At the A1 level, you only need to know that '도장' (dojang) means a stamp or a seal. In Korea, people use these stamps instead of signing their names with a pen. You might see children getting a 'Good job' stamp on their homework, or you might see a stamp card at a coffee shop. If you visit a bank in Korea, the staff might ask you for a 'dojang'. At this level, just remember the word and that we use the verb '찍다' (jjik-da) which means 'to stamp'. For example: '도장 주세요' (Give me the stamp, please). It is a very common object in daily life, so learning it early is helpful for basic tasks like getting a library card or a cafe coupon.
At the A2 level, you should understand that '도장' is a key part of Korean identity and administration. Unlike in many Western countries where a signature is enough, in Korea, a physical seal is often required for official business. You should be able to use '도장' in simple sentences related to daily chores. For instance, '은행에서 도장이 필요해요' (I need a seal at the bank). You should also be aware of the verb '파다' (pa-da), which means 'to carve'. When you need a new seal, you 'carve' it. You might say, '이름 도장을 팠어요' (I had a name seal carved). You should also start to notice the difference between a casual stamp and a formal personal seal.
At the B1 level, you should be comfortable using '도장' in various social and administrative contexts. You should understand the concept of '인감 도장' (registered seal), which is a seal you register with the government for legal use. You might need to explain, '인감 도장을 잃어버려서 다시 만들어야 해요' (I lost my registered seal, so I have to make it again). You should also be familiar with the cultural nuances, such as how the material of the seal (wood, stone, etc.) can reflect one's status or taste. Additionally, you can start using the word in compound forms like '도장집' (seal case/shop) or '도장함' (seal box).
At the B2 level, you should understand the legal and historical weight of the '도장'. You should be able to discuss the transition from traditional seals to modern digital signatures and the debates surrounding this change. You should also be familiar with idiomatic or slang uses, such as '도장 깨기' (dojang-kkaegi), which refers to completing a series of challenges. You should be able to distinguish between '직인' (official seal of an organization) and '개인 도장' (personal seal) in professional settings. For example, '계약서에 회사의 직인을 찍어 주세요' (Please put the company's official seal on the contract). Your understanding should include the formal verb '날인하다' (to affix a seal).
At the C1 level, you should have a deep understanding of the '도장' as a cultural artifact. You can discuss its history, originating from royal authority in the Joseon Dynasty and evolving into a common tool for all citizens. You should be able to use terms like '낙관' (artistic seal) when discussing traditional Korean art or calligraphy. You should also understand the complex administrative processes involving '인감증명서' (Certificate of Registered Seal) and the legal implications of '위조 도장' (forged seal). At this level, you can appreciate the craftsmanship of '전각' (seal engraving) as an art form and discuss its aesthetic value in sophisticated conversations.
At the C2 level, you should possess a master-level understanding of the '도장' in all its forms—legal, historical, artistic, and metaphorical. You can engage in high-level academic or legal discussions regarding the '국새' (National Seal of Korea) and its symbolic role in statehood. You should be able to analyze the linguistic roots of the word and its Hanja (圖章). Furthermore, you can discuss the philosophical implications of the seal as a permanent mark of selfhood versus the fluid nature of modern digital identity. You are expected to use the word with perfect nuance in any register, from historical research papers to complex legal negotiations involving '법인 인감' (corporate registered seal).

도장 in 30 Seconds

  • A 도장 is a traditional Korean seal used as a legal signature for documents, banking, and official administrative procedures.
  • It is typically carved from wood or stone and used with a specific red oily ink called 'inju'.
  • Beyond legal use, it appears in casual contexts like cafe loyalty stamps and as artistic signatures (nak-gwan).
  • While signatures are becoming more common, the 도장 remains a primary symbol of identity and authority in Korean society.

The Korean word 도장 (Dojang) primarily refers to a personal or official seal, an object of profound cultural and legal significance in South Korea. While Western cultures predominantly rely on handwritten signatures for identity verification, Korea, along with several other East Asian nations, maintains a robust tradition of using carved stamps. These seals are typically made from wood, stone, ivory, or modern synthetic materials and are used with a thick, red oily paste called 인주 (Inju). The act of pressing a 도장 onto a document is not merely a bureaucratic step; it is a formal declaration of intent, responsibility, and legal binding. You will encounter this word most frequently when dealing with official paperwork, such as opening a bank account, purchasing real estate, or signing employment contracts. Understanding the 도장 is essential for navigating the administrative landscape of Korea.

Personal Identification
In Korea, a person's 도장 can be registered with the local government to become an 인감 (In-gam), which is a legally certified seal used for high-stakes transactions like buying a house or a car.
Artistic Expression
Artists, particularly those practicing calligraphy or traditional ink painting, use a specific type of 도장 called a 낙관 (Nak-gwan) to sign their works, adding an aesthetic and authentic finishing touch.
Daily Rewards
In a more casual context, '도장 찍기' (stamping) is used in loyalty programs at cafes or for children's homework stickers, symbolizing progress and achievement.

계약서에 도장을 찍어 주세요. (Please stamp the seal on the contract.)

Historically, seals were symbols of authority held by royalty and high-ranking officials. The royal seal, known as 국새 (Guk-sae), represented the sovereignty of the nation. Today, while digital signatures and biometric authentication are on the rise, the physical 도장 remains a cornerstone of Korean society. It represents the 'face' of an individual on paper. Losing one's registered seal is a serious matter, often requiring a formal report to the police and a re-registration process at the local community center. The craftsmanship involved in carving a 도장 is also highly valued, with specialized shops (도장방) found in almost every neighborhood, where artisans carefully etch names in various scripts, including traditional Hanja or modern Hangul.

은행에 갈 때 도장을 꼭 챙기세요. (Make sure to bring your seal when you go to the bank.)

Beyond the physical object, the term 도장 is also used in the context of 'stamping' as a metaphor for completion. For instance, '도장 깨기' (Dojang-kkaegi) is a slang term derived from martial arts, where one visits different schools to defeat their masters, but in modern usage, it refers to systematically completing a list of tasks, visiting all famous restaurants in an area, or finishing a series of challenges. This shows how the concept of the 'stamp' as a mark of validation has permeated various aspects of Korean culture and language.

이 서류에는 도장이 찍혀 있지 않습니다. (This document does not have a seal stamped on it.)

Materiality
Seals can be made of '목도장' (wooden seal), which is cheap and common, or '옥도장' (jade seal), which is expensive and prestigious.

그는 자신의 이름이 새겨진 도장을 선물 받았다. (He received a seal with his name engraved on it as a gift.)

Using 도장 correctly involves understanding its common verb pairings and the specific contexts of formal and informal life. The most common verb used with 도장 is 찍다, which means 'to stamp' or 'to press.' When you are finalizing a deal, you '도장을 찍다.' If you are creating a seal, you use the verb 파다 (to dig/carve) or 새기다 (to engrave). For example, '도장을 새로 팠어요' means 'I had a new seal made/carved.' In legal contexts, you might hear the term 날인하다, which is a formal way to say 'to affix a seal.'

Common Action
도장을 찍다: To stamp a seal. This is the universal way to describe the act of using the stamp.
Creation
도장을 파다: To carve a seal. Even though modern machines do the work, the verb for 'carving' is still used.
Loss/Replacement
도장을 분실하다: To lose a seal. This is a formal expression used in police reports or bank notifications.

여기에 도장을 찍으시면 계약이 완료됩니다. (If you stamp your seal here, the contract will be completed.)

In sentences, 도장 often appears with particles like -을/를 (object) or -으로 (method/instrument). For instance, '도장으로 확인했다' (Confirmed with a seal). When discussing the registration of a seal, you would use '인감 도장을 등록하다' (To register a personal seal). In a more casual setting, like a cafe rewards card, you might ask, '도장 하나 찍어 주세요' (Please give me one stamp). This versatility makes it a high-frequency word despite its seemingly specific definition.

아이의 첫 생일을 기념해 아기 도장을 만들었어요. (I made a baby seal to commemorate the child's first birthday.)

Furthermore, the word is used in compound nouns. A '도장함' is a box for keeping seals, and a '도장집' is a pouch for a seal or a shop that makes them. In historical dramas (Sa-geuk), you will hear '어인' or '옥새' instead of 도장 when referring to the King's seal, but in modern language, 도장 is the standard term for everyone from a student to the President. It is also important to note the word order: '이름 도장' (name seal), '회사 도장' (company seal), '인감 도장' (registered seal). The modifier always comes before 도장.

중요한 서류라서 도장 대신 지장을 찍었습니다. (Since it was an important document, I used a thumbprint instead of a seal.)

Formal Usage
본인 확인을 위해 도장과 신분증을 제시해 주십시오. (Please present your seal and ID for identity verification.)

You will hear the word 도장 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the highly formal to the mundanely casual. One of the most common places is the 은행 (Bank). When opening an account, the clerk will often ask, '도장 가져오셨나요?' (Did you bring your seal?). While signatures are increasingly accepted, many Koreans still prefer the security and tradition of the 도장 for their bankbooks (통장). Another frequent location is the 부동산 (Real Estate Office). Buying or renting an apartment in Korea involves a significant amount of paperwork, and every page of the contract usually requires a 도장 stamp from both the landlord and the tenant.

부동산 계약을 할 때는 도장이 필수입니다. (A seal is mandatory when making a real estate contract.)

In the workplace, 도장 is heard during the approval process. Managers have their own seals to authorize internal documents. You might hear a colleague say, '부장님 도장 받았어?' (Did you get the department manager's seal/approval?). Here, the 도장 represents official authorization. Government offices, or 동사무소 (Community Centers), are also prime locations. If you need an '인감증명서' (Certificate of Registered Seal), you will be using the word 도장 constantly as you navigate the registration and verification process.

On the streets of Korea, you will see small booths or shops with the sign '도장·열쇠' (Seals and Keys). These are ubiquitous and serve as a reminder of the word's daily relevance. You might also hear the word in historical contexts at museums, where ancient royal seals are displayed. In pop culture, particularly in variety shows, '도장 깨기' is a common phrase used when celebrities try to conquer different challenges or visit all the famous spots in a city. This shows the word's evolution from a rigid legal tool to a flexible cultural metaphor.

카페 쿠폰에 도장을 다 모으면 커피 한 잔이 무료예요. (If you collect all the stamps on the cafe coupon, one cup of coffee is free.)

Legal Scene
법원에서 서류를 제출할 때 도장이 누락되지 않도록 주의하세요. (Be careful not to omit the seal when submitting documents to the court.)

Finally, in the digital age, you might hear about 전자도장 (Electronic Seal). As more processes move online, Koreans use digital versions of their seals to sign electronic documents. Even in this high-tech transition, the concept and the word '도장' remain central to the idea of a 'valid signature.' Whether it's a physical piece of wood or a digital image, the 도장 is the ultimate symbol of 'you' in the Korean linguistic and social world.

One of the most frequent mistakes learners make with the word 도장 is confusing it with its homonym 도장 (道場), which means a martial arts gymnasium or dojo (like a Taekwondo school). While they are spelled and pronounced exactly the same in Hangul, their meanings are entirely unrelated. To avoid confusion, always look at the context. If the sentence involves '찍다' (to stamp) or '서류' (documents), it's a seal. If it involves '다니다' (to attend) or '연습하다' (to practice), it's a martial arts gym.

Homonym Confusion
Mistake: '태권도 도장에 도장을 찍었어요.' (I stamped a seal on the Taekwondo seal.) Correct: Contextually, this rarely happens.

Another common error is using the wrong verb. English speakers might want to say '도장을 누르다' (to press a seal) because that's physically what you do. However, in Korean, the standard collocated verb is 찍다. While '누르다' might be understood, it sounds unnatural and non-native. Similarly, when talking about making a seal, learners often use '만들다' (to make). While not technically wrong, using 파다 (to carve) or 새기다 (to engrave) shows a much higher level of fluency and understanding of the object's nature.

Incorrect: 도장을 눌러주세요. Correct: 도장을 찍어주세요.

Learners also struggle with the distinction between a regular 도장 and an 인감 (In-gam). A 도장 is any seal, but an 인감 is a specific seal that has been legally registered with the government. You cannot just use any 도장 for a house contract; it must be your registered 인감. Calling a regular wooden stamp an '인감' in a legal setting could lead to serious misunderstandings. Lastly, be careful with the pronunciation. While '도' is a plain sound, some learners accidentally tense it into '또', which changes the meaning or makes it unintelligible.

Verb Choice
Always use '찍다' for the action. Use '파다' for the creation. Use '분실하다' for the loss in formal contexts.

While 도장 is the most common and general term for a seal, several other words exist depending on the formality, the material, or the specific use case. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and navigate professional environments more effectively. The most important related term is 인감 (In-gam), which refers specifically to a seal registered with administrative authorities for legal verification. In a bank or real estate office, they will often ask for your '인감' rather than just '도장'.

인감 (In-gam)
A legally registered seal. Used for major contracts. Example: '인감 증명서를 발급받았어요.' (I received a certificate of my registered seal.)
스탬프 (Stamp)
A loanword from English. Used for casual, non-legal stamps like those at a tourist attraction or a cafe loyalty card. Example: '관광지에서 스탬프를 찍었어요.' (I got a stamp at the tourist site.)
사인 / 서명 (Sign / Signature)
The Western-style handwritten signature. Increasingly common in Korea, but often less 'official' than a seal for high-value transactions. Example: '여기에 서명해 주세요.' (Please sign here.)

도장 대신 서명을 해도 될까요? (Can I use a signature instead of a seal?)

In the world of art, you will encounter 낙관 (Nak-gwan). This is a seal used by painters or calligraphers to sign their work. It is often larger and more decorative than a personal name seal. For organizations, the term 직인 (Jik-in) is used. This is the official seal of a company or an institution, usually square and much larger than a personal seal. If you see a large red square stamp on a university diploma or a corporate contract, that is a '직인'. For the highest level of authority, the national seal of Korea is called the 국새 (Guk-sae).

Another alternative is 지장 (Ji-jang), which means a thumbprint used as a seal. In situations where someone doesn't have their 도장 with them, they might press their thumb into the red ink and leave a print on the document. This is considered a valid, albeit slightly more 'emergency' or old-fashioned, way of signing. Understanding these distinctions allows you to choose the right word for the right situation, whether you're at a gallery, a bank, or a post office.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, the quality and material of your 도장 were strictly regulated by social rank. Only the Emperor could use certain types of jade.

Pronunciation Guide

UK /doʊ.dʒæŋ/
US /doʊ.dʒæŋ/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '도' is slightly longer.
Rhymes With
고장 (go-jang) 공장 (gong-jang) 시장 (si-jang) 포장 (po-jang) 농장 (nong-jang) 현장 (hyeon-jang) 입장 (ip-jang) 극장 (geuk-jang)
Common Errors
  • Pronouncing '도' as '또' (tensed).
  • Pronouncing '장' as '정'.
  • Failing to make the 'ng' sound clearly at the end.
  • Over-aspirating the 'd' sound.
  • Confusing the pitch with the martial arts 'dojang'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is simple to read, but identifying it in complex documents can be tricky.

Writing 3/5

Easy to write in Hangul, but the Hanja (圖章) is complex.

Speaking 2/5

Clear pronunciation, but must distinguish from the martial arts homonym.

Listening 2/5

High frequency in official settings, usually easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

이름 (name) 종이 (paper) 찍다 (to stamp/take photo) 은행 (bank) 서류 (document)

Learn Next

인감 (registered seal) 계약 (contract) 증명서 (certificate) 서명 (signature) 인주 (ink pad)

Advanced

날인 (affixing a seal) 전각 (seal carving art) 국새 (national seal) 인영 (seal impression) 위조 (forgery)

Grammar to Know

Object Marker -을/를

도장을 찍어요.

Instrumental Marker -으로

도장으로 확인해요.

Honorifics with Verbs

선생님께서 도장을 찍어 주셨어요.

Conditional -면

도장이 없으면 안 돼요.

Requirement -아야/어야 하다

도장을 가져와야 해요.

Examples by Level

1

도장이 어디에 있어요?

Where is the stamp?

Subject marker '이' is used after '도장'.

2

여기에 도장을 찍으세요.

Stamp the seal here.

Object marker '을' is used with the verb '찍다'.

3

제 도장은 예뻐요.

My seal is pretty.

Topic marker '은' is used for description.

4

도장 하나 주세요.

Give me one stamp, please.

Simple request using '주세요'.

5

이것은 도장입니다.

This is a seal.

Formal '입니다' ending.

6

도장을 샀어요.

I bought a seal.

Past tense '샀어요'.

7

도장이 작아요.

The seal is small.

Adjective '작다' used with subject.

8

도장을 찾고 있어요.

I am looking for the seal.

Present progressive '-고 있다'.

1

은행에 가려면 도장이 필요해요.

You need a seal to go to the bank.

'-려면' expresses intention/requirement.

2

어제 새 도장을 팠어요.

I had a new seal carved yesterday.

The verb '파다' (to carve) is used for making seals.

3

도장을 집에 두고 왔어요.

I left my seal at home.

'-고 오다' indicates leaving something and coming.

4

이 쿠폰에 도장을 다 모았어요.

I collected all the stamps on this coupon.

Using '도장' for reward stamps.

5

도장 대신 사인을 해도 돼요?

Can I use a signature instead of a seal?

'-도 돼요?' asks for permission.

6

나무로 만든 도장이에요.

It is a seal made of wood.

'-로 만든' describes the material.

7

도장을 찍는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to stamp the seal.

'-는 것을 잊지 마세요' means 'don't forget to...'

8

도장집에 가서 도장을 고쳤어요.

I went to the seal shop and fixed the seal.

'-아/어 서' indicates sequence of actions.

1

인감 도장을 등록하려면 동사무소에 가야 합니다.

To register a personal seal, you must go to the community center.

Specific term '인감 도장' (registered seal).

2

도장의 모양이 아주 독특하네요.

The shape of the seal is very unique.

Exclamatory ending '-네요'.

3

중요한 서류에는 도장을 찍는 것이 관례입니다.

It is customary to stamp a seal on important documents.

'-는 것이 관례이다' means 'it is customary to...'

4

도장을 잃어버리면 신고를 해야 해요.

If you lose your seal, you have to report it.

Conditional '-면' and obligation '-해야 하다'.

5

그 도장은 할아버지께서 물려주신 거예요.

That seal was passed down by my grandfather.

Honorific '께서' and '물려주시다'.

6

이름을 한자로 새긴 도장을 만들고 싶어요.

I want to make a seal with my name engraved in Hanja.

'-고 싶다' expresses desire.

7

도장을 찍을 때 인주가 너무 많이 묻지 않게 하세요.

When stamping the seal, make sure not to get too much ink on it.

'-지 않게 하세요' means 'make sure not to...'

8

그는 계약서의 모든 페이지에 도장을 찍었다.

He stamped the seal on every page of the contract.

Plain style '-었다' ending.

1

디지털 시대에도 도장의 법적 효력은 여전합니다.

Even in the digital age, the legal validity of the seal remains.

Term '법적 효력' (legal validity).

2

회사의 직인을 찍어야 공식 문서로 인정받습니다.

The company's official seal must be stamped to be recognized as an official document.

Passive '인정받다' (to be recognized).

3

이번 여행의 목표는 전국 맛집 도장 깨기입니다.

The goal of this trip is to 'stamp' all the famous restaurants nationwide.

Slang '도장 깨기' (completing a challenge).

4

도장의 서체에 따라 느낌이 확연히 달라집니다.

The feeling changes significantly depending on the font of the seal.

'-에 따라' means 'depending on'.

5

그는 위조된 도장을 사용하여 사기를 쳤다.

He committed fraud using a forged seal.

Term '위조된 도장' (forged seal).

6

인감 도장은 본인이 직접 관리하는 것이 안전합니다.

It is safe for the individual to manage the registered seal personally.

Adverb '직접' (personally/directly).

7

도장을 찍는 행위는 책임감을 동반합니다.

The act of stamping a seal carries responsibility.

Formal noun '행위' (act/action).

8

그는 자신의 낙관을 작품 하단에 찍었다.

He stamped his artistic seal at the bottom of the work.

Specific term '낙관' (artistic seal).

1

조선 시대의 국새는 왕의 권위를 상징하는 도장이었다.

The national seal of the Joseon Dynasty was a seal symbolizing the king's authority.

Historical context using '국새'.

2

인감 증명 제도는 한국의 독특한 행정 문화 중 하나입니다.

The registered seal certification system is one of Korea's unique administrative cultures.

Complex noun phrase '행정 문화' (administrative culture).

3

도장을 새기는 전각 예술은 고도의 집중력을 요구한다.

The art of seal engraving requires a high level of concentration.

Term '전각' (seal engraving art).

4

서명보다 도장을 신뢰하는 사회적 분위기가 여전히 존재한다.

There is still a social atmosphere that trusts seals more than signatures.

Comparative 'A보다 B' structure.

5

전자 도장의 도입으로 행정 절차가 훨씬 간소화되었습니다.

With the introduction of electronic seals, administrative procedures have been greatly simplified.

Causative/Passive '간소화되다'.

6

그는 도장의 인영이 흐릿하다며 재날인을 요구했다.

He demanded a re-stamping, saying the seal impression was blurry.

Technical term '인영' (seal impression) and '재날인' (re-stamping).

7

전통적인 도장은 단순한 도구를 넘어 예술적 가치를 지닌다.

Traditional seals hold artistic value beyond being simple tools.

'A를 넘어 B' means 'beyond A, also B'.

8

도장의 재료로 쓰이는 벽조목은 벼락 맞은 대추나무를 뜻한다.

Byeokjomok, used as a material for seals, refers to jujube wood struck by lightning.

Specific cultural term '벽조목'.

1

국가 간의 조약 체결 시 국새를 날인하는 것은 주권의 행사이다.

Affixing the national seal when concluding a treaty between nations is an exercise of sovereignty.

Formal legal/diplomatic terminology.

2

도장의 변천사는 한국 근현대 행정사의 궤적과 맞닿아 있다.

The history of the seal's evolution is closely linked to the trajectory of modern Korean administrative history.

Metaphorical '궤적과 맞닿아 있다'.

3

인감의 위변조 방지를 위한 기술적 보완이 지속적으로 이루어지고 있다.

Technical supplements to prevent the forgery and alteration of registered seals are continuously being made.

Noun '위변조' (forgery and alteration).

4

동양의 인장 문화는 서양의 인장 반지 문화와는 그 궤를 달리한다.

The seal culture of the East differs in its essence from the signet ring culture of the West.

Idiomatic '궤를 달리하다' (to be different in nature).

5

낙관은 서화의 완성도를 결정짓는 화룡점정과도 같은 존재이다.

The artistic seal is like the final touch (finishing stroke) that determines the perfection of a painting or calligraphy.

Four-character idiom '화룡점정' (the finishing touch).

6

법인 인감의 오남용은 심각한 법적 책임을 초래할 수 있다.

Misuse or abuse of a corporate registered seal can lead to serious legal liability.

Formal noun '오남용' (misuse and abuse).

7

도장의 서체 중 하나인 전서체는 그 조형미가 매우 뛰어나다.

Seal script (Jeonseo-che), one of the fonts for seals, has outstanding formative beauty.

Artistic term '조형미' (formative beauty).

8

도장은 개인의 신의를 담보하는 무거운 상징물로 기능해 왔다.

The seal has functioned as a heavy symbol guaranteeing an individual's good faith.

Formal verb '담보하다' (to guarantee/collateralize).

Common Collocations

도장을 찍다
도장을 파다
도장을 분실하다
도장을 지참하다
도장을 새기다
도장이 선명하다
도장을 등록하다
도장 깨기
도장을 누락하다
도장함에 보관하다

Common Phrases

도장 가져왔니?

— Did you bring your seal? Commonly asked at banks or offices.

은행 가는데 도장 가져왔니?

도장 찍어 줄게

— I'll give you a stamp. Often used by teachers or in reward programs.

숙제 다 하면 도장 찍어 줄게.

도장 하나 남았다

— One stamp left. Usually refers to a nearly finished loyalty card.

무료 커피까지 도장 하나 남았다.

도장 좀 빌려줘

— Lend me your seal. (Note: Very rare for personal seals due to security).

급한데 막도장 좀 빌려줘.

도장 새로 팠어

— I got a new seal made.

이름이 바뀌어서 도장 새로 팠어.

도장 어디 뒀더라?

— Where did I put my seal? A common phrase when searching for it.

분명 여기 있었는데 도장 어디 뒀더라?

도장 찍는 곳

— The place to stamp. Refers to the specific box on a form.

여기가 도장 찍는 곳인가요?

도장 값

— The cost of making a seal.

도장 값이 생각보다 비싸네.

도장 밥

— Slang for the red ink pad (inju).

도장 밥이 다 말랐네.

도장 꽝!

— The sound/action of stamping firmly.

합격 도장 꽝!

Often Confused With

도장 vs 도장 (道場)

Means a martial arts gym. Same spelling, different meaning.

도장 vs 도장 (塗裝)

Means painting or coating (industrial). Same spelling, different meaning.

도장 vs 도정 (道程)

Means a journey or road. Sounds similar.

Idioms & Expressions

"도장 깨기"

— Systematically visiting and finishing tasks or challenges.

전국 빵집 도장 깨기 중이에요.

Slang
"도장을 찍다"

— To finalize a deal or make a firm decision.

드디어 이적 도장을 찍었다.

General
"눈도장을 찍다"

— To make one's presence known or to make a mental note of someone.

상사에게 눈도장을 찍으려고 노력했다.

Casual
"도장 찍듯"

— Doing something repeatedly or mechanically.

그는 매일 도장 찍듯 카페에 온다.

Metaphorical
"인감 도장을 맡기다"

— To trust someone completely (literally giving them your legal power).

그만큼 믿으니까 인감 도장을 맡기지.

Legal/Social
"도장 도둑"

— Someone who steals a seal to forge documents.

그는 도장 도둑으로 몰렸다.

Informal
"도장 밥을 먹다"

— To work in an office/bureaucratic environment for a long time.

나도 도장 밥 좀 먹어본 사람이야.

Slang/Jargon
"도장 하나로 결정되다"

— To be decided by a single official approval.

인생이 도장 하나로 결정되기도 한다.

Reflective
"빨간 도장"

— Refers to a final warning or a formal notice of debt/legal action.

집에 빨간 도장이 찍힌 서류가 왔다.

Colloquial
"도장 찍기 바쁘다"

— To be extremely busy approving many things.

부장님은 하루 종일 도장 찍기 바쁘시다.

Neutral

Easily Confused

도장 vs 스탬프

Both mean stamp.

도장 is for official/personal identity; 스탬프 is for casual/decorative use.

공항 스탬프 vs 인감 도장

도장 vs 사인

Both are ways to sign.

사인 is handwritten; 도장 is a physical tool.

카드 결제 사인 vs 부동산 도장

도장 vs 지장

Both are used as a seal.

지장 uses your thumb; 도장 uses a tool.

도장이 없어서 지장을 찍었다.

도장 vs 인주

Related to seals.

도장 is the stamp; 인주 is the red ink pad.

도장에 인주를 묻히다.

도장 vs 낙관

A type of seal.

낙관 is specifically for art; 도장 is the general term.

서예 작품의 낙관

Sentence Patterns

A1

[Object] 주세요

도장 주세요.

A2

[Noun]이/가 필요해요

도장이 필요해요.

B1

[Verb]려면 [Noun]이/가 있어야 해요

계약하려면 도장이 있어야 해요.

B2

[Noun] 대신에 [Noun]을/를 쓰다

도장 대신에 사인을 써요.

C1

[Noun]은/는 [Noun]의 상징이다

도장은 신의의 상징이다.

C2

[Noun]을/를 날인함으로써 [Noun]이/가 성립되다

도장을 날인함으로써 계약이 성립된다.

Mixed

[Noun]을/를 잃어버리다

도장을 잃어버렸어요.

Mixed

[Noun]을/를 챙기다

도장을 잘 챙기세요.

Word Family

Nouns

인감도장 (registered seal)
목도장 (wooden seal)
옥도장 (jade seal)
만년도장 (self-inking stamp)
도장집 (seal pouch/shop)
도장함 (seal box)

Verbs

도장하다 (to coat/paint - different meaning)
날인하다 (to affix a seal)
새기다 (to engrave)
찍다 (to stamp)

Adjectives

도장 같은 (seal-like)
선명한 (clear - often used with seal impressions)

Related

인주 (red ink pad)
서명 (signature)
지장 (thumbprint)
인영 (seal impression)
전각 (seal carving art)

How to Use It

frequency

Extremely high in administrative and adult life in Korea.

Common Mistakes
  • Using '만들다' instead of '파다'. 도장을 파다.

    While 'make' is understood, 'carve' is the traditional and more natural verb.

  • Confusing '도장' (seal) with '도장' (gym). Contextual usage.

    Always check if the sentence is about documents or exercise.

  • Using '누르다' (press) instead of '찍다' (stamp). 도장을 찍다.

    In Korean, the action of stamping is almost always '찍다'.

  • Thinking any seal is an '인감'. 인감 도장 vs 막도장.

    Only a registered seal is an '인감'.

  • Using '도장' for a postage stamp. 우표 (upyo).

    Postage stamps have a completely different word in Korean.

Tips

Respect the Seal

In Korea, handing someone your seal is like handing them a signed blank check. Treat it with high security.

Carry It With You

If you are house hunting or going to the bank, always keep your seal in your bag just in case.

Use 'Jjik-da'

Always pair 'dojang' with 'jjik-da' (찍다). It's the most natural combination.

Custom Designs

You can get very beautiful custom seals made in Insadong, Seoul, which make great souvenirs.

Registration

Remember that a 'dojang' only becomes an 'ingam' after you register it at the government office.

Calligraphy

The style of writing on a seal is called 'Jeon-gak'. It is a respected art form in Korea.

Clean the Tip

After using a seal, wipe the red ink off the tip so it doesn't get dry and crusty.

A Great Gift

Giving a high-quality carved seal is a very thoughtful and traditional gift for someone starting a new job or turning 20.

E-Seals

You can create a digital image of your physical seal to use in PDF documents.

Royal Seals

The National Museum of Korea has a great collection of royal seals if you want to see the history.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Dough-Jang'. You press a stamp into 'Dough' to make a 'Jang' (mark).

Visual Association

Imagine a small wooden cylinder with a bright red tip pressing firmly onto a white piece of paper, leaving a crisp red name.

Word Web

Bank Contract Red Ink Identity Signature Wood Carving Government

Challenge

Try to find a picture of a Korean '인감증명서' and spot where the **도장** is placed. Then, write three sentences about why you need one.

Word Origin

From Sino-Korean characters 圖章 (도장). 圖 (do) means 'picture, map, or plan' and 章 (jang) means 'seal, badge, or chapter'.

Original meaning: Originally referred to a decorative or symbolic mark used by royalty to validate decrees.

Sino-Korean (Hanja-derived).

Cultural Context

Never treat a Korean person's registered seal as a toy. It is a legal instrument equivalent to a credit card or a passport.

English speakers often find it strange that a physical object is more valid than a signature. In the West, stamps are for 'fun' or 'business logos', but in Korea, they are for 'law'.

The 'Guksae' (National Seal) featured in historical dramas like 'The King: Eternal Monarch'. The movie 'The Pirates' (2014) centers around a whale swallowing a royal seal. Traditional 전각 (seal carving) masters appearing on cultural documentaries.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Banking

  • 도장 가져오셨어요?
  • 여기에 찍으세요.
  • 통장 도장
  • 인감 등록

Real Estate

  • 계약서 도장
  • 인감증명서
  • 확인 도장
  • 중개인 도장

School/Education

  • 참 잘했어요 도장
  • 출석 도장
  • 확인 도장
  • 칭찬 도장

Art/Hobby

  • 낙관 찍기
  • 도장 파기
  • 전각 예술
  • 이름 새기기

Slang/Social

  • 도장 깨기
  • 눈도장 찍기
  • 스탬프 투어
  • 도장 다 모았다

Conversation Starters

"혹시 인감 도장 만드는 곳이 어디인지 아세요?"

"요즘은 도장 대신 사인을 많이 쓰나요?"

"도장 깨기라는 말을 들어본 적 있어요?"

"제 도장을 새로 파고 싶은데 어떤 재료가 좋을까요?"

"은행에 도장을 안 가져왔는데 어떡하죠?"

Journal Prompts

오늘 처음으로 나만의 한국식 도장을 만들었다. 기분이 어땠는지 써보자.

한국의 도장 문화와 내 고향의 사인 문화는 어떻게 다른가?

내가 만약 '도장 깨기'를 한다면 어떤 것을 주제로 하고 싶은가?

중요한 계약을 할 때 도장을 찍는 것의 의미에 대해 생각해보자.

도장을 잃어버렸을 때 생길 수 있는 문제들을 상상해서 써보자.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is not strictly mandatory for everyone, as signatures are often accepted. However, if you live in Korea long-term, having one makes banking and renting an apartment much easier and more 'official'.

You can find small '도장' shops near subway stations, in traditional markets, or even online. Look for signs that say '도장' or '열쇠' (keys).

Wooden seals (목도장) are the cheapest and most common. Stone or jade seals are more expensive but last longer and look more prestigious.

Inju is the specific red ink paste used for seals. It is thicker and more oil-based than regular stamp pad ink so that it doesn't smear or fade over time.

No. Official seals (인감) must usually contain your legal name in clear characters (Hangul or Hanja) and meet specific size requirements.

You must immediately report the loss to your local community center (동사무소) to invalidate the old one and register a new one to prevent identity theft.

Yes, the use of personal seals is a long-standing tradition across the entire Korean peninsula.

It's a slang term meaning to go around and 'conquer' or complete a list of challenges, like visiting every famous cafe in a city.

Yes, electronic seals (전자도장) are increasingly used for online contracts and government documents in South Korea.

Yes, many foreigners have seals made with their names in English or a Hangul transliteration of their name.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence asking where the seal shop is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe why you need a seal at the bank in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between a signature and a seal in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short story about losing your seal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the slang '도장 깨기' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for a company seal on a contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain '인감증명서' and its importance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compose a dialogue between a bank clerk and a customer about a seal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your ideal seal (material, name script).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a childhood memory involving a 'Good Job' stamp.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please stamp your seal here and sign below.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the pros and cons of moving from seals to digital signatures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '눈도장을 찍다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the process of making a seal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What should you do if the seal impression is not clear?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '막도장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain '낙관' in the context of a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I registered my seal at the community center last week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the National Seal (Guksae).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Summarize the cultural importance of 도장 in Korea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please give me a stamp' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need a seal to open a bank account' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I lost my seal' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can I sign instead of using a seal?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going to get a new seal carved' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what a '도장' is to a friend in 3 Korean sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is my registered seal' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The seal impression is very clear' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't forget to bring your seal' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I collected all 10 stamps' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the seal shop?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please stamp the company seal here' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I had my name engraved in Hanja' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm doing a restaurant challenge (slang)' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The red ink pad is dry' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I left my seal in the seal box' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please check the seal direction' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This seal is a family heirloom' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to learn seal carving' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A seal represents one's responsibility' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장 가져오셨나요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '여기에 도장 찍으세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '인감 도장이 필요합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장을 새로 팠어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장 깨기 하러 가자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '직인을 날인해 주세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '인주 좀 빌려줄래?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장이 선명하지 않네요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장 대신 지장을 찍었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '낙관이 아주 멋지네요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장방이 문을 닫았어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장함에 잘 보관하세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '이 도장은 나무로 만들었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '도장을 거꾸로 찍었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '인감증명서를 가져오세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!