멀어지다 in 30 Seconds

  • The Korean verb '멀어지다' means to become distant or estranged.
  • '멀어지다' can describe physical separation or emotional distancing in relationships.
  • It implies a gradual process of becoming less close.
  • '멀어지다' is used for people, things, dreams, and ideals.
Verb
멀어지다 (meo-reo-ji-da)
Meaning
To become distant, estranged, or to move further away. It describes a process of increasing separation, whether physically, emotionally, or relationally.
Usage Contexts
This verb is used to describe several kinds of distancing:

1. Physical Distance: When two objects or people move apart from each other. For example, a ship sailing away from the shore, or friends moving to different cities.
2. Emotional Distance: When people's feelings towards each other cool, or they become less close emotionally. This can happen in friendships, romantic relationships, or family ties.
3. Relationship Estrangement: When a relationship breaks down, and people no longer interact or feel connected. This is a more severe form of emotional distance.
4. Abstract Distance: It can also be used metaphorically, like when someone's interests or goals become distant from their original path.

The word implies a gradual process rather than an abrupt separation. It often carries a sense of sadness or regret when referring to relationships.

우리가 점점 멀어지다는 것을 느꼈다.

We felt ourselves gradually becoming distant.
Grammatical Structure
'멀어지다' is an intransitive verb, meaning it does not take a direct object. It is often used with adverbs indicating the degree or manner of distancing (e.g., 점점 - gradually, 더 - more).

친구가 멀어지다는 느낌이 들었다.

I got the feeling that my friend was growing distant.
Basic Structure
Subject + (Adverb) + 멀어지다.
With Particles
Often used with '와/과' (with) or '에게서' (from) to indicate what or whom one is becoming distant from, although not as a direct object.

그는 꿈과 점점 멀어지다.

He is gradually distancing himself from his dreams.
Emotional Distance
This is a very common usage. It describes the breakdown of relationships.

부모님과 자녀 사이가 멀어지다는 것은 안타까운 일이다.

It is a sad thing for the relationship between parents and children to grow distant.
Physical Movement
Can also describe literal movement away from a place or person.

그녀는 군중 속에서 멀어지다 사라졌다.

She moved away and disappeared into the crowd.
Abstract Concepts
Can be used for things like ideals, goals, or even senses.

시간이 지나면서 그 사건은 기억에서 멀어지다.

As time passed, the incident faded from memory.
Everyday Conversations
You'll frequently hear '멀어지다' when people discuss their relationships. Friends might talk about how they've drifted apart, or family members might express concern about growing distant from each other. For instance, someone might say, "요즘 친구와 연락이 잘 안 돼서 좀 멀어지다는 느낌이야." (Lately, I haven't been in touch with my friend much, so I feel like we're growing distant.)
Dramas and Movies
This word is a staple in dramatic narratives. It's used to portray the emotional arcs of characters, especially in stories involving broken friendships, strained family relationships, or fading romantic love. A character might lament, "우리가 이렇게 멀어지다는 것을 누가 상상이나 했겠어?" (Who would have imagined that we would grow this distant?)
News and Social Commentary
In articles or discussions about societal trends, '멀어지다' can be used to describe the widening gap between different social classes, generations, or even between people and their ideals. For example, an article might discuss how younger generations are 멀어지다 from traditional values.

시간이 흐르면서 고향을 멀어지다게 되었다.

As time passed, I became distant from my hometown.
Literature and Poetry
Poets and authors often use '멀어지다' to evoke feelings of nostalgia, loss, or the ephemeral nature of relationships and time. It's a powerful word for expressing the melancholy of separation.

서로의 마음이 멀어지다는 것을 깨달았다.

I realized that our hearts were growing distant.
Confusing with Active Verbs
Mistake: Trying to use '멀어지다' as if it's an active verb that can directly cause someone else to become distant. For example, saying "나는 그를 멀어지다" (I make him distant) is incorrect. The correct structure would focus on the subject experiencing the distancing or the relationship itself. If you want to express causing distance, you might use a different verb or structure, like "그와 관계를 끊다" (to cut off the relationship with him).
Overuse with Physical Distance
Mistake: Using '멀어지다' for any kind of movement away. While it can describe physical movement, simpler verbs like '가다' (to go) or '떠나다' (to leave) might be more appropriate for straightforward movement. '멀어지다' implies a process of becoming distant, often with a resulting state of separation. For example, saying "버스가 정류장에서 멀어지다" (The bus is moving away from the stop) is okay, but "버스가 정류장에서 출발하다" (The bus is departing from the stop) is more direct.
Incorrect Particle Usage
Mistake: Using '를/을' (direct object marker) with '멀어지다'. Since it's an intransitive verb describing a process, it doesn't take a direct object. For instance, "그는 친구를 멀어지다" is incorrect. The correct way to express becoming distant from a friend is often "그는 친구와 멀어지다" (He is growing distant from his friend).

Incorrect: 나는 그 사람으로부터 멀어지다 싶다. (I want to distance myself from that person.)

Correct: 나는 그 사람과 멀어지다고 싶다. (I want to grow distant from that person.)

Particle usage is crucial.
멀어지다 (meo-reo-ji-da)
Meaning: To become distant, estranged, to move further away. Implies a process of increasing separation, often with emotional connotations.
Example:
우리가 서로 멀어지다는 것을 느꼈다. (I felt that we were growing distant from each other.)
떨어지다 (tteo-reo-ji-da)
Meaning: To fall, to drop, to be separated (physically). Primarily used for physical separation or falling. Less emphasis on the process of estrangement.
Example:
사과가 나무에서 떨어지다. (An apple falls from the tree.)
서울에서 떨어지다는 것은 어렵다. (Being separated from Seoul is difficult.)
사라지다 (sa-ra-ji-da)
Meaning: To disappear, to vanish. Focuses on the act of ceasing to be visible or present.
Example:
연기가 사라지다. (The smoke disappeared.)
헤어지다 (he-eo-ji-da)
Meaning: To break up, to part ways, to separate (specifically for people or relationships). More about the termination of a relationship or a physical parting.
Example:
연인들이 헤어지다. (Lovers break up.)
친구와 헤어지다. (To part ways with a friend.)
소원해지다 (so-won-hae-ji-da)
Meaning: To become estranged, to grow distant (specifically for relationships, often emotional). Very similar to '멀어지다' in the context of relationships, perhaps with a slightly stronger emphasis on the loss of affection or closeness.
Example:
오랜 친구와 소원해지다. (To become estranged from a long-time friend.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The '-어지다' suffix is very common in Korean for indicating a change of state. For example, '아름답다' (beautiful) becomes '아름다워지다' (to become beautiful), and '덥다' (hot) becomes '더워지다' (to become hot). This grammatical structure makes it easy to express the concept of 'becoming' something.

Pronunciation Guide

UK /mʌlʌdʒida/
US /mʌlʌdʒida/
Stress in Korean is generally syllable-timed and relatively even, without strong emphasis on specific syllables like in English. However, in natural speech, there might be slight emphasis on syllables that carry more semantic weight or are at the end of phrases.
Rhymes With
버러지다 (beo-reo-ji-da - to be littered, to be spread) 서러지다 (seo-reo-ji-da - to be sad, to be sorrowful) 부러지다 (bu-reo-ji-da - to be broken) 터지다 (teo-ji-da - to burst, to explode) 나누어지다 (na-nu-eo-ji-da - to be divided) 갈라지다 (gal-la-ji-da - to split, to divide) 헤어지다 (he-eo-ji-da - to break up, to part ways) 떨어지다 (tteo-reo-ji-da - to fall, to drop) 비추어지다 (bi-chu-eo-ji-da - to be illuminated, to be shone upon) 보여지다 (bo-yeo-ji-da - to be shown)
Common Errors
  • Mispronouncing the vowel in the first syllable '멀' (meol) as too much like 'mall' or too much like 'mole'.
  • Giving too much stress to one syllable, making it sound unnatural.
  • Confusing it with similar-sounding words that have different meanings.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word '멀어지다' itself is relatively common and understandable. However, its nuanced application in various contexts, especially abstract or relational ones, can pose a slight challenge for learners. Understanding the subtle differences between '멀어지다', '소원해지다', and '헤어지다' requires practice.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

가깝다 (to be close) 멀다 (to be far) 하다 (to do) 되다 (to become) 사람 (person) 친구 (friend) 관계 (relationship)

Learn Next

소원해지다 (to become estranged) 헤어지다 (to break up, to part ways) 가까워지다 (to become close) 친해지다 (to become friends)

Advanced

양극화 (polarization) 소외 (alienation) 단절 (disconnection) 회복 (recovery, restoration)

Grammar to Know

The '-어지다' suffix turns adjectives into verbs indicating a change of state.

멀다 (to be far) + -어지다 = 멀어지다 (to become far).

Intransitive verbs like '멀어지다' do not take direct objects marked by '를/을'. Instead, they often use particles like '와/과' (with) or '에서' (from) to indicate the reference point.

친구와 멀어지다 (become distant from a friend) - Correct.
친구를 멀어지다 - Incorrect.

Adverbs like '점점' (gradually) or '점차' (gradually) are often used with '멀어지다' to emphasize the process of becoming distant.

우리는 점점 멀어지다.

The verb '멀어지다' can be nominalized using '-기' to form phrases like '멀어지기' (the act of becoming distant).

그의 멀어지기는 나에게 큰 충격이었다.

The causative form '멀어지게 하다' (to make something/someone distant) exists, but it's less common than the simple intransitive form.

그는 의도적으로 우리를 멀어지게 하다.

Examples by Level

1

버스가 멀어지다.

The bus is moving away.

Simple statement of physical movement.

2

집이 학교에서 멀어지다.

My house is far from school.

Using '에서' (from) to indicate the reference point.

3

그와 나는 멀어지다.

He and I are growing distant.

Expressing emotional distancing between two people.

4

마음이 멀어지다.

Our hearts are growing distant.

Metaphorical use for emotional separation.

5

점점 멀어지다.

We are gradually becoming distant.

Using '점점' (gradually) to show a process.

6

더 이상 친구가 아니다. 멀어지다.

We are no longer friends. We grew distant.

Describing the result of becoming distant.

7

꿈에서 멀어지다.

I am growing distant from my dream.

Abstract concept of distancing from aspirations.

8

목표에서 멀어지다.

I am moving away from my goal.

Similar to distancing from dreams.

1

우리는 서로를 멀어지다는 것을 깨달았다.

We realized that we were growing distant from each other.

Expressing realization of relational distance.

2

시간이 지나면서 친구와 멀어지다.

As time passed, I grew distant from my friend.

Indicating the passage of time as a factor in distancing.

3

그녀는 고향에서 멀어지다.

She has moved away from her hometown.

Physical distancing from a place.

4

사랑이 멀어지다는 것은 슬픈 일이다.

It is sad when love grows distant.

Emotional consequence of distancing.

5

그는 옛날의 자신과 멀어지다.

He has become distant from his former self.

Distancing from one's past self or identity.

6

갈등 때문에 관계가 멀어지다.

The relationship grew distant due to conflict.

Conflict as a cause for distancing.

7

도시에서 멀어지다 살고 싶다.

I want to live far away from the city.

Desire for physical distance from a place.

8

그의 말은 내 마음에 멀어지다.

His words felt distant to my heart.

Emotional disconnect from words.

1

문화적 차이로 인해 두 민족은 점차 멀어지다.

Due to cultural differences, the two peoples gradually grew distant.

Distancing between groups due to cultural factors.

2

그는 성공에 도취되어 원래의 신념과 멀어지다.

He became intoxicated with success and grew distant from his original beliefs.

Distancing from principles due to external factors.

3

기술의 발전은 우리를 자연에서 멀어지다게 만들었다.

The advancement of technology has made us distant from nature.

Societal distancing from nature.

4

서로에게 솔직하지 못하면서 우리의 관계는 멀어지다.

Our relationship grew distant as we were not honest with each other.

Dishonesty leading to relational distancing.

5

젊은 세대는 기성세대의 가치관과 멀어지다는 비판이 있다.

There is criticism that the younger generation is growing distant from the values of the older generation.

Intergenerational distancing in values.

6

그녀는 예술에 대한 열정을 잃고 현실에 멀어지다.

She lost her passion for art and became distant from reality.

Distancing from one's passions or ideals.

7

점점 더 많은 사람들이 디지털 세상에 몰입하면서 현실 세계와 멀어지다.

As more and more people immerse themselves in the digital world, they become distant from the real world.

Distancing from reality due to digital immersion.

8

그의 행동은 그의 진심과 멀어지다.

His actions are becoming distant from his true feelings.

Discrepancy between actions and inner feelings.

1

사회적 양극화가 심화되면서 계층 간의 멀어지다는 현상이 두드러진다.

As social polarization intensifies, the phenomenon of becoming distant between social classes becomes prominent.

Societal stratification leading to interpersonal distance.

2

산업화 과정에서 인간은 자연과의 조화로운 관계에서 멀어지다.

In the process of industrialization, humanity has become distant from a harmonious relationship with nature.

Historical process of distancing from nature.

3

정치적 이념의 차이가 유권자들을 보수와 진보로 멀어지다게 만들고 있다.

The difference in political ideologies is causing voters to become distant, dividing them into conservative and progressive camps.

Political polarization causing societal division.

4

그는 자신의 과거의 이상과 멀어지다는 죄책감에 시달렸다.

He suffered from the guilt of becoming distant from his past ideals.

Psychological impact of distancing from one's past self.

5

소통의 부재는 부부 사이를 멀어지다게 하는 가장 큰 원인 중 하나이다.

The lack of communication is one of the biggest reasons for a couple to grow distant.

Communication breakdown as a cause of relational distance.

6

많은 사람들이 도시 생활의 스트레스에서 벗어나 자연으로 멀어지다 싶어한다.

Many people want to escape the stress of city life and become distant towards nature.

Desire to distance oneself from urban pressures.

7

그의 작품은 대중의 정서와 멀어지다는 평가를 받았다.

His work received the evaluation of becoming distant from the public's emotions.

Artistic work being disconnected from public sentiment.

8

세대 간의 가치관 충돌은 사회 통합을 멀어지다게 하는 요인이 된다.

The clash of values between generations becomes a factor that causes social integration to grow distant.

Intergenerational conflict impacting social cohesion.

1

급변하는 기술 환경 속에서 전통적인 교육 방식은 학생들의 실제 필요와 멀어지다는 비판에 직면해 있다.

In the rapidly changing technological environment, traditional educational methods face criticism for becoming distant from students' actual needs.

Critique of outdated systems in the face of progress.

2

세계화는 문화적 동질화를 초래하여 지역 고유의 정체성과 멀어지다게 할 위험이 있다.

Globalization carries the risk of cultural homogenization, causing it to become distant from unique local identities.

The paradox of globalization: connection vs. loss of distinctiveness.

3

극심한 경제적 불평등은 사회 구성원 간의 연대 의식을 멀어지다게 하는 주요 원인으로 작용한다.

Extreme economic inequality acts as a major cause for the sense of solidarity among members of society to grow distant.

Economic disparity eroding social cohesion.

4

정치적 수사학은 종종 이성적인 논쟁에서 멀어지다 감정적인 호소에 의존하는 경향이 있다.

Political rhetoric often tends to become distant from rational debate and rely on emotional appeals.

The drift of political discourse towards emotion over reason.

5

개인의 삶에서 소외감은 공동체와의 유대감에서 멀어지다는 느낌에서 비롯될 수 있다.

Alienation in an individual's life can stem from the feeling of becoming distant from bonds with the community.

The psychological roots of alienation.

6

현대 사회에서 물질주의는 인간의 정신적 가치와 멀어지다게 하는 강력한 요인으로 작용한다.

In modern society, materialism acts as a powerful factor causing humans to become distant from spiritual values.

The conflict between materialism and spiritual well-being.

7

역사적 사건의 해석은 시간이 지남에 따라 그 본질에서 멀어지다는 경우가 많다.

The interpretation of historical events often tends to become distant from their essence over time.

The evolution and potential distortion of historical understanding.

8

인공지능의 발전은 인간 고유의 창의성과 멀어지다게 할 것이라는 우려를 낳고 있다.

The development of artificial intelligence is raising concerns that it will cause humans to become distant from their unique creativity.

Concerns about AI's impact on human creativity.

1

포스트모더니즘은 객관적 진실의 개념으로부터 멀어지다 상대주의적 관점을 강조한다.

Postmodernism emphasizes a relativistic perspective, becoming distant from the concept of objective truth.

Philosophical concept of relativistic truth.

2

현대 예술은 종종 전통적인 미학의 기준에서 멀어지다 관객과의 소통 방식을 재고하게 만든다.

Contemporary art often becomes distant from traditional aesthetic standards, prompting a reconsideration of how it communicates with the audience.

The avant-garde's departure from traditional norms.

3

정보 과잉 시대에 비판적 사고 능력은 피상적인 정보의 홍수 속에서 멀어지다 위험에 처해 있다.

In the age of information overload, critical thinking skills are at risk of becoming distant amidst the flood of superficial information.

The challenge of maintaining critical thought in the digital age.

4

탈산업화 사회에서 인간은 노동의 본질적 의미와 멀어지다 소비 지향적인 삶을 추구하게 되었다.

In post-industrial societies, humans have become distant from the essential meaning of labor and pursue a consumer-oriented life.

The shift from production to consumption in modern economies.

5

전통적 공동체의 해체는 개인에게 사회적 지지 체계로부터 멀어지다는 고립감을 안겨주었다.

The dissolution of traditional communities has imposed a sense of isolation on individuals, causing them to become distant from social support systems.

The social consequences of community breakdown.

6

과학적 진보는 때때로 인간의 직관이나 상식과는 멀어지다 추상적인 개념을 다룬다.

Scientific progress sometimes deals with abstract concepts that become distant from human intuition or common sense.

The abstract nature of advanced scientific concepts.

7

미디어의 영향력은 대중의 인식을 조작하여 진실로부터 멀어지다게 할 수 있다.

The influence of media can manipulate public perception, causing it to become distant from the truth.

The potential for media to distort reality.

8

인간의 존엄성에 대한 탐구는 종종 사회적 규범이나 제도적 구조로부터 멀어지다 근본적인 질문을 제기한다.

The exploration of human dignity often raises fundamental questions that become distant from social norms or institutional structures.

Challenging established norms in the pursuit of fundamental truths.

Common Collocations

점점 멀어지다
마음이 멀어지다
관계가 멀어지다
꿈에서 멀어지다
고향에서 멀어지다
현실에서 멀어지다
진실에서 멀어지다
자연에서 멀어지다
본래 모습에서 멀어지다
이상에서 멀어지다

Common Phrases

점점 멀어지다

— To gradually become distant or estranged.

우리의 대화는 점점 멀어지다.

마음이 멀어지다

— Hearts/feelings are growing distant; emotional estrangement.

서로의 마음이 멀어지다는 것을 느꼈다.

관계가 멀어지다

— A relationship is becoming distant or strained.

오랜 친구와의 관계가 멀어지다.

현실에서 멀어지다

— To become detached from reality; to live in a fantasy world.

그는 게임에 너무 빠져 현실에서 멀어지다.

꿈에서 멀어지다

— To move away from one's dreams or aspirations.

현실적인 문제 때문에 꿈에서 멀어지다.

고향에서 멀어지다

— To become distant from one's hometown.

취업 때문에 고향에서 멀어지다.

진실에서 멀어지다

— To deviate from the truth; to become dishonest.

그의 말은 점점 진실에서 멀어지다.

자연에서 멀어지다

— To become disconnected from nature.

도시 생활은 우리를 자연에서 멀어지다게 한다.

본래 모습에서 멀어지다

— To change from one's original self; to lose one's true nature.

성공 후에 그는 본래 모습에서 멀어지다.

이상에서 멀어지다

— To move away from one's ideals or principles.

현실과 타협하면서 이상에서 멀어지다.

Often Confused With

멀어지다 vs 헤어지다

'헤어지다' means to break up or part ways. It's more about a specific event of separation or the termination of a relationship, whereas '멀어지다' describes the gradual process of becoming distant.

멀어지다 vs 떨어지다

'떨어지다' primarily means to fall or to be physically separated. It lacks the emotional or relational connotations that '멀어지다' often carries.

멀어지다 vs 소원해지다

This is very similar to '멀어지다' when referring to relationships, specifically focusing on the loss of affection and closeness. '멀어지다' can also refer to physical distance, which '소원해지다' does not.

Idioms & Expressions

"물과 기름처럼 멀어지다"

— To become completely estranged, like oil and water which cannot mix. This idiom emphasizes a fundamental incompatibility and the impossibility of reconciliation.

그 두 사람은 이제 물과 기름처럼 멀어지다.

neutral
"산 넘어 산"

— Literally 'mountain beyond mountain'. While not directly using '멀어지다', it describes a situation where one problem leads to another, creating a sense of increasing difficulty and separation from a state of peace or resolution. It implies a continuous struggle and a feeling of being far from a solution.

이번 프로젝트도 겨우 끝냈는데, 또 다른 문제가 생겨 산 넘어 산이다.

neutral
"그림자도 밟지 않다"

— Literally 'not to step on someone's shadow'. This idiom describes a relationship of extreme closeness and affection, the opposite of growing distant. It implies that two people are so close they are inseparable, like a shadow is to a person.

그들은 어릴 때부터 그림자도 밟지 않을 만큼 친했다.

neutral
"하늘과 땅 차이"

— Literally 'a difference like sky and earth'. This idiom describes a vast difference or gap between two things, which can be applied to explain why people or concepts have grown so distant.

그의 생각은 나의 생각과 하늘과 땅 차이다.

neutral
"천 리 길도 한 걸음부터"

— Literally 'even a thousand-mile journey starts with a single step'. This proverb emphasizes that any long process, including the process of growing distant or the process of reconciliation, begins with small actions. It highlights the gradual nature implied by '멀어지다'.

관계가 멀어지다는 것도, 다시 가까워지는 것도 천 리 길도 한 걸음부터 시작해야 한다.

neutral
"돌아서다"

— To turn one's back; to turn away. This verb implies a decisive action of distancing oneself, often emotionally or physically, from someone or something.

그는 나에게 돌아서다.

neutral
"외면하다"

— To turn a blind eye to; to ignore; to face away. Similar to '돌아서다', it signifies a conscious act of distancing by refusing to acknowledge or engage.

그녀는 어려운 현실을 외면하다.

neutral
"갈라지다"

— To split, to divide, to break apart. This is often used for groups or relationships that become separated, leading to a state of distance.

그들의 의견은 결국 갈라지다.

neutral
"단절되다"

— To be cut off; to be severed. This implies a complete separation, a final state of distance where connection is lost.

그는 가족과 완전히 단절되다.

neutral
"무관심해지다"

— To become indifferent. This is a direct consequence of emotional distancing, where one no longer cares about the other person or situation.

시간이 지나면서 나는 그 일에 무관심해지다.

neutral

Easily Confused

멀어지다 vs 헤어지다

Both '멀어지다' and '헤어지다' relate to separation.

'멀어지다' describes the process of becoming distant, often gradually and with emotional undertones. It implies a growing gap. '헤어지다' means to part ways or break up, often implying a more definitive end to a relationship or a physical separation at a specific point in time. You can '멀어지다' from someone and then eventually '헤어지다'.

우리는 대화가 줄면서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>고, 결국 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>헤어지다</mark>기로 했다. (As our conversations decreased, we grew distant, and eventually decided to part ways.)

멀어지다 vs 떨어지다

Both involve a sense of separation or distance.

'떨어지다' is primarily used for physical falling (e.g., something dropping) or physical separation from a place or object. It doesn't typically carry emotional weight. '멀어지다' can be physical but more often refers to emotional or relational distance, or a process of moving further away.

사과가 나무에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>떨어졌</mark>고, 배는 강가로 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. (The apple fell from the tree, and the boat drifted farther away to the riverbank.)

멀어지다 vs 소원해지다

Both describe the estrangement in relationships.

'소원해지다' specifically denotes the loss of closeness and affection in a relationship, making people feel estranged or cold towards each other. '멀어지다' is broader and can apply to physical distance as well as emotional distance. While '소원해지다' focuses on the emotional aspect of becoming distant, '멀어지다' is the more general term for growing apart.

그들은 오랜 친구였지만, 서로의 삶이 바빠지면서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>소원해졌</mark>고, 결국 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. (They were old friends, but as their lives got busy, they became estranged and eventually grew distant.)

멀어지다 vs 벌어지다

Both can imply a gap or separation.

'벌어지다' means for a gap to widen, for something to open up, or for a difference to emerge. It can be used for physical spaces (e.g., the gap between two objects widening) or for differences in opinion. '멀어지다' is specifically about becoming distant from a person, place, or concept, often implying a process of moving away.

두 사람 사이의 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>거리</mark>가 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>벌어졌</mark>고, 그들은 서로에게서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. (The distance between the two people widened, and they grew distant from each other.)

멀어지다 vs 단절되다

Both imply a lack of connection.

'단절되다' means to be cut off, severed, or completely disconnected. It signifies a final state of separation, a complete loss of contact. '멀어지다' is often a precursor to '단절되다', representing the gradual process of becoming distant before a complete break might occur.

그는 가족과 모든 연락을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>끊고</mark> 완전히 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>단절</mark>되었다. 그는 한때 가까웠던 친구들과도 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. (He cut off all contact with his family and became completely severed. He also grew distant from friends he was once close to.)

Sentence Patterns

A1

Subject + 멀어지다.

그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

A2

Subject + 와/과 + (Object) + 멀어지다.

나와 친구는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

A2

Subject + 에서 + (Place) + 멀어지다.

그녀는 고향에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

B1

Adverb + Subject + 와/과 + (Object) + 멀어지다.

우리는 점점 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

B1

Subject + (Noun) + 에서 + 멀어지다.

그는 꿈에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

B2

Subject + (Reason Clause) + 때문에/로 + 멀어지다.

오해가 있어서 우리는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

B2

Subject + (Noun phrase) + 와/과 + 멀어지다.

그는 자신의 이상과 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

C1

Subject + (Abstract Concept) + 와/과 + 멀어지다.

그의 주장은 상식과 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

Word Family

Nouns

거리 distance (physical or metaphorical)
소원 estrangement, coldness (in relationships)

Verbs

멀어지다
멀리하다 (to avoid, keep away from)

Related

멀다 to be far (adjective)
거리감 sense of distance, estrangement
단절 severance, disconnection
이별 parting, separation
소외 alienation, exclusion

How to Use It

frequency

High

Common Mistakes
  • Using '멀어지다' as a transitive verb to describe causing someone else to become distant. The subject itself becomes distant, or a relationship becomes distant. Use '와/과' or '에서' to indicate what one is distancing from.

    Incorrect: 나는 그를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>. (I make him distant.) <br> Correct: 우리는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. (We grew distant.)

  • Confusing '멀어지다' with '헤어지다' for relationships. '멀어지다' for gradual distancing, '헤어지다' for breaking up or parting.

    Saying 'We broke up' is '우리는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>헤어졌</mark>어요.' Saying 'We grew distant' is '우리는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>어요.'

  • Using the direct object particle '를/을' with '멀어지다'. Use '와/과' for relational distancing or '에서' for physical locations.

    Incorrect: 나는 친구를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다. <br> Correct: 나는 친구와 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다.

  • Using '멀어지다' for simple physical movement without the implication of 'becoming distant'. Use verbs like '가다' (to go) or '떠나다' (to leave) for simple movement away.

    Saying 'The bus is moving away' can be '버스가 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.' but '버스가 출발하다' (The bus is departing) is also common and more direct for the act of leaving.

  • Not considering the emotional nuance, especially in relationship contexts. Understand that '멀어지다' often implies a sense of loss or sadness when used for people.

    While 'We grew distant' is a neutral translation, in Korean, '우리가 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>다' can carry a feeling of regret.

Tips

Process over Event

Remember that '멀어지다' describes a process of becoming distant. It's not usually a sudden event, but a gradual drifting apart. Use adverbs like '점점' (gradually) to emphasize this aspect.

Particle Choice

Pay close attention to particles. '와/과' (with) is common for relational distancing (e.g., 친구와 멀어지다), while '에서' (from) is used for physical locations or abstract origins (e.g., 고향에서 멀어지다).

Distinguish from Similar Words

Differentiate '멀어지다' (gradual distancing, physical or emotional) from '헤어지다' (break up/part ways), '떨어지다' (fall/physical separation), and '소원해지다' (emotional estrangement).

Emotional Nuance

While '멀어지다' can be neutral, it often carries a tone of sadness or regret when referring to relationships. Consider this nuance when using it.

Visualize the Gap

Imagine a visual representation of '멀어지다' – two points moving away from each other, creating a widening gap. This helps solidify the meaning of increasing distance.

Personal Reflection

Think about situations in your own life or in stories where things or people grew distant. Try to describe these situations using '멀어지다'.

Intransitive Nature

Remember that '멀어지다' is intransitive. It doesn't take a direct object. The focus is on the subject's process of becoming distant.

Abstract Usage

Don't forget that '멀어지다' can be used for abstract concepts like dreams, ideals, or truth. This broadens its applicability beyond just physical or relational distance.

Even Syllable Stress

Korean pronunciation generally has even stress across syllables. Focus on pronouncing each syllable clearly, especially the vowel sounds in '멀', '어', and '지'.

Cultural Value of Closeness

In Korean culture, maintaining close relationships is valued. Therefore, '멀어지다' often implies a loss or a regrettable situation, especially within family and friendships.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a picture: Two people are standing on opposite sides of a vast, empty field, waving goodbye. The field represents the '멀' (meol) distance between them, and the action of waving goodbye signifies them '어지다' (eo-ji-da) - becoming distant. So, '멀어지다' means to become distant like people in a big field waving goodbye.

Visual Association

Picture two magnets repelling each other, moving further apart with a visible force field between them. The force field represents the increasing distance or estrangement.

Word Web

Distance Estrangement Separation Fading Divergence Alienation Drifting Apart Physical Emotional Relationships Goals Dreams Process Gradual Loss Melancholy

Challenge

Try to describe a time you or someone you know became distant from something or someone. Use '멀어지다' and explain the reasons for the distancing.

Word Origin

The word '멀어지다' is derived from the adjective '멀다' (meol-da), which means 'to be far'. The suffix '-어지다' (-eo-ji-da) is a grammatical element in Korean that turns a descriptive verb (like an adjective) into a verb indicating a change of state or the process of becoming something. Therefore, '멀어지다' literally means 'to become far'.

Original meaning: To become far.

Koreanic language family.

Cultural Context

When discussing relationships, particularly family or romantic ones, the idea of '멀어지다' can be a sensitive topic. It often implies a loss or breakdown, and thus requires careful and empathetic language.

In English, we have phrases like 'to grow apart', 'to drift apart', 'to become estranged', or 'to put distance between oneself and something'. '멀어지다' encompasses these nuances.

The K-drama 'Reply 1988' often depicts characters growing up and sometimes drifting apart due to life circumstances, reflecting the themes associated with '멀어지다'. Many Korean ballads and sentimental songs frequently use imagery of lovers or friends who have grown distant, evoking feelings of longing and nostalgia. Proverbs like '천 리 길도 한 걸음부터' (even a thousand-mile journey starts with a single step) indirectly relate to the process of '멀어지다', highlighting that both coming together and growing apart are often gradual processes.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Discussing relationships with friends or family.

  • 우리가 점점 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>는 느낌이야.
  • 오랜만에 연락했더니 많이 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>더라.
  • 더 이상 예전처럼 가깝지 않고 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

Talking about personal goals or dreams.

  • 현실 때문에 꿈에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 그는 목표에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>고 있었다.
  • 다시 원래의 열정으로 돌아가고 싶지, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark> 싶지 않다.

Describing physical movement or location.

  • 버스가 정류장에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 집이 학교에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 점점 더 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.

Societal or generational divides.

  • 세대 간의 가치관이 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 그들은 사회 현실과 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 점점 더 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>는 현상이 나타나고 있다.

Abstract concepts like truth or ideals.

  • 진실에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 그의 주장은 상식에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>.
  • 이상에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>는 것은 슬픈 일이다.

Conversation Starters

"요즘 친구와 연락이 잘 안 돼서 좀 멀어지다는 느낌이야. 너는 어때?"

"가끔씩 예전처럼 친했던 사람들과 멀어지다는 게 아쉽더라."

"기술 발전 때문에 우리가 자연과 멀어지다고 있는 건 아닐까?"

"어렸을 때 꿈꿨던 것들이 지금 와서 생각해보면 그때와 많이 멀어졌다는 걸 느껴."

"가족끼리도 너무 바쁘게 살다 보면 서로에게서 멀어지다기 쉬운 것 같아."

Journal Prompts

당신이 누군가 또는 어떤 것과 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>게 된 경험에 대해 써보세요. 그 이유는 무엇이었나요?

자신이 과거에 가졌던 꿈이나 이상과 지금 얼마나 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>는지, 그리고 그 이유는 무엇인지 탐구해보세요.

현대 사회에서 사람들이 자연이나 공동체로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>고 있다고 생각하나요? 당신의 생각을 구체적인 예시와 함께 설명해보세요.

관계에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어지다</mark>는 느낌이 들 때, 이를 극복하거나 다시 가까워지기 위해 어떤 노력을 할 수 있을까요?

당신이 가장 소중하게 생각하는 가치와 지금 당신의 삶이 얼마나 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>멀어졌</mark>는지 성찰해보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

'멀어지다' can be used in neutral or even positive contexts, although it often carries a slightly wistful or sad tone when referring to relationships. For example, one might say, '성인이 되면서 부모님과 자연스럽게 멀어지다.' (As I became an adult, I naturally grew distant from my parents.) This isn't necessarily negative, but rather a part of growing up and gaining independence. However, when it implies a breakdown in connection due to conflict or neglect, it is negative.

Yes, '멀어지다' can be used for inanimate objects, primarily to describe physical distance. For instance, '배가 항구에서 멀어지다.' (The ship is moving away from the harbor.) It can also be used metaphorically for abstract concepts, like '진실에서 멀어지다.' (to become distant from the truth.)

'멀어지다' is an intransitive verb that describes a process of becoming distant. It's something that happens to the subject. For example, '우리가 멀어졌다.' (We grew distant.) '멀리하다' is a transitive verb that means 'to avoid' or 'to keep away from'. It implies a conscious action by the subject to create distance. For example, '나는 그를 멀리하다.' (I avoid him.)

If someone is actively causing distance, you would typically use a different verb or structure. For instance, '관계를 끊다' (to cut off a relationship) or '피하다' (to avoid). While '멀어지게 하다' exists as a causative form, it's less common for direct interpersonal actions and might sound a bit unnatural in casual conversation. It's more about causing a state of distance rather than the direct act of distancing someone.

Common adverbs include '점점' (gradually), '점차' (gradually), '더' (more), and '점점 더' (even more). These adverbs help to emphasize the process and degree of distancing. For example, '우리는 점점 멀어졌다.' (We gradually grew distant.)

Not necessarily negative, but it often implies a loss of closeness. In the context of personal growth or independence, becoming distant from parental oversight or old habits might be seen as a neutral or positive development. However, in the context of friendships or romantic relationships, it usually suggests a decline in connection and can be perceived negatively or with a sense of sadness.

You can say '내 꿈이 멀어지다.' or '나는 꿈에서 멀어지다.' The latter emphasizes the person moving away from the dream. For example, '현실적인 문제 때문에 내 꿈이 점점 멀어졌다.' (Due to realistic problems, my dream gradually became distant.)

While '멀어지게 하다' is the direct causative form, it's not commonly used for active interpersonal distancing. More often, Koreans would use phrases like '관계를 끊다' (to cut off a relationship), '연락을 안 하다' (to not contact), or '피하다' (to avoid) to express the active creation of distance.

When referring to physical distance from a place, you typically use the particle '에서' (from) after the place. For example, '나는 서울에서 멀어졌다.' (I became distant from Seoul / I moved far from Seoul.) or '그는 고향에서 멀어졌다.' (He became distant from his hometown.)

The most common context is describing the deterioration of relationships between people, such as friends, family members, or romantic partners. It captures the feeling of growing apart emotionally. The second most common use is for abstract concepts like dreams, ideals, or truth becoming less relevant or accessible.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!