At the A1 level, you can think of **부업** as 'extra work for money.' In Korea, many people have a main job (like working in an office) and then do a **부업** (like delivering food or selling things online) to earn more money. You can use the simple sentence: '저는 부업을 해요' (I do a side job). It is a noun. You use it when you want to talk about working more than one job. It is different from a hobby because you get paid for a **부업**. Even at this level, knowing this word helps you understand conversations about daily life and work in Korea.
At the A2 level, you should understand that **부업** (side job) is a very common topic in Korea. People often talk about 'doing a **부업**' to save money for a house or travel. You will often see it used with the particle '으로' to say what the job is, like '부업으로 영어를 가르쳐요' (I teach English as a side job). You should also know the opposite word, **본업** (main job). At this level, you can start to describe your daily routine involving both your main job and your side hustle. It's a key word for discussing financial goals and modern lifestyle habits.
For B1 learners, **부업** represents a significant part of the 'Gig Economy' in Korea. You should be able to discuss the reasons why someone might start a **부업**, such as economic pressure or the desire for self-fulfillment. You will encounter this word in social media posts, blogs, and news articles about 'N-jobbers' (N잡러). You should be comfortable using related verbs like '찾다' (to seek), '시작하다' (to start), and '그만두다' (to quit) with **부업**. Understanding the nuance between **부업** and '아르바이트' is important at this level: **부업** implies a secondary status to a main career, whereas '아르바이트' is often the main source of income for students.
At the B2 level, you can use **부업** in more complex discussions about labor laws and corporate culture. For example, you might discuss whether companies should allow '겸업' (concurrent employment) and how **부업** affects productivity. You should understand the historical shift of the term—from manual home labor ('가내 부업') to modern digital entrepreneurship. You can use phrases like '부업에 뛰어들다' (to jump into a side job) or '부업으로 쏠쏠한 재미를 보다' (to make a decent profit from a side job). You should also be able to read and understand financial advice articles that use **부업** as a strategy for wealth building.
C1 learners should understand the socio-economic implications of the **부업** trend in South Korea. This includes how it relates to the high cost of living, job insecurity, and the psychological impact of constant productivity. You should be able to use the word in academic or professional contexts, perhaps discussing the 'platform economy' and how it facilitates various types of **부업**. You will also notice the word in literature or high-level journalism to describe a character's hidden life or a societal shift toward 'hyper-individualism.' At this level, you should recognize subtle nuances, such as when **부업** is used ironically or to downplay a significant secondary business venture.
At the C2 level, you have a masterly grasp of **부업** and its place in the Korean linguistic landscape. You can analyze the etymology (副業) and compare it with similar concepts in other languages. You understand the legal intricacies of '겸업 금지' (prohibition of dual employment) in standard Korean labor contracts and the legal disputes that arise when a **부업** interferes with a **본업**. You can use the term fluently in debates about the future of work, the erosion of the traditional salaryman model, and the rise of the 'creator economy.' You are also familiar with historical contexts where **부업** was promoted by the government as a way to boost household income during industrialization.

부업 in 30 Seconds

  • 부업 is the Korean word for a side job or secondary occupation.
  • It is used when someone has a primary job (본업) but works extra for income.
  • Common examples include delivery, blogging, or freelance work after office hours.
  • The word is very popular in modern Korea due to the 'N-jobber' trend.

The Korean word 부업 (bu-eop) is a noun that translates directly to 'side job,' 'secondary occupation,' or 'side hustle.' It is composed of two Hanja characters: 副 (부), meaning 'secondary' or 'assistant,' and 業 (업), meaning 'work' or 'business.' In the modern Korean social context, particularly with the rise of the 'N-jobber' (N잡러) phenomenon, this word has moved from being a niche term for home-based manual labor to a mainstream economic lifestyle choice. Historically, 부업 often referred to simple tasks performed at home by housewives, such as folding boxes or sewing, to earn extra pocket money. However, in the 21st century, it encompasses a vast array of digital and physical activities, from delivery services like Coupang Flex to running a YouTube channel or managing an e-commerce store after office hours.

Economic Context
In a landscape of rising inflation and stagnating wages, many Koreans turn to 부업 not just as a hobby, but as a financial necessity or a path toward early retirement (FIRE movement). It represents a shift from the traditional 'lifetime employment' model to a diversified income portfolio.

요즘은 직장인들 사이에서 부업이 거의 필수처럼 여겨지고 있어요. (These days, side jobs are considered almost essential among office workers.)

People use this word when discussing their professional lives outside of their main career (본업). It is commonly heard in office breakrooms, financial seminars, and social media platforms. When someone says they are 'doing a 부업,' they are implying that they have a primary commitment—usually a 9-to-5 job—and are dedicating their evening or weekend hours to another income-generating activity. This distinction is crucial; if the activity becomes the primary source of income, it is no longer a 부업 but has become the 본업.

Common Types of 부업
1. Digital: Blogging (Tistory/Naver), YouTube, Stock photography. 2. Physical: Delivery (Baemin Connect), Proxy driving (대리운전). 3. Creative: Freelance design, translation, or writing on platforms like Kmong.

퇴근 후에 배달 부업을 하면서 생활비를 벌고 있습니다. (I am earning living expenses by doing a delivery side job after work.)

The word also carries a connotation of diligence. In Korean culture, someone who manages a 부업 effectively is often viewed as '갓생' (living a 'God-life' or being very productive). However, it can also be used in a cautionary sense, as many Korean companies have clauses in their employment contracts that prohibit '겸업' (holding multiple jobs) to prevent conflicts of interest or decreased productivity. Thus, discussions about 부업 are often kept private within the workplace. The term 'N잡러' is a modern slang synonym that combines 'N' (variable number) + 'Job' + 'er' (person), highlighting the trendy aspect of having multiple side hustles.

그는 부업으로 시작한 유튜브가 대박이 나서 본업을 그만두었다. (The YouTube channel he started as a side job became such a hit that he quit his main job.)

Linguistic Nuance
The word is versatile. It can be used as a noun in '부업을 하다' (to do a side job) or as a prefix in '부업거리' (side job material/tasks). It is distinct from '취미' (hobby) because a 부업 must generate income.

주말에는 카페에서 부업을 하며 시간을 보냅니다. (I spend my weekends doing a side job at a cafe.)

Finally, the rise of 부업 reflects the changing values of the younger generation (MZ generation) in Korea. They prioritize financial independence and personal branding over loyalty to a single corporation. By engaging in various 부업, they explore different talents and create safety nets in an uncertain job market. Understanding this word is key to understanding the modern Korean work ethic and economic landscape.

Using 부업 correctly involves understanding its relationship with verbs and the context of the work. The most common verb pairing is 부업을 하다 (to do a side job). This is a general expression used to indicate that someone is currently engaged in secondary work. Another frequent phrase is 부업으로 [Activity]를 하다, which specifies what the side job actually is. For example, '부업으로 번역을 해요' (I do translation as a side job).

Grammatical Combinations
- 부업을 찾다: To look for a side job.
- 부업에 종사하다: To be engaged in a side job (formal).
- 부업 삼아: Doing something as a side job (often implies a lighter commitment).
- 부업거리: Tasks or items for a side job.

집에서 할 수 있는 부업을 찾고 있어요. (I am looking for a side job I can do at home.)

When talking about the purpose of a side job, you might use the particle -기 위해 (in order to). For instance, '생활비를 벌기 위해 부업을 시작했습니다' (I started a side job to earn living expenses). If you want to compare it to your main job, use 본업. A common sentence structure is: '본업은 교사인데, 부업으로 웹소설을 써요' (My main job is a teacher, but I write web novels as a side job).

Formal vs. Informal
In formal reports: '부업 인구가 급증하고 있다' (The side-job-holding population is increasing rapidly). In casual conversation: '너 요즘 부업 뭐 해?' (What side job are you doing lately?).

부업 수익이 본업 월급보다 많아졌어요. (The side job income became greater than the main job salary.)

One interesting usage is when someone does something small or casual that earns money, often referred to as '소소한 부업' (a small/modest side job). This could be selling items on Karrot Market (당근마켓) or participating in paid surveys. The word is incredibly flexible across different levels of formality and seriousness. Whether it's a high-stakes business or a small task, '부업' is the go-to term for anything that isn't your primary occupation.

The word 부업 is ubiquitous in modern South Korean life. You will hear it most frequently in the following contexts: 1. **Workplace Conversations**: While often discussed in whispers (due to company policies), coworkers might share tips on stock trading, real estate, or delivery gigs as a way to supplement their income. 2. **YouTube and Social Media**: The Korean YouTube space is flooded with '부업 추천' (side job recommendations) videos. Search terms like '재택 부업' (work-from-home side job) or '직장인 부업' (side jobs for office workers) yield thousands of results.

유튜브에서 부업 성공 사례를 보고 자극을 받았어요. (I was inspired after seeing a side job success story on YouTube.)

3. **Financial News**: News segments often report on the 'Gig Economy' and how the number of people with 부업 is reaching record highs due to economic shifts. 4. **Advertisements**: You will see ads on buses or subway stations for apps that help you find 'easy side jobs' (쉬운 부업). 5. **Family Gatherings**: Older generations might ask younger relatives if they are doing any 부업 to save up for a house, or they might reminisce about the manual 부업 they did in the 70s and 80s.

In dramas, a character might be shown working a secret 부업 to pay off a debt or to achieve a dream that their main job doesn't support. This word carries the weight of the modern struggle for financial stability and the desire for professional diversity. If you are in Korea and someone mentions 'N-job' (N잡), they are talking about the culture of having multiple 부업.

One of the most common mistakes learners make is confusing 부업 with 아르바이트 (part-time job). While they can sometimes be the same activity, the perspective is different. 아르바이트 is usually the primary occupation for students or those between jobs. 부업 specifically implies you already have a 'main' job. If a student works at a cafe, it's an 아르바이트. If a software engineer works at a cafe on weekends, it's a 부업.

Mistake 1: Confusing with Hobbies
Don't call a hobby a '부업' unless you are making money from it. If you paint for fun, it's a '취미'. If you sell those paintings, it becomes a '부업'.

❌ 저는 취미로 부업을 해요. (Awkward: I do a side job as a hobby.)
✅ 저는 돈을 벌기 위해 부업을 해요. (Correct: I do a side job to earn money.)

Another mistake is using 부업 to refer to a second full-time job. In Korean, having two full-time-like commitments is often called '투잡' (Two-job). 부업 usually implies the second job is smaller in scale or time commitment than the first. Additionally, be careful with the Hanja; don't confuse 부업 (副業) with 공업 (工業 - industry) or 상업 (商業 - commerce) just because they share the '업' character.

Lastly, avoid using '부업' for illegal activities. While it literally means 'secondary work,' using it for something illicit can sound like you are trying to minimize the crime. Stick to legitimate income-generating activities when using this term in professional or social settings.

Understanding the synonyms and related terms for 부업 helps in choosing the right word for the right context. The most modern and popular alternative is N잡 (N-job). This refers to the lifestyle of having multiple jobs. A person who does this is called an N잡러.

Comparison: 부업 vs. 투잡
부업: Emphasizes the 'secondary' nature. Usually smaller scale.
투잡: From the English 'Two Job'. Often implies a more significant time commitment, like working two shifts.

그는 단순히 부업을 하는 게 아니라 완전히 투잡을 뛰고 있어요. (He's not just doing a side job; he's literally working two full jobs.)

Other related terms include: 1. 아르바이트 (Arbeit): Often shortened to '알바'. Used for part-time hourly work. 2. 사이드 프로젝트 (Side Project): More common in the tech and creative industries. It might not earn money immediately but is a professional activity outside of work. 3. 겸업 (Gyeom-eop): A formal/legal term meaning 'holding concurrent offices' or 'dual employment'. This is the term used in official company handbooks.

Comparison: 부업 vs. 겸업
부업: Everyday word, focuses on the extra income.
겸업: Administrative/legal word, focuses on the state of having two jobs simultaneously.

If you are talking about 'passive income' (like dividends or rent), Koreans use 불로소득 (unearned income), though some might loosely call it a 부업 if they actively manage it. Choosing 부업 is the safest and most common way to describe any extra work you do to earn money on top of your main salary.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the past, '부업' was almost exclusively used for housewives doing manual labor at home. Now, it is most commonly associated with office workers and digital technology.

Pronunciation Guide

UK /bu.ʌp/
US /bu.ʌp/
The stress is balanced, but the second syllable '업' often carries a slightly higher pitch in a sentence.
Rhymes With
수업 (Class) 작업 (Work/Task) 기업 (Enterprise) 졸업 (Graduation) 실업 (Unemployment) 영업 (Sales/Business) 공업 (Industry) 어업 (Fishing industry)
Common Errors
  • Pronouncing 'p' with a puff of air (it should be an unreleased stop).
  • Making the 'u' in 'bu' too long like 'boooo'.
  • Confusing the 'eo' sound with 'o'.
  • Over-emphasizing the first syllable.
  • Merging the two syllables into one.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is simple, but it often appears in complex economic texts.

Writing 3/5

Requires understanding of particles like '으로' and '을'.

Speaking 2/5

Easy to pronounce but requires cultural context to use appropriately.

Listening 2/5

Very common in podcasts and news, easily recognizable.

What to Learn Next

Prerequisites

일 (work) 돈 (money) 하다 (to do) 회사 (company) 벌다 (to earn)

Learn Next

본업 (main job) 수입 (income) 경제적 자유 (financial freedom) 겸업 (dual employment) 투자 (investment)

Advanced

긱 경제 (gig economy) 플랫폼 노동 (platform labor) 불로소득 (unearned income) 자아실현 (self-realization)

Grammar to Know

-(으)로 (As/By means of)

부업으로 번역을 합니다.

-기 위해 (In order to)

돈을 벌기 위해 부업을 해요.

-느라 (Because of doing something)

부업을 하느라 늦게 잤어요.

-(으)면서 (While doing)

본업을 하면서 부업도 해요.

-고 싶다 (Want to)

쉬운 부업을 찾고 싶어요.

Examples by Level

1

저는 부업을 해요.

I do a side job.

부업 (noun) + 을 (object particle) + 해요 (verb 'to do').

2

부업은 재미있어요?

Is the side job fun?

Question form using -어요?

3

엄마는 집에서 부업을 하세요.

My mother does a side job at home.

Honorific -세요 used for mother.

4

이것은 제 부업이에요.

This is my side job.

N + 이에요 (to be).

5

부업으로 돈을 벌어요.

I earn money through a side job.

부업 + 으로 (by means of/as).

6

친구는 부업이 많아요.

My friend has many side jobs.

많아요 means 'to be many'.

7

부업을 찾고 싶어요.

I want to find a side job.

-고 싶어요 (want to).

8

부업이 힘들어요.

The side job is hard.

힘들어요 (to be difficult/tiring).

1

퇴근 후에 카페에서 부업을 합니다.

I do a side job at a cafe after work.

퇴근 후 (after leaving work) + 에서 (at).

2

부업으로 유튜브를 시작했어요.

I started YouTube as a side job.

시작했어요 (past tense of start).

3

주말에만 하는 부업이 있어요.

I have a side job that I only do on weekends.

-만 (only) + 하는 (adnominal form).

4

그는 부업을 해서 컴퓨터를 샀어요.

He did a side job and bought a computer.

-해서 (because/and then).

5

요즘 어떤 부업이 인기가 많아요?

What kind of side jobs are popular these days?

인기가 많다 (to be popular).

6

부업 때문에 조금 바빠요.

I'm a bit busy because of my side job.

N + 때문에 (because of).

7

인터넷으로 하는 부업을 추천해 주세요.

Please recommend a side job done online.

추천해 주세요 (Please recommend).

8

부업 수익이 꽤 괜찮아요.

The side job income is quite good.

수익 (income/profit).

1

본업과 부업을 병행하는 것은 쉽지 않아요.

It's not easy to balance a main job and a side job.

병행하다 (to do simultaneously).

2

생활비에 보태기 위해 부업을 알아보고 있습니다.

I am looking into side jobs to add to my living expenses.

-기 위해 (in order to).

3

부업을 시작한 지 벌써 1년이 되었네요.

It's already been a year since I started my side job.

-(으)ㄴ 지 (since).

4

재능을 살려서 부업으로 디자인을 하고 있어요.

I'm using my talent to do design as a side job.

재능을 살리다 (to utilize one's talent).

5

회사가 부업을 금지해서 몰래 하고 있어요.

The company prohibits side jobs, so I'm doing it secretly.

금지하다 (to prohibit) + 몰래 (secretly).

6

부업이 잘 돼서 이제는 본업보다 수입이 많아요.

The side job is going well, so now the income is more than my main job.

잘 되다 (to go well).

7

어떤 부업이 적성에 맞을지 고민 중이에요.

I'm thinking about which side job would suit my aptitude.

적성에 맞다 (to suit one's aptitude).

8

부업을 하느라 잠을 줄여야 했어요.

I had to reduce my sleep because I was doing a side job.

-느라 (because of doing...).

1

최근 직장인들 사이에서 'N잡러'라는 부업 열풍이 불고 있습니다.

Recently, a side job craze called 'N-jobber' has been blowing among office workers.

열풍이 불다 (a craze/fever is blowing).

2

부업을 통해 자아실현을 하는 사람들도 늘어나고 있어요.

The number of people achieving self-realization through side jobs is also increasing.

자아실현 (self-realization).

3

부업으로 인한 과로가 본업에 지장을 줄 수도 있습니다.

Overwork caused by a side job can interfere with one's main job.

지장을 주다 (to cause an obstacle/interfere).

4

그는 취미로 시작한 블로그를 어엿한 부업으로 키워냈다.

He grew the blog he started as a hobby into a proper side job.

어엿한 (proper/respectable).

5

부업 수익에 대한 세금 신고는 어떻게 해야 하나요?

How should I report taxes on side job income?

세금 신고 (tax reporting).

6

많은 이들이 경제적 자유를 꿈꾸며 부업에 도전합니다.

Many people challenge themselves with side jobs dreaming of financial freedom.

경제적 자유 (financial freedom).

7

부업 시장이 커지면서 다양한 플랫폼이 등장했습니다.

As the side job market grows, various platforms have emerged.

-면서 (while/as).

8

그녀는 본업의 전문성을 살려 부업으로 컨설팅을 제공한다.

She provides consulting as a side job, utilizing her expertise from her main job.

전문성 (expertise).

1

부업의 확산은 고용 불안정성과 밀접한 관련이 있습니다.

The spread of side jobs is closely related to job instability.

밀접한 관련 (close relationship).

2

일부 기업들은 부업을 자기계발의 일환으로 장려하기도 한다.

Some companies even encourage side jobs as a part of self-development.

일환으로 (as part of).

3

부업이 단순한 수입 보조를 넘어 제2의 인생을 설계하는 수단이 되었다.

Side jobs have gone beyond simple income supplement to become a means of planning a second life.

~을 넘어 (beyond).

4

플랫폼 노동의 증가는 부업의 형태를 더욱 다양화시켰습니다.

The increase in platform labor has further diversified the forms of side jobs.

다양화시키다 (to diversify).

5

부업을 전전하며 생계를 유지하는 청년들의 고충이 깊어지고 있다.

The difficulties of young people maintaining a living by moving between side jobs are deepening.

전전하다 (to move from place to place/job to job).

6

디지털 노마드에게 부업은 시공간의 제약을 넘는 수익 모델입니다.

For digital nomads, side jobs are a revenue model that transcends the constraints of time and space.

시공간의 제약 (constraints of time and space).

7

그의 부업은 본업에서의 스트레스를 해소하는 창구가 되기도 한다.

His side job also serves as an outlet for relieving stress from his main job.

스트레스 해소 (stress relief).

8

부업으로 인한 피로 누적은 안전사고의 원인이 될 수 있으니 주의해야 합니다.

Accumulated fatigue from side jobs can cause safety accidents, so care must be taken.

피로 누적 (accumulation of fatigue).

1

부업의 일상화는 전통적인 노동 윤리와 고용 구조에 근본적인 의문을 제기합니다.

The normalization of side jobs raises fundamental questions about traditional work ethics and employment structures.

의문을 제기하다 (to raise a question).

2

긱 경제의 도래와 함께 부업은 더 이상 선택이 아닌 생존 전략이 되었다.

With the advent of the gig economy, side jobs have become a survival strategy rather than a choice.

생존 전략 (survival strategy).

3

부업을 통한 소득의 다각화는 거시 경제적 관점에서 가계의 회복탄력성을 높인다.

Diversification of income through side jobs increases household resilience from a macroeconomic perspective.

회복탄력성 (resilience).

4

정규직 일자리의 해체와 부업의 성행은 양극화된 노동 시장의 단면을 보여준다.

The dismantling of full-time jobs and the prevalence of side jobs show a cross-section of the polarized labor market.

단면을 보여주다 (to show a cross-section).

5

부업과 본업의 경계가 모호해지는 현상은 4차 산업혁명의 특징 중 하나이다.

The phenomenon of the boundary between side and main jobs becoming blurred is one of the characteristics of the 4th Industrial Revolution.

경계가 모호해지다 (the boundary becomes blurred).

6

기업은 구성원의 부업을 통제하기보다 상생의 방안을 모색해야 할 시점이다.

It is time for companies to seek ways of coexistence rather than controlling members' side jobs.

상생의 방안 (ways for coexistence).

7

부업에서의 성취감이 본업의 생산성 향상으로 이어지는 선순환 구조를 구축해야 한다.

We must build a virtuous cycle structure where a sense of achievement in a side job leads to productivity improvement in the main job.

선순환 구조 (virtuous cycle structure).

8

사회 보장 제도는 이제 부업을 포함한 다양한 형태의 노동을 포괄할 수 있도록 개편되어야 한다.

The social security system should now be reorganized to encompass various forms of labor, including side jobs.

포괄하다 (to encompass).

Common Collocations

부업을 하다
부업으로 삼다
부업을 찾다
부업 수익
재택 부업
직장인 부업
부업거리
부업에 뛰어들다
부업을 권하다
부업 금지

Common Phrases

부업으로 짭짤하다

— To make a decent or 'tasty' profit from a side job.

이 부업 생각보다 짭짤해요.

부업이 본업을 삼키다

— When a side job becomes more successful or time-consuming than the main job.

부업이 본업을 삼켜버려서 고민이에요.

쏠쏠한 부업

— A side job that brings in a surprisingly good amount of money.

주말 알바는 쏠쏠한 부업이죠.

부업 전선

— The 'front line' of side jobs, implying a competitive or active pursuit.

그도 이제 부업 전선에 뛰어들었다.

부업 삼아

— Doing something casually as a side job.

부업 삼아 조금씩 하고 있어요.

부업 열풍

— A craze or trend of people starting side jobs.

대한민국은 지금 부업 열풍입니다.

부업 사기

— Side job scams (common online).

부업 사기를 조심해야 합니다.

부업 아이템

— A specific type or 'item' of side job work.

좋은 부업 아이템을 발견했어요.

부업 노하우

— Know-how or tips for succeeding in a side job.

부업 노하우를 공유해 주세요.

부업 시장

— The market for secondary occupations.

부업 시장이 갈수록 커지고 있어요.

Often Confused With

부업 vs 아르바이트

Arbeit is usually for students; 부업 is for those with a main job.

부업 vs 취미

Hobbies are for fun; 부업 is for profit.

부업 vs 본업

The main job, as opposed to the side job.

Idioms & Expressions

"두 마리 토끼를 잡다"

— To catch two rabbits (to succeed in both main job and side job).

그는 본업과 부업, 두 마리 토끼를 다 잡았다.

Common
"몸이 열 개라도 모자라다"

— To be so busy (with main and side jobs) that ten bodies wouldn't be enough.

부업까지 하려니 몸이 열 개라도 모자라요.

Colloquial
"한 우물을 파다"

— To dig one well (the opposite of doing a side job; focusing on one thing).

예전에는 한 우물만 파라고 했지만 요즘은 부업이 대세예요.

Traditional
"배보다 배꼽이 더 크다"

— The belly button is bigger than the belly (when side job expenses or efforts exceed the main job).

부업 준비 비용이 더 들어서 배보다 배꼽이 더 커요.

Common
"식은 죽 먹기"

— As easy as eating cold porridge (referring to a very easy side job).

이 정도 부업은 저에게 식은 죽 먹기죠.

Colloquial
"땅 짚고 헤엄치기"

— Swimming while touching the ground (another way to say a side job is very easy).

이 부업은 땅 짚고 헤엄치기예요.

Colloquial
"티끌 모아 태산"

— Gathering dust to make a mountain (doing small side jobs to save a lot).

부업으로 조금씩 벌다 보면 티끌 모아 태산이 되겠죠.

Common
"울며 겨자 먹기"

— Eating mustard while crying (doing a side job reluctantly out of necessity).

생활비 때문에 울며 겨자 먹기로 부업을 하고 있어요.

Common
"금상첨화"

— Adding flowers on silk (when a side job also helps your main career).

부업으로 경력도 쌓으니 금상첨화네요.

Literary
"천생연분"

— A match made in heaven (when you find the perfect side job for your skills).

이 부업은 저랑 정말 천생연분이에요.

Common

Easily Confused

부업 vs 아르바이트

Both are part-time work.

부업 implies a primary job exists. 아르바이트 is a general term for part-time work regardless of main employment status.

학생은 알바를 하고, 직장인은 부업을 한다.

부업 vs 취미

Both are done in free time.

부업 must generate income; a hobby is for personal enjoyment.

취미로 그림을 그리다가 돈을 벌면 부업이 된다.

부업 vs 투잡

Both mean working two jobs.

투잡 often implies two major jobs; 부업 implies the second is smaller.

그는 밤낮으로 투잡을 뛰고 있다.

부업 vs 겸업

Both mean holding two jobs.

겸업 is a formal/legal term; 부업 is a common everyday term.

회사 계약서에 겸업 금지 조항이 있다.

부업 vs 봉사

Both are extra activities.

부업 is for money; 봉사 (volunteering) is for helping others.

주말에 부업 대신 봉사 활동을 했어요.

Sentence Patterns

A1

N은/는 부업을 해요.

저는 부업을 해요.

A2

부업으로 N을/를 해요.

부업으로 배달을 해요.

B1

V-기 위해 부업을 시작했어요.

여행 가기 위해 부업을 시작했어요.

B1

N(본업) 말고 부업도 해요.

회사 말고 부업도 해요.

B2

부업 수익이 N보다 많아요.

부업 수익이 월급보다 많아요.

B2

부업을 병행하다.

본업과 부업을 병행하고 있습니다.

C1

부업을 통해 N을/를 실현하다.

부업을 통해 꿈을 실현하고 있어요.

C2

부업의 일상화가 N에 미치는 영향.

부업의 일상화가 고용 시장에 미치는 영향.

Word Family

Nouns

부업 (side job)
본업 (main job)
겸업 (dual employment)
업무 (business/task)

Verbs

부업하다 (to do a side job)
업무를 보다 (to do business)

Adjectives

부차적인 (secondary)
부수적인 (ancillary)

Related

직장 (workplace)
수입 (income)
월급 (salary)
프리랜서 (freelancer)
N잡러 (N-jobber)

How to Use It

frequency

Very common in daily conversation and media.

Common Mistakes
  • Using 부업 for a student job. 아르바이트

    Students don't have a 'main job' yet, so their work is just '알바'.

  • Saying '부업을 취미해요'. 부업을 취미로 해요 or 부업을 해요.

    부업 and 취미 are different categories. Use '으로' for purpose.

  • Confusing 부업 with 졸업 (graduation). 부업

    They sound similar but have completely different meanings.

  • Using 부업 for unpaid volunteering. 봉사 활동

    부업 specifically implies earning money.

  • Misspelling as '부업이' in all cases. 부업 (depends on particle)

    Remember to change the particle (을, 이, 은) based on the sentence role.

Tips

Using '으로'

Always use '부업으로' when specifying the type of work. Example: '부업으로 블로그를 해요.'

Discretion

In Korean corporate culture, keep your side job private unless you are sure it's allowed.

Antonym

Learn '본업' (main job) alongside '부업' to talk about career balance.

N-jobber

Use 'N잡러' (N-jobber) to sound trendy and up-to-date with Korean social trends.

Object Particle

Use '을' with '부업' when using the verb '하다'. Example: '부업을 해요.'

Hanja

Remember the Hanja 副 (secondary) to understand other words like 부사장 (Vice President).

Context Clues

If you hear '퇴근 후' (after work), the next word might be '부업'.

Natural Phrases

Say '부업 삼아' when you want to sound like you're doing something casually.

Scam Awareness

Be careful with '인터넷 부업' ads in Korea, as some are scams.

God-life

Doing a 부업 is often associated with the '갓생' (God-life) trend of being highly productive.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Bu' as 'Below' or 'Backup' and 'Eop' as 'Up' (work). It's the backup work you do to keep your finances up!

Visual Association

Imagine a person sitting at an office desk (main job) with a delivery bag (side job) tucked under the desk.

Word Web

Income Money Work Night Weekend Extra Secondary Gig

Challenge

Try to identify three things you could do as a **부업** and write them down in Korean using the '부업으로 [Activity]를 하다' pattern.

Word Origin

From the Hanja 副業. '副' (bu) means secondary or assistant, and '業' (eop) means work or business.

Original meaning: Secondary work or business performed in addition to a primary one.

Sino-Korean

Cultural Context

Be careful when discussing side jobs with a Korean boss; it might be seen as a lack of focus on your main duties.

Similar to 'side hustle' or 'moonlighting' in Western culture, but with a stronger historical tie to manual labor in Korea.

The 'N-jobber' (N잡러) trend in Korean media. YouTube channels like 'Sinsaimdang' that popularized side job strategies. Dramas where protagonists work multiple jobs to pay off family debts.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Search

  • 부업을 찾고 있어요.
  • 재택 부업 있나요?
  • 초보자도 가능한 부업인가요?
  • 부업 수입이 얼마예요?

Office Talk

  • 부업 하시는 분 계세요?
  • 회사가 부업을 허용하나요?
  • 부업 때문에 피곤해요.
  • 본업에 충실해야죠.

Financial Planning

  • 부업으로 시드머니를 모아요.
  • 부업은 필수인 것 같아요.
  • 수입 다각화가 목표예요.
  • 부업 세금은 어떻게 해요?

Social Media

  • #부업추천
  • 오늘의 부업 일기
  • #N잡러의삶
  • 부업 성공 비결

Interviews

  • 부업 경험이 있나요?
  • 부업이 본업에 도움이 되나요?
  • 부업을 중단할 수 있나요?
  • 부업의 비중이 어느 정도인가요?

Conversation Starters

"요즘 직장인들 사이에서 부업이 유행이라는데, 해보신 적 있으세요?"

"혹시 추천해주실 만한 재택 부업이 있을까요?"

"부업으로 번 돈으로 무엇을 하고 싶으세요?"

"본업 말고 다른 재능을 살려서 부업을 해볼 생각은 없으세요?"

"회사가 부업을 금지한다면 어떻게 하실 건가요?"

Journal Prompts

내가 만약 부업을 시작한다면 어떤 일을 하고 싶은지 써보세요.

부업과 본업의 균형을 맞추는 가장 좋은 방법은 무엇일까요?

한국에서 'N잡러'가 늘어나는 이유에 대해 자신의 생각을 적어보세요.

부업을 통해 얻고 싶은 것은 돈인가요, 아니면 자아실현인가요?

부업을 했던 경험이 있다면, 그 과정에서 배운 점을 기록해 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. While it involves part-time hours, it specifically means a second job done in addition to a main one. If you are a student, you'd usually say '아르바이트'.

It is a very popular modern slang term (N + Job + er) used to describe someone with multiple side hustles. You will see it in news and social media.

Yes, if you do it regularly to earn income, you can call it a '소소한 부업' (small side job).

In Korea, many companies have a '겸업 금지' policy. It's usually safer to check your contract first.

It refers to manual labor done at home, like assembly work. It's the traditional form of 부업.

Yes, for most office workers, YouTube is a very popular 부업.

They are similar, but '투잡' sounds a bit more intense, like working two full shifts, while '부업' sounds like a secondary supplement.

Yes, you can say '부업하다', but '부업을 하다' is more common.

Usually, 부업 implies active work. Passive income is '불로소득', but managing a rental property could be called a 부업.

It is neutral. It's used in both casual talk and news reports.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Korean: 'I do a side job after work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'My side job is YouTube.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I'm looking for a side job I can do at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '부업으로' and '번역' (translation).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'It's hard to balance a main job and a side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The side job income is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I started a side job to save money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Is side job popular these days?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '부업' and 'N잡러'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'My company prohibits side jobs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I am busy because of my side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I want to quit my side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'What kind of side job do you do?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I spend my weekends doing a side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The side job market is growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I started it as a side job but it became my main job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Please recommend a side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I'm tired from my side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I earn living expenses through a side job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Is it an online side job?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '부업' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I do a side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I do a side job as a hobby.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm looking for a side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What is your main job?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I started a side job after work.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The side job income is good.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to be an N-jobber.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My company prohibits side jobs.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I do design as a side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your ideal side job in 3 Korean sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why people do side jobs in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am tired because of my side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I do a side job on weekends.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I found a good side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'How much do you earn from your side job?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is this a work-from-home side job?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm thinking about a side job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My side job became my main job.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm busy balancing two jobs.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업을 해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업으로 돈을 벌어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '본업과 부업.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '재택 부업 추천.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업 수익이 쏠쏠해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '회사가 부업을 금지합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'N잡러의 삶.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '주말 부업을 찾아요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업 때문에 늦었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '인터넷 부업 사기 주의.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업으로 시작한 유튜브.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업거리가 많아요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업 열풍이 불어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '본업에 충실하세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '부업 수익을 저금해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!