Fracturado describes something that is broken, most commonly a bone.
Word in 30 Seconds
- Describes a broken bone or a break.
- Used in medical and figurative contexts.
- Agrees in gender and number with the noun.
Overview
A palavra 'fracturado' é o particípio passado do verbo 'fracturar' e é usada como adjetivo para descrever o estado de algo que foi partido ou quebrado. O uso mais comum é em contextos médicos, referindo-se a ossos partidos. No entanto, também pode ser empregada em outros contextos para indicar uma quebra, interrupção ou divisão.
Como adjetivo, 'fracturado' concorda em género e número com o substantivo a que se refere. Por exemplo, 'o osso fracturado' (masculino singular), 'a perna fracturada' (feminino singular), 'os braços fracturados' (masculino plural), 'as costelas fracturadas' (feminino plural). É frequentemente precedido por artigos definidos ou indefinidos e pode ser modificado por advérbios.
O contexto mais frequente é o médico/de saúde, onde se descrevem fraturas ósseas. Exemplos incluem: 'O atleta sofreu um braço fracturado durante o jogo.' ou 'A radiografia mostrou uma tíbia fracturada.' Fora do contexto médico, pode ser usado para descrever uma divisão ou interrupção, como numa linha fracturada ou numa sociedade fracturada, embora estes usos sejam menos comuns e possam soar um pouco mais formais ou literários.
Palavras como 'quebrado', 'partido', 'rompido' e 'fraturado' são sinónimos. 'Quebrado' e 'partido' são termos mais gerais e podem aplicar-se a objetos inanimados com mais frequência. 'Rompido' pode implicar uma separação mais completa. 'Fraturado' (sem o 'c') é a forma mais comum e preferível em português europeu para se referir a uma fratura óssea. 'Fracturado' é mais comum em português brasileiro, embora 'fraturado' também seja aceite. A escolha entre 'fracturado' e 'fraturado' pode depender da variante do português e da preferência pessoal ou regional, mas ambas indicam a ideia de uma quebra.
Examples
O médico confirmou que o braço do paciente estava fracturado.
medicalThe doctor confirmed that the patient's arm was fractured.
Após o acidente, a sua perna permaneceu fracturada durante vários meses.
formalAfter the accident, his leg remained fractured for several months.
Ele caiu da bicicleta e partiu o pulso, ficou fracturado.
informalHe fell off his bike and broke his wrist, it got fractured.
A análise geológica revelou uma estrutura rochosa fracturada ao longo da falha.
academicThe geological analysis revealed a fractured rock structure along the fault.
Common Collocations
Common Phrases
ter um osso fracturado
to have a fractured bone
sofrer uma fractura
to suffer a fracture
Often Confused With
'Fraturado' is the more common spelling in European Portuguese, while 'fracturado' is more common in Brazilian Portuguese. Both refer to the same condition of being broken.
'Quebrado' is a more general term for 'broken' and can apply to many objects. 'Fracturado' specifically implies a break in a bone or a similar structural fracture.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'fracturado' is primarily used in a medical context to describe broken bones. While it can be used figuratively for other types of breaks or divisions, this is less common and might sound more formal or literary. Ensure agreement in gender and number with the noun it modifies.
Common Mistakes
A common point of confusion is the spelling variation between 'fracturado' and 'fraturado', with regional preferences dictating usage. Learners might also overuse it for general 'broken' items instead of using more common words like 'quebrado'.
Tips
Think Bone Breakage
When you see 'fracturado', immediately think of a broken bone. This is its primary and most common meaning.
Spelling Variation
Be aware of the spelling difference: 'fracturado' (more Brazilian Portuguese) vs. 'fraturado' (more European Portuguese). Both mean the same.
Medical Terminology
This word is crucial in medical contexts. Knowing it helps understand health reports or discussions about injuries.
Word Origin
The word derives from the Latin 'fractus', the past participle of 'frangere', meaning 'to break'. This root is common to many Romance languages and also influenced English words like 'fraction' and 'fracture'.
Cultural Context
In many cultures, a fractured bone is a significant injury requiring medical attention and often a period of rest and recovery. Discussions about sports injuries, accidents, or elderly falls frequently involve this term.
Memory Tip
Imagine a 'factor' causing a bone to break. The 'fact' of the break makes the bone 'fracturado'.
Frequently Asked Questions
4 questions'Fraturado' é a grafia mais comum e preferida em português europeu para indicar uma fratura óssea. 'Fracturado' é mais comum no português brasileiro, embora ambas as formas sejam compreendidas e aceites em ambos os países.
Usa-se principalmente para descrever lesões ósseas, como 'tíbia fracturada'. Pode também ser usado metaforicamente para descrever uma divisão ou interrupção, como 'uma economia fracturada'.
É um termo bastante neutro, mas o seu uso mais técnico em contextos médicos confere-lhe uma ligeira inclinação para o formal. No entanto, é perfeitamente compreensível em conversas do dia a dia.
Sim, pode usar 'quebrado', 'partido', 'rompido', dependendo do objeto e do tipo de dano. 'Fracturado'/'Fraturado' é específico para fraturas, especialmente ósseas.
Test Yourself
O jogador de futebol saiu de campo com o tornozelo ______.
A frase descreve uma lesão no tornozelo, sendo 'fracturado' o termo apropriado para indicar uma fratura.
A queda causou um osso ______ no braço da criança.
'Fracturado' é o adjetivo que descreve um osso partido ou com fratura.
fraturado / o / braço / está / meu
Esta é a ordem gramaticalmente correta em português para expressar a ideia de um braço partido.
Score: /3
Summary
Fracturado describes something that is broken, most commonly a bone.
- Describes a broken bone or a break.
- Used in medical and figurative contexts.
- Agrees in gender and number with the noun.
Think Bone Breakage
When you see 'fracturado', immediately think of a broken bone. This is its primary and most common meaning.
Spelling Variation
Be aware of the spelling difference: 'fracturado' (more Brazilian Portuguese) vs. 'fraturado' (more European Portuguese). Both mean the same.
Medical Terminology
This word is crucial in medical contexts. Knowing it helps understand health reports or discussions about injuries.
Examples
4 of 4O médico confirmou que o braço do paciente estava fracturado.
The doctor confirmed that the patient's arm was fractured.
Após o acidente, a sua perna permaneceu fracturada durante vários meses.
After the accident, his leg remained fractured for several months.
Ele caiu da bicicleta e partiu o pulso, ficou fracturado.
He fell off his bike and broke his wrist, it got fractured.
A análise geológica revelou uma estrutura rochosa fracturada ao longo da falha.
The geological analysis revealed a fractured rock structure along the fault.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.