At the A1 level, you should learn '목차' as a simple noun meaning 'Table of Contents.' Think of it as the list at the front of your Korean textbook. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a list of what's inside a book. You might hear your teacher say '목차를 보세요' (Look at the table of contents). This is a very useful word because it helps you find where your lesson starts. At this stage, just focus on recognizing the word when you see it at the beginning of a book. It is usually found on the first few pages. You can practice by pointing to the '목차' in different books and saying the word out loud. It's a great way to start building your academic Korean vocabulary. Even at this basic level, knowing '목차' helps you feel more organized and prepared for your studies. It's like knowing where the map is before you start a journey. Try to find the '목차' in every Korean book you see!
At the A2 level, you can start using '목차' in simple sentences and understand how it functions in daily life. You should be able to say things like '목차가 어디에 있어요?' (Where is the table of contents?) or '목차에 제 이름이 없어요' (My name is not in the table of contents). You will encounter this word in more places, such as in simple reports, magazines, or online blog posts. You can also start to distinguish it from similar words like '제목' (title). At this level, you should be comfortable with basic particles like '-를' (object) and '-가' (subject) when using '목차.' For example, '목차를 읽으세요' (Read the table of contents). Understanding '목차' at this level helps you navigate Korean materials more independently. You can use it to quickly check if a book is too difficult or if it has the topics you are interested in. It's a practical word for anyone who wants to use Korean in a school or office environment. Keep practicing by describing the '목차' of your favorite Korean books!
By the B1 level, you should be able to use '목차' to describe the structure of your own writing or to discuss the organization of a document in more detail. You might say, '이 보고서의 목차를 어떻게 구성할까요?' (How should we organize the table of contents for this report?). At this level, you are expected to understand more complex verbs paired with '목차,' such as '작성하다' (to write/create) or '수정하다' (to edit). You should also be aware of the difference between '목차' and its native Korean counterpart '차례.' You can use '목차' to talk about the flow of information: '목차를 보면 이 책의 흐름을 알 수 있습니다' (Looking at the table of contents, you can understand the flow of this book). This level of vocabulary allows you to participate in more professional or academic discussions. You can also use '목차' in digital contexts, like discussing the navigation of a website. It's a key word for becoming a more sophisticated communicator in Korean. Try to write a simple '목차' for a project you are working on!
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '목차' and its role in formal communication. You can use it to provide feedback on reports or presentations, such as '목차가 너무 복잡해서 내용을 파악하기 어렵습니다' (The table of contents is too complex, so it's hard to grasp the content). You should also be familiar with academic variations like '표 목차' (List of Tables) and '그림 목차' (List of Figures). At this stage, you can use '목차' in complex grammatical structures that involve purpose, result, or condition. For example, '독자의 편의를 위해 목차를 상세하게 작성했습니다' (I wrote the table of contents in detail for the reader's convenience). You can also discuss the strategic importance of a well-organized '목차' in business or academic success. This level of proficiency means you can not only use the word but also understand its cultural and professional implications. You are now able to handle documents that have multiple layers of '목차' and navigate them with ease. Challenge yourself by analyzing the '목차' of a Korean research paper!
At the C1 level, your use of '목차' should be precise and authoritative. You can use it in high-level academic or professional contexts to discuss the structural integrity of a manuscript or a complex legal document. You might critique a '목차' for its lack of logical hierarchy or its failure to accurately represent the subsequent chapters. You are also expected to understand the historical and etymological roots of the word, including the Hanja characters 目 (item) and 次 (order). At this level, you can use '목차' to talk about the 'agenda' of a high-stakes meeting or the 'outline' of a complex legal framework. You might say, '본 논문의 목차는 선행 연구의 한계를 극복하기 위한 논리적 구조를 반영하고 있습니다' (The table of contents of this thesis reflects a logical structure aimed at overcoming the limitations of previous research). Your understanding of the word is now deeply integrated with your overall grasp of Korean formal logic and rhetoric. You can navigate any document, no matter how complex its '목차' may be. Try explaining the importance of a '목차' to a lower-level learner!
At the C2 level, you have a masterly command of '목차' and can use it in any conceivable context with native-like precision. You can discuss the philosophical implications of how a '목차' shapes a reader's perception of a work. You might analyze how different '목차' styles across various eras of Korean literature reflect changing views on knowledge and organization. In professional settings, you can lead discussions on the standardization of '목차' formats in digital publishing or legal archives. You might use the word in highly sophisticated sentences, such as '방대한 자료를 일목요연하게 정리한 목차는 저자의 탁월한 통찰력을 여실히 보여줍니다' (The table of contents, which organizes vast amounts of data in a clear and concise manner, clearly demonstrates the author's exceptional insight). At this level, '목차' is not just a vocabulary word; it is a tool for critical analysis and high-level synthesis of information. You can use it to navigate the most dense and complex Korean texts with the same ease as a native speaker. You are truly an expert in the language and its structural conventions.

목차 in 30 Seconds

  • 목차 (Mok-cha) means 'Table of Contents' in Korean and is used to list the chapters and sections of a book or document.
  • It is a formal word derived from Hanja and is essential for academic and professional writing in Korea.
  • Commonly found at the beginning of books, it helps readers navigate through the content quickly and efficiently.
  • It is often used with verbs like '확인하다' (to check) or '작성하다' (to create) to describe interacting with document structure.

The Korean word 목차 (Mok-cha) is a fundamental noun that every learner should master early in their journey, particularly those interested in academic, professional, or literary contexts. Derived from the Hanja 目 (item/eye) and 次 (order/sequence), it literally translates to the 'order of items.' In English, we most commonly translate this as 'Table of Contents.' It serves as the architectural blueprint of a document, book, or report, allowing readers to navigate through various sections with ease and precision. Understanding this word is not just about knowing a label; it's about understanding how information is structured in Korean culture. Whether you are opening a textbook at Seoul National University or browsing a digital report from a major corporation like Samsung, the '목차' will always be your first point of reference to understand the scope and sequence of the material provided. It is the gatekeeper of information, providing a high-level overview before diving into the granular details of the text.

Etymological Root
The character '목' (目) refers to an eye or a specific item, while '차' (次) refers to the next in line or a sequence. Together, they form a logical progression of items to be viewed.

In daily life, you will encounter '목차' in almost every formal printed or digital medium. When you buy a Korean novel, the '목차' is usually found at the very beginning, listing chapter titles and their corresponding page numbers. In a business setting, a presentation deck or a formal proposal must include a clear '목차' to demonstrate professionalism and logical flow. For students, checking the '목차' of a textbook is the first step in planning a study schedule. It provides a roadmap that helps in setting expectations for the learning journey ahead. The word carries a sense of organization and clarity, reflecting the importance of structure in Korean communication styles. When someone says '목차를 확인하세요' (Please check the table of contents), they are directing you to the most efficient way to locate specific information within a larger body of work.

책을 읽기 전에 목차를 먼저 살펴보는 것이 좋습니다. (It is good to look at the table of contents first before reading the book.)

Furthermore, '목차' is not limited to physical books. In the digital age, it is used for blog post headers, YouTube video timestamps (often referred to as '타임라인' but conceptually similar to a '목차'), and online course syllabi. In these contexts, it helps users skip to the parts that are most relevant to them, enhancing the user experience. The versatility of '목차' makes it a high-frequency word in both spoken and written Korean. It is often paired with verbs like '작성하다' (to write/create), '수정하다' (to edit), and '훑어보다' (to skim through). By mastering this word, you gain the ability to navigate Korean informational structures like a native. It represents a bridge between the reader and the author's intent, ensuring that the message is delivered in an orderly fashion.

It is also worth noting that '목차' is used in academic writing to refer to the 'List of Tables' (표 목차) or 'List of Figures' (그림 목차). This demonstrates its utility in organizing various types of content beyond just text chapters. In a thesis or a technical manual, having multiple '목차' sections is standard practice. This level of detail ensures that every element of the document is accounted for and easily accessible. For a Korean speaker, a well-organized '목차' is a sign of a well-thought-out document. It reflects the author's ability to categorize complex ideas into digestible parts. Therefore, when you are writing in Korean, paying attention to your '목차' is just as important as the content itself. It sets the tone for the entire piece and builds trust with your audience by showing that you have a clear plan and direction.

이 보고서의 목차는 매우 체계적입니다. (The table of contents of this report is very systematic.)

Common Usage Contexts
Academic papers, business proposals, novels, magazines, digital documentation, and instructional manuals.

In conclusion, '목차' is more than just a list; it is a vital tool for information management. It helps readers manage their time, focus their attention, and understand the hierarchical relationship between different topics. As you continue to learn Korean, you will see '목차' everywhere, from the menu of a complex software application to the first page of a children's storybook. Embracing this word and its various applications will significantly improve your literacy and your ability to interact with Korean media. It is a simple word with a profound impact on how information is consumed and organized in the Korean-speaking world. Always remember that a good '목차' is the first step to a good understanding of any subject matter.

발표 자료의 목차를 다시 확인해 주세요. (Please double-check the table of contents of the presentation materials.)

Cultural Nuance
In Korea, the '목차' often reflects a strict hierarchy, moving from general themes to specific details, which is a common logical structure in Korean thought.

Using 목차 in a sentence requires an understanding of its role as a noun that usually acts as the object of an action or the subject of a descriptive statement. Because '목차' refers to a structural element, it is frequently paired with verbs that involve creation, inspection, or modification. For instance, when you are the author of a document, you might say '목차를 작성하다' (to write/create a table of contents). This implies the act of deciding on the structure of your work. If you are a reader, you might say '목차를 보다' (to look at the table of contents) or '목차를 확인하다' (to check the table of contents). These simple combinations are the building blocks for more complex sentences. In a classroom, a teacher might instruct students by saying '목차의 3번 항목을 보세요' (Look at item number 3 in the table of contents), demonstrating how the word can be used with possessive markers like '의' to point to specific parts of the list.

Common Verb Pairings
작성하다 (to create), 확인하다 (to check), 수정하다 (to edit), 살펴보다 (to look through), 구성하다 (to organize/structure).

In more formal or professional settings, you might encounter sentences that use '목차' to describe the scope of a project or a meeting. For example, '오늘 회의의 목차는 다음과 같습니다' (The table of contents/agenda for today's meeting is as follows). Here, '목차' functions similarly to an 'agenda' or 'outline,' highlighting its versatility. When discussing the quality of a book, you might use '목차' as a subject: '목차가 잘 정리되어 있어서 읽기 편해요' (Since the table of contents is well-organized, it is easy to read). This sentence structure emphasizes the state of the '목차' and its impact on the reader's experience. Notice how the use of the subject marker '가' (목차가) shifts the focus to the attributes of the list itself. This is a common way to provide feedback on a document's structure.

논문의 목차를 구성하는 데 시간이 오래 걸렸습니다. (It took a long time to organize the table of contents of the thesis.)

When you want to ask where the table of contents is, you would say '목차가 어디에 있나요?' (Where is the table of contents?). This is a useful phrase when navigating a complex website or a thick manual. If you find that the table of contents is missing or incorrect, you might say '목차에 오류가 있습니다' (There is an error in the table of contents). This level of precision is important in professional proofreading or academic peer reviews. Additionally, '목차' can be modified by adjectives to provide more detail. For example, '상세한 목차' (a detailed table of contents) or '간략한 목차' (a brief table of contents). These modifiers help specify exactly what kind of overview is being provided. In a digital context, you might hear '목차를 클릭하면 해당 페이지로 이동합니다' (If you click on the table of contents, it moves to the corresponding page), which describes the functionality of a hyperlinked list.

As you advance, you can use '목차' in more complex grammatical structures, such as those involving causality or intent. For example, '독자들이 내용을 쉽게 파악할 수 있도록 목차를 자세히 적었습니다' (I wrote the table of contents in detail so that readers can easily grasp the content). This sentence uses the '-도록' structure to express purpose. Another example could be '목차를 보고 책의 전체적인 흐름을 파악했습니다' (I grasped the overall flow of the book by looking at the table of contents), using '-고' to connect two sequential actions. These examples show how '목차' is integrated into the natural flow of Korean thought and communication. By practicing these patterns, you will become more comfortable using '목차' in a variety of real-world scenarios, from casual reading to professional writing.

이 책의 목차만 봐도 내용을 알 수 있어요. (I can tell the content just by looking at this book's table of contents.)

Sentence Patterns
[Noun]의 목차 (TOC of [Noun]), 목차를 [Verb] (Action toward TOC), 목차가 [Adjective] (Description of TOC).

Finally, consider the use of '목차' in the context of digital navigation. In mobile apps or e-books, the '목차' button is often represented by a three-line icon (the hamburger menu). When discussing app design in Korean, you might say '목차 버튼의 위치를 바꾸자' (Let's change the position of the table of contents button). This modern application of the word shows its continued relevance in the tech-savvy Korean society. Whether you are dealing with paper or pixels, '목차' remains the essential term for any list that provides structure to a body of information. By internalizing these sentence patterns, you ensure that you can both understand and produce high-quality Korean text that is organized and professional.

새로운 장을 추가했으니 목차도 수정해야 해요. (Since we added a new chapter, we must also edit the table of contents.)

Common Mistakes to Avoid
Don't confuse '목차' with '제목' (title). '제목' is the name of the whole book, while '목차' is the list of parts within it.

The word 목차 is ubiquitous in any environment where information is structured and shared. One of the most common places you will hear it is in educational settings. From elementary schools to prestigious universities like Yonsei or KAIST, teachers and professors constantly refer to the '목차' to guide their students through the curriculum. At the start of a semester, a professor might say, '강의 계획서의 목차를 확인하세요' (Please check the table of contents of the syllabus). This ensures that students are aware of the topics that will be covered over the next few months. In study groups, students often discuss which sections of the '목차' they find most challenging, using it as a shared reference point for their academic progress. If you are learning Korean in a formal class, your textbook itself will have a '목차' that you likely look at every single day.

Educational Context
Used by teachers to outline lessons and by students to navigate textbooks and research papers.

In the Korean corporate world, '목차' is a staple of professional communication. During business meetings, particularly when presenting a new project or a quarterly report, the presenter will often start with a slide titled '목차' or 'Contents.' They might say, '오늘 발표의 목차는 다음과 같이 네 부분으로 나뉩니다' (Today's presentation's table of contents is divided into four parts as follows). This provides the audience with a mental map of the presentation, making it easier for them to follow the logic and anticipate when certain topics will be discussed. In offices, when a manager asks an employee to draft a report, they might say, '먼저 목차부터 기획해서 가져오세요' (First, plan the table of contents and bring it to me). This highlights that the '목차' is seen as the foundation of any good piece of professional writing.

회의 시작 전에 목차를 배포했습니다. (We distributed the table of contents before the meeting started.)

Libraries and bookstores are other prime locations where '목차' is frequently used. When a customer is looking for a specific topic in a bookstore like Kyobo Book Centre, they will often pick up a book and immediately flip to the '목차' to see if it contains the information they need. If they can't find the '목차', they might ask a clerk, '이 책은 목차가 어디에 있나요?' (Where is the table of contents in this book?). Librarians also use the term when teaching patrons how to use reference materials or digital databases. In these settings, '목차' is the key to efficient information retrieval. It saves time and helps people make informed decisions about which resources are worth their time. Even in casual conversations among book lovers, someone might say, '이 책은 목차만 봐도 재미있을 것 같아요' (This book looks interesting just by looking at the table of contents).

The digital world has also embraced '목차' in various ways. When you visit a Korean news site or a technical blog, long articles often feature a '목차' at the top with anchor links. This allows readers to jump to specific sections, which is especially useful on mobile devices. Tech-savvy Koreans might discuss the '목차' of a website's navigation menu. In the context of online learning platforms like Inflearn or Class101, the course curriculum is essentially a '목차' of video lessons. Students will often check the '목차' to see the total number of lessons and the duration of each. As digital content becomes more complex, the need for a clear '목차' only grows, making this word essential for anyone navigating the Korean internet. You will see it in app settings, help documents, and even in the descriptions of podcasts and YouTube videos.

웹사이트의 목차를 클릭해서 원하는 정보를 찾으세요. (Click the website's table of contents to find the information you want.)

Digital Context
Refers to navigation menus, blog post outlines, and video timestamps that help users find specific content quickly.

Finally, you might even hear '목차' in legal or administrative contexts. When dealing with government documents or contracts in Korea, the '목차' is used to list the various articles and clauses. Lawyers and administrators use it to ensure that all necessary legal requirements are met and that the document is easy to navigate for all parties involved. In this high-stakes environment, the accuracy of the '목차' is paramount. If a clause is listed in the '목차' but missing from the main text, it can lead to significant legal issues. Therefore, hearing '목차를 대조하다' (to compare/cross-check the table of contents) is common in these professions. This highlights the word's importance as a tool for verification and compliance in Korean society.

계약서의 목차와 내용을 꼼꼼히 대조해 보세요. (Carefully compare the table of contents and the content of the contract.)

Professional Context
Used in legal documents, contracts, and administrative files to ensure completeness and ease of access.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 목차 is confusing it with other words that also relate to the structure or naming of a document. The most common confusion is with 제목 (Je-mok), which means 'title.' While a '제목' is the name of the entire work or a specific chapter, the '목차' is the *list* of those titles. If you tell someone, '이 책의 제목을 보세요' (Look at the title of this book) when you actually want them to look at the list of chapters, they will look at the front cover instead of the contents page. Always remember: '제목' is the name, '목차' is the list. This distinction is crucial for clear communication, especially when you are asking for help in a library or bookstore.

목차 vs. 제목
목차 is the Table of Contents (the list); 제목 is the Title (the name of the book or chapter).

Another common error is using 내용 (Nae-yong) interchangeably with '목차.' '내용' means 'content' or 'substance.' While the '목차' *lists* the content, it is not the content itself. For example, if you say '목차를 다 읽었어요' (I read the whole table of contents), it means you read the list of titles. If you say '내용을 다 읽었어요' (I read all the content), it means you read the entire book. Students often make the mistake of saying they are studying the '목차' when they really mean they are studying the '내용.' To avoid this, think of the '목차' as the menu and the '내용' as the actual food. You might read the menu to decide what to eat, but you eat the food to get full.

틀린 예: 제목를 보고 책의 구성을 알 수 있어요. (Wrong: You can know the structure of the book by looking at the title.)
옳은 예: 목차를 보고 책의 구성을 알 수 있어요. (Correct: You can know the structure of the book by looking at the table of contents.)

A third area of confusion involves the word 색인 (Saek-in), which means 'index.' In English, we sometimes use these terms loosely, but in Korean (and in formal English), they are distinct. The '목차' appears at the beginning and follows the order of the book, while the '색인' appears at the end and is usually arranged alphabetically by keyword. If you are looking for a specific term like 'Gyeongbokgung Palace' in a history book, you should look at the '색인.' If you want to see which chapter covers the Joseon Dynasty, you should look at the '목차.' Using '목차' when you mean '색인' can lead to confusion when you are asking someone to help you find a specific page for a specific word.

Grammatically, learners sometimes struggle with the particles used with '목차.' Since it is a noun, it follows standard particle rules, but because it often appears in instructions, the object marker -를 is very common. A mistake would be using the subject marker -가 when you are the one doing the action. For example, saying '목차가 보세요' is incorrect; it should be '목차를 보세요' (Look at the table of contents). Conversely, if you are describing the table of contents, you must use '-가'. For example, '목차가 너무 길어요' (The table of contents is too long). Paying attention to these small markers will make your Korean sound much more natural and precise.

틀린 예: 목차가 작성하세요. (Wrong: Table of contents create.)
옳은 예: 목차를 작성하세요. (Correct: Create the table of contents.)

Particle Usage Error
Using '-가' (subject) instead of '-를' (object) when giving or following instructions to act upon the '목차'.

Lastly, be careful with the pronunciation of '목차.' While it looks straightforward, some beginners might misread the 'ㄱ' (k) sound in '목' or the 'ㅊ' (ch) sound in '차.' Ensure that the 'k' sound is crisp and the 'ch' sound is aspirated correctly. Mispronouncing it might make it sound like '먹차' or '모차,' which could lead to confusion in a fast-paced conversation. Practicing the transition between the two syllables will help you sound more like a native speaker. Listening to how news anchors or professors say the word can be very helpful in mastering the correct intonation and clarity. In summary, by distinguishing '목차' from '제목,' '내용,' and '색인,' and by using the correct particles and pronunciation, you will avoid the most common pitfalls associated with this essential Korean word.

발표할 때 목차 발음을 정확하게 하는 것이 중요합니다. (It is important to pronounce 'table of contents' accurately when presenting.)

Summary of Mistakes
1. Confusing with '제목' (Title). 2. Confusing with '내용' (Content). 3. Confusing with '색인' (Index). 4. Incorrect particle usage. 5. Slurred pronunciation.

While 목차 is the most common and professional term for a table of contents, there are several other words in Korean that share similar meanings or are used in related contexts. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and improve your overall fluency. The most direct alternative is 차례 (Cha-rye). This is a native Korean word (Pure Korean) as opposed to the Hanja-derived '목차.' You will often see '차례' used in children's books, school textbooks for younger students, and in more casual or literary contexts. While they are almost interchangeable, '목차' sounds slightly more formal and is preferred in academic papers and business reports. If you are writing a storybook, '차례' might feel more natural, but if you are writing a thesis, '목차' is the only appropriate choice.

목차 vs. 차례
목차 (Hanja) is formal/professional; 차례 (Pure Korean) is casual/literary/educational for children.

Another related word is 순서 (Sun-seo), which means 'order' or 'sequence.' While a '목차' *is* a '순서' of chapters, '순서' is a much broader term. You can use '순서' for the order of people in a line, the order of steps in a recipe, or the sequence of events in a movie. You would not call the table of contents of a book a '순서' unless you were specifically talking about the order of the items within it. For example, '발표 순서' (the order of presentations) is common, but '발표 목차' refers to the specific slides or topics within one presentation. Use '목차' when referring to a written list in a document, and '순서' when referring to the general concept of one thing following another.

이 책은 차례라는 말을 더 자주 씁니다. (This book uses the word 'charye' more often.)
순서대로 진행해 주세요. (Please proceed in order.)

In business and tech, you might also hear the word 커리큘럼 (Curriculum) or 교육 과정 (Gyoyuk Gwayeong). These are used specifically in the context of learning. While a '목차' lists what is in a book, a '커리큘럼' lists what will be taught in a course. There is a lot of overlap, as a course's curriculum is often presented in a '목차' format. However, if you are talking about the overall plan for a year of study, '교육 과정' is more accurate. Another modern alternative often used in digital media is 콘텐츠 (Contents). Borrowed from English, '콘텐츠' usually refers to the actual material (videos, articles, etc.), but in some digital interfaces, the navigation menu is labeled '콘텐츠' to indicate the list of available items.

For specific types of lists, you might use 목록 (Mok-rok). While '목차' is specifically for the contents of a book or document, '목록' is a general term for any list. You can have a '쇼핑 목록' (shopping list), a '참석자 목록' (attendee list), or a '도서 목록' (book list/catalog). If you refer to a table of contents as a '목록,' people will understand you, but it will sound slightly off because '목차' is the specialized term for that specific type of list. Think of '목록' as the category and '목차' as a specific instance within that category. Using '목차' correctly shows that you understand the nuances of Korean vocabulary and the specific terms used for different types of organization.

쇼핑 목록을 작성했어요. (I made a shopping list.)
보고서 목차를 확인하세요. (Check the report's table of contents.)

Comparative Summary
- 목차: Professional TOC.
- 차례: Casual/Native TOC.
- 순서: General order.
- 목록: General list (shopping, etc.).
- 색인: Index (at the back).

In summary, while '목차' is your go-to word for a table of contents, being aware of '차례,' '순서,' '목록,' and '색인' will give you a much broader range of expression. Each word has its own specific nuance and typical context. By choosing the right one, you demonstrate a deeper understanding of the Korean language and its cultural conventions regarding organization and information structure. Whether you are browsing a bookstore, writing a report, or just organizing your daily tasks, knowing these distinctions will help you communicate more effectively and accurately.

상황에 따라 목차차례라는 단어를 선택해서 사용하세요. (Choose and use the word 'mokcha' or 'charye' depending on the situation.)

Final Selection Guide
Use '목차' for anything formal, academic, or professional. Use '차례' for children's books or casual reading. Use '목록' for lists of items not in a book.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 目 (eye) is used because a table of contents is something you 'eye' or 'look at' to find your way. It's essentially an 'eye-order' of the book.

Pronunciation Guide

UK /mok.tɕʰa/
US /mɔk.tʃʰɑ/
The stress is equal on both syllables, which is typical for Korean nouns.
Rhymes With
복차 (Bok-cha) 독차 (Dok-cha) 녹차 (Nok-cha - Green tea) 곡차 (Gok-cha) 속차 (Sok-cha) 폭차 (Pok-cha) 학차 (Hak-cha) 각차 (Gak-cha)
Common Errors
  • Pronouncing '목' like '먹' (meok).
  • Failing to aspirate the 'ㅊ' in '차', making it sound like '자' (ja).
  • Elongating the 'o' sound in '목'.
  • Merging the two syllables too quickly without the 'k' stop.
  • Adding a vowel sound after the 'k' in '목' (e.g., 'moku-cha').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Very easy to recognize as it's usually a header at the start of books.

Writing 3/5

Requires remembering the correct Hanja-derived characters.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward but requires correct aspiration on 'cha'.

Listening 2/5

Easily distinguishable in academic or professional speech.

What to Learn Next

Prerequisites

책 (Book) 이름 (Name) 보다 (To see) 있다 (To be/exist) 페이지 (Page)

Learn Next

제목 (Title) 내용 (Content) 서론 (Introduction) 본론 (Body) 결론 (Conclusion)

Advanced

색인 (Index) 참고 문헌 (Bibliography) 각주 (Footnote) 요약 (Summary) 구성 (Structure)

Grammar to Know

Noun + 의 (Possessive)

책의 목차 (Book's TOC)

Noun + 을/를 (Object Marker)

목차를 보다 (To see the TOC)

Noun + 이/가 (Subject Marker)

목차가 길다 (The TOC is long)

Noun + 에 (Location Marker)

목차에 있다 (It is in the TOC)

Verb + 기 위해 (In order to)

목차를 찾기 위해 (In order to find the TOC)

Examples by Level

1

책의 목차를 보세요.

Look at the book's table of contents.

Uses the object marker '-를' and the command form '-세요'.

2

이것은 목차입니다.

This is the table of contents.

A simple 'A is B' sentence structure.

3

목차가 어디에 있어요?

Where is the table of contents?

Uses the subject marker '-가' and the question word '어디'.

4

목차는 1페이지에 있어요.

The table of contents is on page 1.

Uses the topic marker '-는' and the location marker '-에'.

5

목차를 읽으세요.

Read the table of contents.

Uses the verb '읽다' (to read) in the command form.

6

목차가 아주 짧아요.

The table of contents is very short.

Uses the adjective '짧다' (to be short).

7

목차를 찾으세요.

Find the table of contents.

Uses the verb '찾다' (to find/search).

8

여기가 목차예요.

This place is the table of contents.

Uses the demonstrative '여기' and the informal polite ending '-예요'.

1

목차를 확인하고 공부하세요.

Check the table of contents and study.

Uses '-고' to connect two actions in sequence.

2

이 책의 목차는 아주 길어요.

This book's table of contents is very long.

Uses the possessive marker '의' and the adjective '길다'.

3

목차에 제 이름이 있어요.

My name is in the table of contents.

Uses the location marker '-에' to show where something is.

4

목차를 먼저 보세요.

Please look at the table of contents first.

Uses the adverb '먼저' (first).

5

목차가 잘 안 보여요.

I can't see the table of contents well.

Uses the negative '안' and the adverb '잘' (well).

6

목차를 보고 내용을 알았어요.

I understood the content after looking at the table of contents.

Uses '-고' and the past tense '알았어요'.

7

목차를 다시 써야 해요.

I have to rewrite the table of contents.

Uses the 'must/have to' structure '-아/어야 하다'.

8

목차가 5페이지부터 시작해요.

The table of contents starts from page 5.

Uses the starting point marker '-부터'.

1

보고서의 목차를 작성하고 있습니다.

I am writing the table of contents for the report.

Uses the present progressive form '-고 있다'.

2

목차를 보면 책의 구성을 알 수 있습니다.

If you look at the table of contents, you can know the structure of the book.

Uses the conditional '-면' and the 'can' structure '-ㄹ 수 있다'.

3

목차에 오타가 있어서 수정했습니다.

There was a typo in the table of contents, so I fixed it.

Uses the causal connector '-어서/아서'.

4

발표 자료의 목차를 간단하게 만들었어요.

I made the table of contents of the presentation materials simple.

Uses the adverbial form '간단하게' (simply).

5

목차를 확인해 보니 3장이 빠졌어요.

Upon checking the table of contents, I found that Chapter 3 is missing.

Uses the 'discovery' structure '-아/어 보니'.

6

이 책은 목차가 아주 상세해서 좋아요.

I like this book because the table of contents is very detailed.

Uses the adjective '상세하다' (to be detailed) and the causal '-어서'.

7

목차를 보고 원하는 부분을 찾았어요.

I looked at the table of contents and found the part I wanted.

Uses the relative clause '원하는 부분' (the part I want).

8

목차를 어떻게 나누는 것이 좋을까요?

How would it be best to divide the table of contents?

Uses the 'nominalizer + marker' structure '것이' and the 'should/would' question '-ㄹ까요?'.

1

독자들이 내용을 쉽게 찾을 수 있도록 목차를 정리했습니다.

I organized the table of contents so that readers can find the content easily.

Uses '-도록' to express purpose or goal.

2

목차의 순서가 논리적이지 않아서 다시 구성해야 합니다.

The order of the table of contents is not logical, so it must be reorganized.

Uses the negative '-지 않다' and the 'must' structure '-아/어야 하다'.

3

이 논문은 표 목차와 그림 목차를 별도로 제공합니다.

This thesis provides a list of tables and a list of figures separately.

Uses the formal ending '-합니다' and the adverb '별도로' (separately).

4

목차만 봐도 이 책이 어떤 주제를 다루는지 알 수 있습니다.

Just by looking at the table of contents, you can tell what topics this book covers.

Uses the 'indirect question' structure '-는지' and the 'can' structure.

5

목차를 작성할 때는 일관성 있는 제목을 사용해야 합니다.

When writing a table of contents, you must use consistent titles.

Uses the 'when' structure '-(으)ㄹ 때'.

6

회의 목차를 미리 공유해 주시면 감사하겠습니다.

I would appreciate it if you could share the meeting agenda/TOC in advance.

Uses the conditional '-(으)면' and the humble future '감사하겠습니다'.

7

목차에 하이퍼링크를 걸어서 이동이 편리하게 만들었습니다.

I added hyperlinks to the table of contents to make navigation convenient.

Uses the 'resultative' structure '-게 만들다'.

8

상세한 목차 덕분에 전체적인 흐름을 파악하기 쉬웠습니다.

Thanks to the detailed table of contents, it was easy to grasp the overall flow.

Uses '덕분에' (thanks to) and the 'easy to' structure '-기 쉽다'.

1

본 연구의 목차는 서론, 본론, 결론의 전통적인 형식을 따르고 있습니다.

The table of contents of this study follows the traditional format of introduction, body, and conclusion.

Uses the formal '따르고 있다' (following) and academic terminology.

2

목차를 통해 저자가 강조하고자 하는 핵심 쟁점을 유추할 수 있습니다.

Through the table of contents, one can infer the core issues that the author intends to emphasize.

Uses '-(으)려고 하는' (intending to) and '유추하다' (to infer).

3

방대한 분량의 보고서인 만큼 목차의 체계적인 구성이 필수적입니다.

As it is a report of massive volume, a systematic organization of the table of contents is essential.

Uses '-(으)ㄴ 만큼' to express proportion or reason.

4

목차와 실제 내용이 일치하지 않는 부분은 즉시 수정 보완해야 합니다.

Any parts where the table of contents and the actual content do not match must be corrected and supplemented immediately.

Uses the compound verb '수정 보완하다' (correct and supplement).

5

독자의 흥미를 유발하기 위해 목차의 제목을 감각적으로 지었습니다.

I created the titles in the table of contents sensuously to arouse the reader's interest.

Uses '-기 위해' (in order to) and '유발하다' (to arouse/trigger).

6

목차를 기획하는 단계에서부터 독자의 니즈를 철저히 분석했습니다.

From the stage of planning the table of contents, I thoroughly analyzed the needs of the readers.

Uses '-(으)로부터' (from) and the adverb '철저히' (thoroughly).

7

이 책의 목차는 단순한 나열을 넘어 주제 간의 유기적인 연결을 보여줍니다.

The table of contents of this book goes beyond a simple list and shows the organic connection between topics.

Uses '-(을) 넘어' (beyond) and '유기적인' (organic).

8

학술지 투고 시 목차의 형식적 요건을 준수하는 것이 매우 중요합니다.

When submitting to an academic journal, it is very important to comply with the formal requirements of the table of contents.

Uses '시' (at the time of) and '준수하다' (to comply/observe).

1

목차의 구조적 정밀함은 저술의 논리적 완결성을 담보하는 핵심 요소입니다.

The structural precision of the table of contents is a key element that guarantees the logical completeness of the writing.

Uses high-level Hanja words like '정밀함' (precision) and '담보하다' (to guarantee).

2

디지털 환경에서의 목차는 단순한 안내를 넘어 상호작용적인 인터페이스로 진화했습니다.

The table of contents in a digital environment has evolved beyond mere guidance into an interactive interface.

Uses '진화하다' (to evolve) and '상호작용적인' (interactive).

3

저자는 목차의 배치를 통해 독자의 인지적 경로를 의도적으로 설계하였습니다.

The author intentionally designed the reader's cognitive path through the arrangement of the table of contents.

Uses '인지적 경로' (cognitive path) and '설계하다' (to design).

4

목차의 세분화 정도는 해당 학문 분야의 전문성과 심도를 반영하는 척도가 됩니다.

The degree of subdivision in the table of contents serves as a measure reflecting the expertise and depth of the academic field.

Uses '세분화' (subdivision) and '척도' (measure/scale).

5

전통적인 목차의 틀을 깨는 파격적인 구성은 포스트모더니즘 문학의 한 특징입니다.

An unconventional composition that breaks the frame of a traditional table of contents is a characteristic of postmodern literature.

Uses '틀을 깨다' (to break the mold) and '파격적인' (unconventional/radical).

6

법전의 목차는 법적 권리와 의무의 위계 구조를 명확히 규정하는 역할을 수행합니다.

The table of contents of a legal code performs the role of clearly defining the hierarchical structure of legal rights and duties.

Uses '위계 구조' (hierarchical structure) and '규정하다' (to define/regulate).

7

목차를 재구성함으로써 기존 지식 체계에 대한 새로운 해석의 지평을 열 수 있습니다.

By reorganizing the table of contents, one can open a new horizon of interpretation for existing knowledge systems.

Uses '-(으)ㅁ으로써' (by doing) and '해석의 지평' (horizon of interpretation).

8

탁월한 목차는 독자로 하여금 전체 텍스트의 정수를 관통하는 통찰력을 제공합니다.

An excellent table of contents provides the reader with an insight that penetrates the essence of the entire text.

Uses '-로 하여금' (making/letting someone) and '정수를 관통하다' (to penetrate the essence).

Synonyms

차례 목록 순서 색인 콘텐츠 개요 안내 구성

Antonyms

본문 부록 무질서 내용

Common Collocations

목차를 작성하다
목차를 확인하다
목차를 수정하다
목차를 훑어보다
상세한 목차
간략한 목차
목차에 따르다
목차를 기획하다
표 목차
그림 목차

Common Phrases

목차를 보세요

— Please look at the table of contents. Used to direct attention to the structure.

더 자세한 내용은 목차를 보세요.

목차가 어떻게 돼요?

— What is the table of contents? Used to ask about the structure of a book or meeting.

이번 세미나의 목차가 어떻게 돼요?

목차 순서대로

— In the order of the table of contents. Used for following a sequence.

목차 순서대로 발표를 진행하겠습니다.

목차에 있는 대로

— As it is in the table of contents. Used for verification.

목차에 있는 대로 페이지를 확인하세요.

목차를 다시 짜다

— To reorganize the table of contents. Used when a major structural change is needed.

내용이 너무 많아서 목차를 다시 짜야겠어요.

목차가 빠지다

— The table of contents is missing. Used when reporting an error.

인쇄된 책에 목차가 빠졌어요.

목차가 잘 정리되다

— The table of contents is well-organized. Used as a compliment.

이 보고서는 목차가 잘 정리되어 있네요.

목차를 참고하다

— To refer to the table of contents. A formal way to say check the TOC.

자세한 구성은 목차를 참고하시기 바랍니다.

목차를 따라가다

— To follow the table of contents. Used when reading or studying systematically.

목차를 따라가며 공부하면 효율적입니다.

목차를 넘기다

— To skip the table of contents. Used when going straight to the main text.

목차를 넘기고 바로 본문을 읽기 시작했어요.

Often Confused With

목차 vs 제목

'제목' is the title of the book; '목차' is the list of titles inside the book.

목차 vs 색인

'색인' is an index (alphabetical at the back); '목차' is a table of contents (chronological at the front).

목차 vs 목록

'목록' is any list (like a shopping list); '목차' is specifically for a book or document's structure.

Idioms & Expressions

"목차만 봐도 비디오다"

— Used to say that something is so predictable you only need to see the table of contents to know the whole story. (Modern slang-ish)

그 영화는 목차만 봐도 비디오야. 뻔해.

Informal
"목차가 책의 얼굴이다"

— The table of contents is the face of the book. It means the structure is the most important first impression.

목차가 책의 얼굴이니 신경 써서 작성하세요.

Formal/Professional
"목차 없는 책"

— A book without a table of contents. Used metaphorically for something that is disorganized or has no plan.

그의 계획은 목차 없는 책처럼 엉망이었어.

Literary
"목차를 꿰뚫다"

— To master or thoroughly understand the table of contents (and thus the whole subject).

그는 교과서의 목차를 완전히 꿰뚫고 있었다.

Neutral
"목차에 이름 올리다"

— To have one's name listed in the table of contents (as an author or contributor).

드디어 나도 이 잡지의 목차에 이름을 올렸어.

Neutral
"목차를 짚어가며"

— Pointing at the table of contents one by one. Used for very careful explanation.

선생님은 목차를 짚어가며 오늘 배울 내용을 설명하셨다.

Neutral
"목차를 뒤집다"

— To flip the table of contents. Metaphorically, to completely change the established order of things.

새로운 경영진이 오더니 회사의 목차를 뒤집어 놓았다.

Metaphorical
"목차에 없다"

— Not in the table of contents. Used when something unexpected happens that wasn't planned.

이런 돌발 상황은 내 인생의 목차에 없었는데.

Informal/Humorous
"목차를 따라 걷다"

— To walk along the table of contents. Metaphorically, to follow a plan step by step.

우리는 성공을 위해 목차를 따라 걷고 있습니다.

Literary
"목차의 마법"

— The magic of the table of contents. Refers to how a good structure can make complex things simple.

이것이 바로 잘 짜인 목차의 마법입니다.

Enthusiastic

Easily Confused

목차 vs 내용

Both relate to what is inside a book.

'목차' is the list of parts; '내용' is the actual information or substance within those parts. You read the '목차' to find the '내용'.

목차를 보고 보고서 내용을 파악했다.

목차 vs 차례

They mean the same thing (Table of Contents).

'목차' is Hanja-based and formal; '차례' is Pure Korean and often used in more casual or primary education settings. '목차' is standard for business.

어린이 책에는 '차례'라고 적혀 있어요.

목차 vs 순서

Both involve the arrangement of things.

'순서' is the general concept of order (first, second, third); '목차' is the specific document element that shows that order.

발표 순서와 목차를 정했다.

목차 vs 개요

Both provide an overview.

'개요' is a summary or outline of the main points; '목차' is a list of chapter titles and page numbers.

보고서 개요를 읽고 목차를 확인했다.

목차 vs 항목

A '목차' consists of several '항목'.

'목차' is the whole list; '항목' is an individual item or point within that list.

목차의 세 번째 항목을 보세요.

Sentence Patterns

A1

이것은 [Noun]입니다.

이것은 목차입니다.

A2

[Noun]의 목차를 보세요.

이 책의 목차를 보세요.

B1

목차를 [Verb]-고 [Verb].

목차를 확인하고 공부하세요.

B2

목차만 봐도 [Clause].

목차만 봐도 내용을 알 수 있어요.

C1

목차를 통해 [Noun]을/를 유추하다.

목차를 통해 핵심 쟁점을 유추할 수 있습니다.

C2

[Noun]은/는 [Noun]을/를 담보하는 핵심 요소이다.

목차의 정밀함은 논리적 완결성을 담보하는 핵심 요소입니다.

A2

목차가 [Adjective].

목차가 아주 길어요.

B1

목차에 [Noun]이/가 있다.

목차에 제 이름이 있어요.

Word Family

Nouns

표 목차 (List of Tables)
그림 목차 (List of Figures)
세부 목차 (Detailed Table of Contents)
전체 목차 (Overall Table of Contents)

Verbs

목차화하다 (To turn into a table of contents format)

Related

제목 (Title)
색인 (Index)
차례 (Table of Contents - Pure Korean)
목록 (List)
내용 (Content)

How to Use It

frequency

Very high in academic, professional, and literary contexts.

Common Mistakes
  • Using '제목' (Title) when you mean 'Table of Contents'. 목차

    If you ask for the '제목' of a book, people will give you the name on the cover. If you want the list of chapters, you must ask for the '목차'.

  • Using '목차' for a shopping list. 목록

    '목차' is only for the structure of a book or document. For a general list of items, '목록' is the correct term.

  • Pronouncing it as 'Mok-ja' (목자). 목차 (Mok-cha)

    The 'ㅊ' sound must be aspirated (with a puff of air). '목자' has a completely different meaning.

  • Confusing '목차' with '색인' (Index). 목차

    The '목차' is at the front and chronological. The '색인' is at the back and alphabetical. Don't mix them up when searching for info.

  • Using the wrong particle: '목차가 작성하다'. 목차를 작성하다

    Since '목차' is the object being created, you must use the object marker '-를'.

Tips

Look at the TOC First

Whenever you start a new Korean textbook, spend 10 minutes studying the '목차'. It will give you a mental map of the grammar and vocabulary you are about to learn, making the process much smoother.

Business Etiquette

In a Korean business presentation, always include a '목차' slide after your title slide. It shows that you are organized and respects the audience's time by letting them know what to expect.

Consistent Titles

When creating a '목차', make sure your chapter titles follow the same grammatical pattern. For example, if one is a noun phrase, make them all noun phrases. This is a sign of high-quality Korean writing.

Navigation Design

If you are designing a website or app for Korean users, labeling your navigation menu as '목차' or '전체 메뉴' is very clear and user-friendly.

Hanja Roots

Remembering the Hanja 目 (Eye) and 次 (Order) will help you remember the word. It's the 'order for your eyes' to follow at the start of a book.

Clear Aspiration

Practice saying '목차' with a strong puff of air on the '차'. This distinguishes it from '목자' (which can mean shepherd or wooden ruler) and makes you sound more native.

Thesis Structure

In a Korean thesis, you must have a '목차', '표 목차', and '그림 목차'. Failing to include these can lead to immediate rejection during the formatting review.

Predicting Content

Try to guess the content of a chapter just by reading its title in the '목차'. This is a great exercise for improving your reading comprehension and vocabulary inference skills.

Filing Systems

When organizing physical or digital folders, creating a small '목차' file at the top level can save you hours of searching later. It's a great habit for productivity.

Respect the Hierarchy

Korean '목차' structures often reflect a top-down hierarchy. Understanding this will help you grasp the logic of Korean business and academic arguments more quickly.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Mok' as 'Mark' and 'Cha' as 'Chapter'. You 'Mark' the 'Chapters' in the 'Mok-cha'.

Visual Association

Imagine a pair of eyes (目) looking at a sequence (次) of lines on a page. That is your 'Mok-cha'.

Word Web

목차 (TOC) 책 (Book) 보고서 (Report) 페이지 (Page) 제목 (Title) 내용 (Content) 서론 (Intro) 결론 (Conclusion)

Challenge

Try to find the '목차' of three different Korean websites today. Note down how many items are in each '목차'.

Word Origin

Derived from Sino-Korean (Hanja) characters. The word has been used in Korean for centuries to organize literary and administrative works.

Original meaning: 目 (Item/Eye) + 次 (Order/Next) = The order of items to be viewed.

Sino-Korean (Hanja)

Cultural Context

There are no major sensitivities, but always use '목차' instead of '차례' in very formal academic or legal documents to ensure the highest level of professionalism.

In English, we often use 'Contents' or 'Table of Contents'. '목차' is the direct equivalent. We also use 'Agenda' for meetings, which can be '목차' in Korean.

The '목차' of the 'Annals of the Joseon Dynasty' is a masterpiece of historical organization. Many modern Korean self-help books have very long and creative '목차' to attract readers. Academic guidelines from the National Institute of Korean Language specify the correct usage of '목차'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Library

  • 목차가 어디 있나요?
  • 목차를 복사할 수 있나요?
  • 목차에 이 주제가 있어요?
  • 목차를 보고 책을 골랐어요.

In a Business Meeting

  • 오늘 회의의 목차입니다.
  • 목차 순서대로 진행하겠습니다.
  • 목차에 수정 사항이 있나요?
  • 목차를 배포해 드렸습니다.

Writing a Report

  • 목차부터 짜야겠어요.
  • 목차가 너무 복잡해요.
  • 목차를 다시 확인해 보세요.
  • 목차를 깔끔하게 정리합시다.

Studying with a Textbook

  • 목차의 5번을 보세요.
  • 목차를 따라 공부해요.
  • 목차에 시험 범위가 있어요.
  • 목차를 외우면 도움이 돼요.

Digital Reading (E-books/Blogs)

  • 목차 버튼을 누르세요.
  • 목차에서 링크를 클릭하세요.
  • 목차가 안 보여요.
  • 목차를 접어 두세요.

Conversation Starters

"이 책의 목차 보셨어요? 정말 흥미로운 주제가 많아요."

"보고서 목차를 어떻게 구성하는 게 좋을까요? 의견 좀 주세요."

"혹시 이 매뉴얼의 목차에서 '설정' 부분을 찾으셨나요?"

"목차만 봐도 이 작가가 무엇을 말하려는지 알 것 같아요."

"수업 시작하기 전에 강의 계획서 목차를 같이 확인해 볼까요?"

Journal Prompts

오늘 읽은 책의 목차 중에서 가장 기억에 남는 제목은 무엇인가요? 왜 그런가요?

당신의 인생을 한 권의 책이라고 한다면, 지금까지의 '목차'는 어떻게 구성될까요?

새로운 프로젝트를 시작할 때 '목차'를 먼저 만드는 편인가요? 그 이유를 써 보세요.

잘 정리된 '목차'가 독자에게 주는 도움에 대해 자신의 생각을 적어 보세요.

인터넷 기사나 블로그에서 '목차' 기능이 왜 중요한지 경험을 바탕으로 써 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

In printed books and formal reports, yes, '목차' almost always includes page numbers. However, in digital formats like blog posts or presentation slides, it might just list the topics without page numbers, acting more as an agenda or outline.

Yes, it is very common to use '목차' for a meeting agenda in a professional setting. You might say '오늘 회의의 목차입니다' to introduce the topics you will cover. Alternatively, you can use '안건' (agenda item) or '순서' (order).

No, '목차' is specifically for documents and books. For a shopping list, you should use '목록' (shopping list - 쇼핑 목록). Using '목차' for groceries would sound very strange to a native speaker.

In Korean books and documents, the '목차' is almost always at the beginning, following the title page and preface. This is consistent with Western standards for book organization.

'표 목차' translates to 'List of Tables.' It is a specific type of table of contents used in academic papers and technical reports to list all the tables included in the document, usually with their titles and page numbers.

Yes, '목차' is considered a formal, Hanja-derived word. It is the standard term used in business, academia, and professional publishing. For more casual contexts, '차례' is a friendly alternative.

You can say '자동 목차'. This is the term used in software like Microsoft Word or Google Docs when you generate a table of contents automatically based on your heading styles.

No, for the contents of a box or container, you would use '내용물' (contents/items inside). '목차' is strictly for information structure in written or digital works.

'목차' is a list of titles and pages. '개요' (outline/summary) is a brief explanation of the main ideas. You might have a '목차' that leads to an '개요' section at the start of a report.

You can say '목차를 좀 볼 수 있을까요?' (Could I see the table of contents?) or '목차가 어디에 있는지 알려주시겠어요?' (Could you tell me where the table of contents is?).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '목차' and '보다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '목차' and '어디'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am writing the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The table of contents is very long.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please check the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I found the topic in the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The table of contents is well-organized.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I need to edit the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Look at the table of contents first.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'There is no table of contents in this book.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I can tell the content just by looking at the TOC.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The table of contents is on page 3.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's organize the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The table of contents of the report is perfect.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Click the table of contents to go to the page.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I skimmed the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Wait, the table of contents is missing.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The teacher explained the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will follow the table of contents.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The table of contents is the face of the book.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '목차' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Look at the table of contents' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where is the table of contents?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is long.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check the table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am writing the table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is on page 1.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like the detailed table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's edit the table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Look at the table of contents first.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is there a table of contents?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is missing.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is well-organized.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Follow the table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I skimmed the table of contents.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is the face of the book.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait, let's check the TOC.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is too short.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Write the table of contents of the report.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The table of contents is important.' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word you hear: '목차'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 보세요' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차가 어디에 있어요?' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 확인하세요' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차가 아주 길어요' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 작성하고 있습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차는 1페이지에 있습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 수정해야 합니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '상세한 목차가 좋습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 훑어보았습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차가 잘 정리되었습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차 순서대로 하세요' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차에 이름이 없습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차를 다시 짜야겠어요' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '목차만 봐도 알 수 있습니다' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!