라고
A particle used to quote what someone said or thought.
Explanation at your level:
You use 라고 to tell people what someone said. If you want to say 'He said it is an apple', you say '사과라고 했어요'. It is like a label for words.
When you need to report speech, 라고 is your best friend. Use it after nouns to define them, like 'This is called a book' (책이라고 해요). It makes your sentences much clearer.
At this level, you will use 라고 with various verbs like 부르다 (to call) or 쓰다 (to write). It helps in distinguishing between direct and indirect speech nuances in storytelling.
You will start using 라고 to convey commands or requests indirectly. For example, 'He told me to study' becomes '공부하라고 했어요'. This is vital for professional communication.
Mastering 라고 allows for complex reported speech. You can report complex arguments or nuanced opinions by linking them to verbs of perception or cognition, adding depth to your academic writing.
At the mastery level, you understand the subtle interplay between 라고 and other quotative markers like -다고 or -자고. You can manipulate these to imply authority, skepticism, or irony in literary contexts.
Word in 30 Seconds
- Used for reporting commands.
- Used for naming things.
- Attaches to nouns or verb stems.
- Essential for indirect speech.
Think of 라고 as the Korean version of the English quotation marks or the phrase 'saying that'. It is a super essential particle that helps you report what you or someone else has said.
When you want to share a name, a thought, or a command, you attach 라고 to the end of the content. It is most commonly used with verbs like 말하다 (to say) or 생각하다 (to think).
The particle 라고 evolved as a contraction of the phrase 이라고 하다 (to be called/to say that). Over time, speakers shortened it to make communication faster and more fluid.
Historically, this reflects the Korean language's tendency to condense grammatical structures. It is a classic example of grammaticalization, where a full verb phrase turns into a functional particle over centuries of usage.
You use 라고 primarily when the preceding word ends in a consonant. If it ends in a vowel, you typically use -라고 or -라고 depending on the specific verb stem.
It is used in both casual and formal settings. In casual speech, you might drop the verb that follows, simply saying '뭐라고?' (What did you say?) to express surprise or confusion.
1. 뭐라고?: Meaning 'What did you say?' used when you are surprised. 2. 하지 말라고!: Meaning 'Stop doing that!' used when you are annoyed. 3. 사랑한다고 해: Meaning 'Tell me you love me.' 4. 가라고 해: Meaning 'Tell them to go.' 5. 이름이 뭐라고요?: Meaning 'What was your name again?'
Grammatically, 라고 follows nouns or verb stems. It is strictly a quotative marker. Pronunciation is straightforward: 'ra-go'.
There is no plural form as it is a particle. It is essential for indirect speech patterns in Korean. The stress usually falls on the first syllable, though Korean is generally a pitch-accent or flat-intonation language.
Fun Fact
It is one of the most frequently used particles in spoken Korean.
Pronunciation Guide
Clear 'r' sound, short 'a', soft 'g'
Similar to standard Korean pronunciation
Common Errors
- Softening the r
- Mispronouncing the g
- Wrong syllable stress
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to write
Easy to say
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Indirect Speech
그가 가라고 했어요.
Quotative Particles
라고/다고/자고
Verb Conjugation
먹다 -> 먹으라고
Examples by Level
이름이 뭐라고요?
Name what?
Used for asking names
사과라고 해요.
Apple-quote say.
Identifying objects
가라고 했어요.
Go-quote said.
Reporting a command
친구라고 해요.
Friend-quote say.
Defining relationships
뭐라고 말했어요?
What-quote said?
Questioning speech
책이라고 생각해요.
Book-quote think.
Expressing an opinion
좋다고 했어요.
Good-quote said.
Reporting positive feedback
집이라고 해요.
House-quote say.
Identifying places
그는 학생이라고 했어요.
이것은 선물이라고 해요.
가지 말라고 부탁했어요.
뭐라고 적혀 있어요?
선생님이라고 불러요.
맛있다고 했어요.
어렵다고 생각해요.
비싸다고 말했어요.
빨리 오라고 전해 주세요.
이 영화가 재미있다고 들었어요.
그 사람을 바보라고 부르지 마세요.
내일 비가 온다고 했어요.
조용히 하라고 경고했어요.
다시 말하라고 했어요.
그게 정답이라고 생각해요.
이것을 사랑이라고 불러요.
그는 나에게 숙제를 하라고 시켰다.
그녀는 그를 천재라고 평가했다.
부모님은 일찍 들어오라고 하셨다.
사람들은 그것을 기적이라고 말한다.
그는 나를 친구라고 생각하지 않는다.
그가 그만두라고 충고했다.
그들은 이것이 최선이라고 주장했다.
그녀는 나에게 기다리라고 했다.
그는 나에게 포기하지 말라고 끊임없이 격려했다.
그는 이 현상을 시대의 변화라고 정의했다.
그들은 나에게 그 일을 책임지라고 요구했다.
그녀는 나에게 진실을 말하라고 종용했다.
그는 이 모든 것이 운명이라고 믿고 있다.
그들은 그를 영웅이라고 칭송했다.
그는 나에게 다시는 오지 말라고 엄포를 놓았다.
그녀는 나에게 비밀을 지키라고 당부했다.
그는 나에게 삶의 의미를 찾으라고 역설했다.
그들은 그를 배신자라고 낙인찍었다.
그녀는 나에게 모든 것을 잊으라고 간청했다.
그는 나에게 자신의 실수를 인정하라고 압박했다.
그들은 이것을 예술이라고 명명했다.
그녀는 나에게 꿈을 포기하지 말라고 당부했다.
그는 나에게 현실을 직시하라고 조언했다.
그들은 나에게 그 제안을 받아들이라고 권유했다.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"뭐라고요?"
What did you say?
뭐라고요? 다시 말해주세요.
casual"하라고 하면 다 해"
Do whatever I tell you to do.
하라고 하면 다 해, 불평하지 말고.
casual"꿈이라고 해"
Call it a dream.
이게 다 꿈이라고 해.
neutral"사랑이라고 불러"
Call it love.
이 감정을 사랑이라고 불러.
literary"하지 말라고!"
Don't do it!
하지 말라고 몇 번을 말해?
casual"가라고 해"
Tell them to leave.
그 사람한테 가라고 해.
neutralEasily Confused
Both are quotative
Fact vs Command
먹는다고 vs 먹으라고
Both are quotative
Proposal vs Command
가자고 vs 가라고
Both are quotative
Question vs Command
가냐고 vs 가라고
Similar endings
Vowel/Consonant stem
가라고 vs 하라고
Sentence Patterns
Subject + [Noun] + 라고 + 말하다
그는 나를 친구라고 말했어요.
Subject + [Verb Stem] + 라고 + 하다
그는 먹으라고 했어요.
Subject + [Noun] + 라고 + 생각하다
나는 이것이 정답이라고 생각해요.
Subject + [Verb Stem] + 라고 + 부탁하다
그는 도와달라고 부탁했어요.
Subject + [Noun] + 라고 + 부르다
사람들은 그를 영웅이라고 불러요.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
Grammar rule confusion
Incomplete sentence structure
Nuance error
Spacing rules
Politeness level mismatch
Tips
The 'Command' Rule
Always use 라고 for commands.
Reported Speech
Practice reporting your boss's orders.
Politeness
Use formal verb endings after 라고.
Spacing
No space before 라고.
Clarity
Pronounce the 'r' clearly.
Don't confuse with -다고
Check if it's a command or fact.
Efficiency
It saves time in speech.
Shadowing
Repeat K-drama lines using 라고.
Memorize It
Mnemonic
Ra-go sounds like 'Right, go!' - telling someone to go.
Visual Association
A speech bubble pointing at a person.
Word Web
Challenge
Write 5 sentences reporting what your friends said today.
Word Origin
Korean
Original meaning: Contraction of -이라고 하다
Cultural Context
None.
No direct equivalent, similar to quotation marks.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At work
- 빨리 하라고 했어요
- 이것을 보고서라고 해요
- 다시 쓰라고 했어요
At school
- 조용히 하라고 했어요
- 숙제를 하라고 했어요
- 이것이 답이라고 해요
With friends
- 뭐라고?
- 가라고 해!
- 좋다고 했어
In news
- 위험하다고 경고했어요
- 최선이라고 주장했어요
- 사실이라고 밝혔어요
Conversation Starters
"What did your teacher tell you to do today?"
"How do you call this in your language?"
"What did your friend say when you asked for help?"
"Do you think this is a good idea?"
"What did the news report say today?"
Journal Prompts
Write about a time someone told you to do something.
Describe an object and what people call it.
Report a conversation you had today.
Reflect on a piece of advice you were given.
Frequently Asked Questions
8 questionsWhen reporting commands or naming things.
It can be used in all registers.
Mainly with verbs of speaking or thinking.
라고 is for commands/names, -다고 for facts.
No, it is very consistent.
Only in very casual speech.
No.
After the noun or verb stem.
Test Yourself
그것은 사과___ 해요.
Used for naming objects.
What does '가라고 했어요' mean?
Reporting a command.
라고 is used for reporting facts.
It is mainly for commands and names.
Word
Meaning
Common conversational phrase.
Subject + object + particle + verb.
Score: /5
Summary
라고 is your essential tool for reporting what others command or how things are named.
- Used for reporting commands.
- Used for naming things.
- Attaches to nouns or verb stems.
- Essential for indirect speech.
The 'Command' Rule
Always use 라고 for commands.
Reported Speech
Practice reporting your boss's orders.
Politeness
Use formal verb endings after 라고.
Spacing
No space before 라고.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
정도
A2An approximate amount or degree.
위에
A1on top of
절대적
B2Being unconditional, unlimited, or not relative to anything else. It describes something that is certain, total, or supreme without comparison.
절대로
A2Never, absolutely not.
우연적이다
B2To be accidental or coincidental; happening by chance.
우연히
B1By chance, accidentally, or unexpectedly. Often used in TOEFL listening narratives or history passages about accidental discoveries.
데리다
A1To take (a person); to pick up.
따라
A2Along, according to.