B2 noun Formal 1 min read

انحلال

enhelal /enheˈlɒːl/

Dissolution signifies the formal and legal termination of an entity, often involving liquidation.

Word in 30 Seconds

  • Official end of a company or organization.
  • Involves legal and financial processes.
  • Used formally in business and legal contexts.

Overview

واژه «انحلال» در زبان فارسی عمدتاً به معنای پایان دادن رسمی و قانونی به یک نهاد یا سازمان است. این پایان می‌تواند به دلایل مختلفی مانند ورشکستگی، تصمیم سهامداران، یا اتمام دوره فعالیت صورت گیرد. انحلال معمولاً شامل فرآیندهای حقوقی و مالی مشخصی برای تصفیه دارایی‌ها و پرداخت بدهی‌ها است. همچنین، این کلمه می‌تواند در معنایی وسیع‌تر برای اشاره به از هم پاشیدگی یا پایان یافتن یک توافق یا رابطه نیز به کار رود، هرچند کاربرد اصلی آن در حوزه کسب‌وکار و حقوق است.

«انحلال» معمولاً به همراه کلماتی مانند «شرکت»، «مؤسسه»، «سازمان»، «اتحادیه»، «وعده»، «قرارداد» و «ازدواج» به کار می‌رود. این واژه اغلب در جملاتی که به فرآیندهای قانونی، اداری، و مالی اشاره دارند، مشاهده می‌شود. به عنوان مثال، «انحلال شرکت» یا «صدور حکم انحلال» از عبارات رایج هستند. استفاده از این کلمه در زبان رسمی و اداری بسیار متداول است و کمتر در مکالمات روزمره غیررسمی به کار می‌رود، مگر در اشاره به پایان یافتن یک توافق یا رابطه دوستانه.

محیط‌های حقوقی و قضایی، جلسات هیئت مدیره شرکت‌ها، گزارش‌های مالی و تجاری، اخبار اقتصادی، و اسناد اداری از جمله رایج‌ترین زمینه‌هایی هستند که واژه «انحلال» در آن‌ها به کار می‌رود. همچنین، در بحث‌های مربوط به فروپاشی سازمان‌ها یا پایان دادن به همکاری‌های تجاری نیز کاربرد دارد. در برخی موارد، ممکن است در متون ادبی یا در اشاره به پایان یافتن یک دوره زمانی خاص نیز استفاده شود.

کلماتی مانند «تعطیلی»، «انقضا»، «فسخ»، «پایان»، و «انقراض» ممکن است در برخی زمینه‌ها با «انحلال» هم‌پوشانی معنایی داشته باشند. «تعطیلی» معمولاً به توقف موقت یا دائم فعالیت یک کسب‌وکار اشاره دارد و لزوماً به معنای پایان قانونی نیست. «انقضا» به پایان یافتن اعتبار یا مدت زمان یک قرارداد یا مجوز اشاره دارد. «فسخ» به معنای باطل کردن یک قرارداد است و اغلب به صورت یک‌جانبه صورت می‌گیرد. «پایان» معنایی عمومی‌تر دارد و می‌تواند به پایان هر چیزی اطلاق شود. «انقراض» عمدتاً برای گونه‌های زیستی یا خاندان‌های سلطنتی به کار می‌رود. «انحلال» به طور خاص بر پایان رسمی و فرآیند تصفیه یک نهاد تأکید دارد.

Examples

1

شرکت اعلام کرد که به دلیل مشکلات مالی، مراحل انحلال خود را آغاز کرده است.

business

The company announced that due to financial difficulties, it has initiated its dissolution process.

2

حکم انحلال این اتحادیه به دلیل عدم فعالیت قانونی صادر شد.

legal

The dissolution order for this union was issued due to its lack of legal activity.

3

بعد از کلی بحث، انگار انحلال دوستیمون قطعی شد.

informal

After a lot of arguments, it seems the dissolution of our friendship is certain.

4

فرآیند انحلال شرکت‌های سهامی خاص تابع مقررات قانون تجارت است.

academic

The dissolution process for private joint-stock companies is subject to the provisions of the Commercial Code.

Common Collocations

انحلال شرکت Company dissolution
حکم انحلال Dissolution order
مراحل انحلال Dissolution process
انحلال داوطلبانه Voluntary dissolution

Common Phrases

انحلال شرکت

Company dissolution

انحلال مؤسسه

Institution dissolution

صدور حکم انحلال

Issuing a dissolution order

Often Confused With

انحلال vs تعطیلی

'Ta'til' (تعطیلی) means closure, which can be temporary or permanent, and doesn't necessarily imply legal termination or liquidation. 'Enhelal' (انحلال) specifically refers to the official legal end and winding-up of an entity.

انحلال vs فسخ

'Faskh' (فسخ) means annulment or cancellation, typically applied to contracts, making them void from the start or a specific point. 'Enhelal' (انحلال) is the termination of an organization's existence.

Grammar Patterns

انحلالِ + اسم (مثال: انحلالِ شرکت) حکمِ انحلال (مثال: حکم انحلال صادر شد) مراحلِ انحلال (مثال: مراحل انحلال را طی کردن)

How to Use It

📝

Usage Notes

Dissolution is a formal term primarily used in legal, business, and administrative contexts. Its application implies a structured process of ending an entity's operations and legal status. Avoid using it for informal endings or temporary closures.


⚠️

Common Mistakes

Confusing 'enhelal' (انحلال) with 'ta'til' (تعطیلی - closure) or 'faskh' (فسخ - cancellation) is common. Remember that 'enhelal' involves a formal legal process of termination and liquidation.

Tips

💡

Understand Formal Termination

Dissolution refers to the official, legal end of an organization. It's more than just closing down; it involves specific procedures.

⚠️

Avoid Informal Usage

Using 'انحلال' for casual breakups or temporary closures can be misleading. Stick to formal contexts like business and law.

🌍

Legal and Business Focus

In Iranian culture, 'انحلال' is strongly associated with the formal legal and financial procedures governing the end of commercial entities.

📖

Word Origin

The word 'انحلال' comes from the Arabic root 'ح-ل-ل' (ḥ-l-l), meaning to dissolve, untie, or resolve. In Persian, it took on the specific meaning of the legal dissolution and liquidation of an organization.

🌍

Cultural Context

In Persian business culture, the concept of 'enhelal' is taken very seriously, reflecting the legal and financial implications of ending a company. It's often discussed in formal settings and documented meticulously.

🧠

Memory Tip

Think of 'dissolution' as a 'solution' to a company's problems, leading to its official end. The 'en-' prefix can remind you of ending or 'un-' doing something.

Frequently Asked Questions

4 questions

انحلال به معنای پایان رسمی و قانونی یک سازمان یا شرکت است که معمولاً با فرآیند تصفیه همراه است. اما تعطیلی می‌تواند موقت یا دائمی باشد و لزوماً به معنای پایان قانونی فعالیت نیست.

خیر، اگرچه کاربرد اصلی آن در حوزه کسب‌وکار است، اما می‌تواند برای پایان دادن رسمی به فعالیت سازمان‌های غیرانتفاعی، انجمن‌ها، و حتی در معنایی وسیع‌تر برای پایان یک توافق یا رابطه نیز به کار رود.

فرآیندهای انحلال شامل تصمیم‌گیری برای انحلال، تعیین مدیر یا هیئت تصفیه، فروش دارایی‌ها، پرداخت بدهی‌ها به طلبکاران، و تقسیم باقی‌مانده دارایی‌ها بین سهامداران یا اعضا است.

انحلال می‌تواند داوطلبانه (با تصمیم اعضا یا سهامداران) یا اجباری (بر اساس حکم دادگاه، مثلاً به دلیل ورشکستگی یا تخلفات قانونی) باشد.

Test Yourself

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

دادگاه حکم ______ شرکت را به دلیل ورشکستگی صادر کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انحلال

کلمه «انحلال» به معنای پایان رسمی و قانونی فعالیت شرکت است که با حکم دادگاه در مورد ورشکستگی مطابقت دارد.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله زیر کدام است؟

پس از سال‌ها فعالیت، هیئت مدیره تصمیم به ______ سازمان گرفت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انحلال

کلمه «انحلال» به معنای پایان دادن رسمی به فعالیت یک سازمان است و با مفهوم تصمیم هیئت مدیره برای پایان دادن به فعالیت همخوانی دارد.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

شرکت / مراحل / پس از / انحلال / طی / را / کامل / کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شرکت مراحل انحلال را کامل کرد.

این جمله ساختار دستوری صحیح و معنای روشنی دارد و نشان می‌دهد که شرکت فرآیند انحلال را به پایان رسانده است.

🎉 Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!