me).

Tips

Avoid Redundancy

Do not use 설득시키다. Stick to the cleaner and grammatically correct 설득하다.

Learn the Pair

Always learn 설득 (persuasion) and 납득 (acceptance) together. They represent the speaker's and listener's roles.

Power of Persuasion

Memorize '설득력' (persuasiveness). It is incredibly common in both spoken and written Korean.

Target Particle

Remember to use 을/를 for the person you are persuading. '사람을 설득하다' is the core frame.

Falling for it

Use '설득에 넘어가다' when you want to sound like a native speaker describing giving in to an argument.

Not Coercion

Never use 설득 if physical force or threats are involved. Use 강요 instead.

Action Target

Master the '-도록 설득하다' pattern to express exactly what you want the person to do.

News Vocabulary

Listen for '대국민 설득' (persuading the public) in political news broadcasts.

Essay Essential

Use '설득력 있는 주장' (a persuasive argument) when writing academic or opinion essays.

Harmony First

Understand that in Korea, effective 설득 is preferred over direct conflict to maintain social harmony (기분).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Soul' (설) and 'Duck' (득). You have to use all your SOUL to persuade a stubborn DUCK to cross the road.

Word Origin

Sino-Korean

Cultural Context

Persuading superiors requires polite indirectness; persuading subordinates can be more direct but should avoid 강요 (coercion).

Can be used in all formalities. The verb ending changes (설득해 vs 설득합니다).

Standard across all dialects, though the tone of persuasion may vary (e.g., Gyeongsang dialect might sound more direct).

Historically, scholars (선비) valued the ability to persuade the King through logical petitions (상소).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"최근에 누군가를 설득해 본 적이 있나요? (Have you ever persuaded someone recently?)"

"부모님을 설득할 때 가장 좋은 방법은 무엇인가요? (What is the best way to persuade parents?)"

"설득력이 높은 사람의 특징은 무엇이라고 생각하나요? (What do you think are the traits of a highly persuasive person?)"

"논리와 감정 중 어느 것이 설득에 더 중요할까요? (Which is more important in persuasion, logic or emotion?)"

"설득에 실패했을 때 어떻게 대처하나요? (How do you cope when you fail to persuade?)"

Journal Prompts

Write about a time you successfully persuaded someone to do something difficult.

Describe a situation where you were persuaded by an advertisement.

What is a topic you feel you could easily persuade others about?

Reflect on the difference between persuasion (설득) and coercion (강요) in your life.

Write a persuasive letter to your past self.

Frequently Asked Questions

10 questions

설득 is the active effort you make to change someone's mind. 납득 is the internal process of the other person actually understanding and accepting your point. You persuade (설득) them so that they can accept (납득) it. They are two sides of the same coin.

While native speakers sometimes use it colloquially, it is grammatically redundant. 설득 inherently means 'to make someone understand,' so adding the causative '-시키다' is unnecessary. It is better to use 설득하다.

You should use the object particle 을/를. For example, '친구를 설득하다' (to persuade a friend). Do not use 에게/한테 directly with just the verb, unless using a complex structure like '친구에게 가자고 설득하다'.

You add the suffix '-력' (power) to make '설득력'. You can say '설득력이 있다' (to be persuasive) or '설득력이 없다' (to lack persuasiveness).

No. 설득 strictly implies using logic, reasoning, or emotional appeal to get voluntary agreement. If force or threats are used, the correct word is 강요 (coercion).

You can use the passive form '설득되다' or '설득당하다'. Another very natural idiom is '설득에 넘어가다', which means to fall for someone's persuasion or be won over.

It literally means 'persuasion work.' In news contexts, it usually refers to political or corporate efforts to build consensus, lobby for a policy, or coax opposition groups behind the scenes.

No, 설득 requires a conscious listener. You cannot persuade a computer or a rock. You can only persuade people or groups of people.

The Hanja is 說得. 說 (설) means 'to speak' or 'explain', and 得 (득) means 'to obtain'. It literally means obtaining your goal through speaking.

Use the pattern '-도록 설득하다'. For example, '공부하도록 설득하다' means 'to persuade (someone) to study'.

Test Yourself 120 questions

/ 120 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!