At the A1 level, you just need to know that '등록금' (deung-rok-geum) means 'school money' or 'tuition.' It is the money students give to a university so they can study there. It is a very important word because school is very important in Korea. You can think of it as 'School + Money.' You will use it with simple verbs like '내다' (to pay/give) or '비싸다' (to be expensive). For example, '등록금이 비싸요' (The tuition is expensive). You might hear this word when people talk about going to college. Even if you are not a student, knowing this word helps you understand why Korean people work so hard—often it is to save '등록금' for their children. Just remember: University + Money = 등록금.
At the A2 level, you should understand that '등록금' is specifically for formal education like universities. You should start to distinguish it from '학원비' (money for private academies). At this level, you can use '등록금' in slightly more complex sentences using particles like '을/를' and '이/가.' You should also know the verb '납부하다,' which is a more formal way to say 'to pay.' A common sentence at this level would be '저는 이번 주에 등록금을 납부해야 해요' (I have to pay the tuition this week). You might also talk about '장학금' (scholarship) as a way to pay for '등록금.' This word is very common in daily life during the months of February and August, so pay attention to it during those times!
At the B1 level, you can use '등록금' in contexts involving social issues and personal planning. You should understand phrases like '등록금을 마련하다' (to prepare/raise tuition money) and '등록금 대출' (tuition loan). At this level, you can discuss the financial burden of education in Korea. You might say, '한국에서는 대학 등록금이 너무 비싸서 부모님들이 고생을 많이 하세요' (In Korea, university tuition is so expensive that parents suffer a lot). You should also be aware of the Hanja (Chinese characters) behind the word: 登 (register), 錄 (record), and 金 (money). This helps you remember that it's specifically for 'registration' money. You are also expected to use the word in the context of university administration, such as checking a '고지서' (bill).
At the B2 level, you should be comfortable using '등록금' in discussions about economics, government policy, and university administration. You should understand more advanced terms like '등록금 동결' (tuition freeze) and '등록금 인상' (tuition increase). You can participate in debates about '반값 등록금' (half-price tuition) and explain its pros and cons. At this level, you should also understand the nuance between '등록금' and '수업료'—where '등록금' is the total package and '수업료' is just the cost of instruction. You might use the word in a formal presentation or a written essay about the educational system: '정부는 대학 등록금 부담을 줄이기 위해 국가장학금 제도를 확대하고 있다' (The government is expanding the national scholarship system to reduce the burden of university tuition).
At the C1 level, you should have a deep understanding of the socio-economic implications of '등록금.' You can discuss the historical context of the 'Ox-bone Tower' (우골탑) and how the meaning of '등록금' has evolved alongside Korea's economic development. You should be able to use the word fluently in academic or professional settings, discussing '등록금 의존율' (tuition dependency rate) of private universities or the '등록금 책정 과정' (tuition setting process). You can also use idiomatic expressions related to financial burdens, like '허리가 휘다' (one's back is bending), in the context of paying for expensive tuition. Your usage should reflect an understanding of the formal register, using terms like '기성회비' (old term for certain fees) or '납입금' correctly in administrative contexts.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '등록금' and its place in the Korean psyche. You can analyze the discourse surrounding '등록금' in literature, high-level journalism, and policy papers. You understand the subtle emotional weight the word carries—representing both hope for the future and the crushing weight of debt. You can engage in complex discussions about the 'tuition-to-employment' ratio and the systemic issues of the Korean higher education market. You are comfortable with all technical variations of the term and can navigate the most complex university administrative documents without hesitation. You might even use the word metaphorically in creative writing or high-level social commentary to represent the 'price of entry' into Korean elite society.

등록금 in 30 Seconds

  • 등록금 refers to university tuition and registration fees in Korea.
  • It is a formal term used primarily for higher education institutions.
  • The word is composed of Hanja meaning 'Registration Money'.
  • It is a major topic of social and financial concern for Korean families.

The Korean word 등록금 (Deung-rok-geum) is a critical noun in the context of South Korean society, particularly within the realm of higher education. Etymologically, it is composed of three Hanja characters: 登 (deung) meaning 'to register' or 'to enter,' 錄 (rok) meaning 'record' or 'list,' and 金 (geum) meaning 'money' or 'gold.' Together, they literally translate to 'registration money.' While in English we often use the general term 'tuition,' 등록금 specifically refers to the total amount required by an institution to officially enroll a student for a specific term or academic year. This distinction is vital because, in the Korean educational system, 등록금 often encompasses not just the 'tuition' (수업료) for classes but also various administrative fees, facility fees, and sometimes laboratory costs that are bundled into one mandatory payment.

Institutional Context
It is most frequently used in the context of universities (대학교) and graduate schools (대학원). While primary and secondary education in Korea is largely subsidized or free, university 등록금 is a significant financial consideration for most families.

Historically, university education in Korea has been viewed as the primary vehicle for social mobility. This has led to the term 'Education Fever' (교육열), which in turn makes 등록금 a central topic of political and social debate. For decades, the rising cost of university registration has been a point of contention, leading to the famous social movement known as the 'Half-price Tuition' (반값 등록금) campaign. Parents often begin saving for their child's 등록금 from the moment they are born, highlighting the word's weight not just as a financial term, but as a symbol of parental sacrifice and investment in the future.

대학교 등록금이 너무 비싸서 아르바이트를 해야 해요. (The university tuition is so expensive that I have to work a part-time job.)

In daily usage, you will hear this word most often during the months of February and August, which precede the spring and fall semesters. Students check their 'Tuition Bill' (등록금 고지서) and families discuss how to 'raise' or 'prepare' the money (등록금을 마련하다). It is also a standard term in banking apps, where a specific section is often dedicated to 'Tuition Payment' (등록금 납부). Unlike the word '수업료,' which might be used for a private piano lesson or a math academy (학원), 등록금 carries a more formal, institutional weight associated with formal degrees and official registration status.

Social Nuance
The term is often associated with the 'Ox-bone Tower' (우골탑), a metaphorical name for universities in the past, suggesting they were built on the bones of oxen sold by farmers to pay their children's 등록금.

Furthermore, the word appears in various administrative contexts such as 'Tuition Freeze' (등록금 동결), where universities agree not to raise prices, or 'Tuition Refund' (등록금 환불) in cases of withdrawal. Understanding this word is essential for anyone living in Korea as a student or engaging with the Korean news cycle, as it is a barometer for the country's economic and social health. The financial burden represented by 등록금 is often cited as a reason for the declining birth rate, as the 'cost of education' (교육비) is perceived as prohibitively high.

올해 우리 대학교는 등록금을 동결하기로 결정했습니다. (Our university has decided to freeze the tuition for this year.)

Using 등록금 correctly requires pairing it with specific verbs that describe financial transactions and institutional processes. Because it is a formal noun, it often appears with formal verbs like 납부하다 (to pay/make a payment) rather than the more casual 내다 (to give/pay), although 내다 is perfectly acceptable in spoken conversation. When you are the one receiving the bill, you are 'paying' it, but when the university is setting the price, they are 'determining' (책정하다) or 'raising' (인상하다) the 등록금.

Common Verb Pairings
1. 마련하다 (to prepare/save up)
2. 납부하다 (to pay - formal)
3. 환불받다 (to receive a refund)
4. 인상하다 (to increase/raise)
5. 감면받다 (to receive a reduction/exemption)

In a sentence, 등록금 usually acts as the object of the sentence. For example, 'I paid the tuition' becomes '등록금을 냈어요' or '등록금을 납부했습니다.' If you are discussing the high cost, you would say '등록금이 비싸요.' It is also common to see it used with the particle '~으로' to indicate what a certain sum of money is being used for, as in '장학금으로 등록금을 냈어요' (I paid the tuition with a scholarship).

부모님은 저의 등록금을 마련하시기 위해 열심히 일하십니다. (My parents work hard to prepare my tuition money.)

When discussing student loans, the term '등록금 대출' is used. You might say, '등록금 대출을 신청했어요' (I applied for a tuition loan). In the context of scholarships, you might hear '등록금 전액 장학금,' which means a 'full-tuition scholarship.' Note that 등록금 is a non-count noun in the sense that you don't say 'two tuitions' in Korean; instead, you refer to the 'tuition for two semesters' (두 학기분 등록금).

Another important nuance is the difference between 등록금 and 입학금. 입학금 is the 'admission fee' paid only once when you first enter the school, whereas 등록금 is the recurring fee paid every semester. In recent years, many Korean universities have abolished 입학금, so you will mostly deal with 등록금. If you miss the payment deadline, you might say '등록금 납부 기간을 놓쳤어요' (I missed the tuition payment period).

Sentence Structure Examples
[Subject] + [등록금] + [Object Particle 을/를] + [Verb].
예: 학생들은 등록금을 환불해 달라고 요구했다. (Students demanded a tuition refund.)

이번 학기 등록금 납부 마감일이 언제인가요? (When is the deadline for this semester's tuition payment?)

If you are a student in Korea, you will hear 등록금 everywhere from the administrative office to the student lounge. The most common place is the university website or portal (포털). Every semester, a notification will pop up: '등록금 고지서 출력 안내' (Notice for printing tuition bills). This is the formal start of the 'tuition season.' You will also hear it in banks. When you walk into a Korean bank in February, there are often separate lines or kiosks specifically for '등록금 수납' (tuition reception/collection).

The News and Media
In the news, '등록금' is a perennial headline. Journalists often report on '등록금 인상률' (tuition increase rate) or government policies regarding '국가장학금' (national scholarships) which are designed to offset the 등록금 burden. News anchors might say, '대학들이 10년째 등록금을 동결하고 있습니다' (Universities have been freezing tuition for 10 years).

In dramas and movies, 등록금 is a frequent plot device used to illustrate a character's financial struggle. A protagonist might be seen working three part-time jobs specifically to 'earn tuition' (등록금을 벌다). You might hear a mother say to her child, '공부 열심히 해라, 등록금이 아깝지 않게' (Study hard, so the tuition doesn't go to waste). This reflects the deep emotional and financial weight the word carries in Korean families.

“너 이번 학기 등록금은 어떻게 할 거야?” (What are you going to do about this semester's tuition?)

On social media, students often complain about the 'tuition vs. facility quality' debate. A common humorous or cynical phrase used by students when university facilities are poor is '내 등록금이 다 어디로 갔나?' (Where did all my tuition go?). This is often said when the campus Wi-Fi is slow or the heating in the library isn't working. You might also see hashtags like #등록금반환 (tuition return) during times of crisis, such as when classes moved entirely online during the pandemic and students felt they weren't getting their money's worth.

Finally, in the workplace, human resources departments might mention 등록금 in the context of '학자금 지원' (educational fund support), a benefit where a company pays the 등록금 for an employee's children. This is considered one of the best corporate benefits in Korea. An employee might say, '우리 회사는 자녀 등록금을 전액 지원해 줘요' (Our company supports the full tuition for our children).

Common Auditory Phrases
- "등록금 고지서 나왔어?" (Did the tuition bill come out?)
- "등록금 분할 납부 신청했어요." (I applied for installment tuition payment.)
- "등록금이 너무 올라서 걱정이에요." (I'm worried because the tuition rose too much.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 등록금 for every type of educational fee. While 'tuition' is a broad term in English, Korean has more specific words for different settings. If you are attending a private academy (Hagwon) for English, math, or piano, you should use 학원비 (academy fee) or 수강료 (course fee), not 등록금. Using 등록금 for a private academy sounds overly formal and slightly out of place, as if you are enrolling in a university degree program for a month of guitar lessons.

Mistake: 등록금 vs. 수업료
In English, 'tuition' and 'tuition fees' are interchangeable. In Korean, 수업료 (lesson fee) is the cost of the actual instruction, while 등록금 is the total package (tuition + admin fees). While people will understand you if you use '수업료' at a university, '등록금' is the standard term used for the total bill.

Another mistake involves the verb 'to pay.' While 내다 is common, learners often forget that for official payments like tuition, taxes, or utilities, the verb 납부하다 is the 'correct' formal choice. Saying '등록금을 지불하다' (to pay tuition) is technically correct but sounds a bit like you are paying for a commercial service or a product at a store rather than fulfilling an institutional obligation. 납부하다 or 내다 are much more natural.

❌ 태권도 학원 등록금을 냈어요. (Incorrect usage for a private academy)
✅ 태권도 학원 수강료를 냈어요. (Correct: 'course fee' for an academy)

Confusing 등록금 with 장학금 (scholarship) is another common slip-up due to the shared '금' (money) ending. Remember: 등록금 is money you give to the school; 장학금 is money the school (or an organization) gives to you. You might hear someone say '장학금을 받아서 등록금을 냈어요' (I received a scholarship and paid my tuition), which uses both correctly.

Finally, don't confuse 등록금 with 회비 (membership fee). If you are joining a university club (동아리), you pay a '회비,' not a '등록금.' '등록금' is strictly for the official enrollment in the academic institution itself. Using it for a small club makes the club sound like a multi-million dollar corporation.

Summary of Terms
- University: 등록금
- Private Academy: 수강료 / 학원비
- Club/Group: 회비
- Lesson: 레슨비 / 수업료

To truly master the vocabulary of Korean education and finance, you need to understand how 등록금 compares to its synonyms and related terms. While they all relate to 'money for learning,' their usage is strictly divided by context and scope.

수업료 (Su-eop-ryo) vs. 등록금
'수업료' literally means 'lesson fee.' It is a component of the 등록금. Think of 등록금 as the 'Total Amount Due' on your university bill, and 수업료 as the specific line item for the classes themselves. In general conversation, people use 등록금 for university and 수업료 for primary/secondary school or private lessons.
학비 (Hak-bi) vs. 등록금
'학비' (Schooling Expense) is a broader term than 등록금. It often includes not just the registration fees, but also books, supplies, and sometimes even living expenses while studying. If you say '학비가 많이 들어요,' you mean 'Studying is expensive overall.' If you say '등록금이 비싸요,' you are specifically complaining about the school's official bill.
수강료 (Su-gang-ryo) vs. 등록금
'수강료' is used for specific courses or lectures, especially at private institutes (Hagwons), online platforms, or cultural centers. You pay a '수강료' for a 3-month yoga class or a TOEFL prep course. You would never use '등록금' for these short-term, non-degree courses.

In formal administrative language, you might also encounter 납입금 (payment amount) or 공납금 (public payment/dues). These are umbrella terms for any money that must be paid to an institution. 납입금 is often used on bank receipts or official university accounting documents. However, if you are talking to a friend, stay with 등록금.

그는 학비를 벌기 위해 휴학을 하고 공장에서 일했다. (He took a leave of absence and worked at a factory to earn money for his overall school expenses.)

Another interesting alternative is 교육비 (education cost). This is a statistical and economic term used by the government or in academic papers. When the government discusses 'reduction of household education costs,' they use '가계 교육비 부담 완화.' It is a very cold, analytical term compared to the personal and immediate feel of 등록금.

Lastly, consider the word 입학금 (admission fee). As mentioned before, this is a one-time fee. In the past, the 'first semester bill' was always higher because it was '등록금 + 입학금.' Now that many universities have removed the 입학금, the two terms are less frequently seen together, but it's still good to know the difference if you are looking at old documents or specific private institutions.

How Formal Is It?

Fun Fact

The term '우골탑' (Ox-bone tower) was popular in the 60s and 70s because farmers would literally sell their only ox—their most valuable asset—to pay for their child's university 등록금.

Pronunciation Guide

UK /dɯŋ.nok.kɯm/
US /dʊŋ.nɑk.ɡʌm/
The stress is equal across all three syllables, as is standard in Korean.
Rhymes With
입금 (ip-geum) 송금 (song-geum) 성금 (seong-geum) 요금 (yo-geum) 벌금 (beol-geum) 세금 (se-geum) 연금 (yeon-geum) 임금 (im-geum)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ㄹ' as a clear 'R' or 'L' sound (it should be an 'N' sound [n] due to the preceding 'ㅇ').
  • Pronouncing '금' as 'gum' like chewing gum (it should be a flat 'eu' sound [ɯ]).
  • Missing the fortis (tensed) 'ㄲ' sound in the third syllable (it's often heard as [등녹끔]).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts once the Hanja components are known.

Writing 4/5

Requires correct spelling of '등록' (not '등녹').

Speaking 5/5

Pronunciation is tricky due to nasalization [등녹끔].

Listening 4/5

Can be confused with other '-geum' words in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

돈 (money) 학교 (school) 내다 (to pay) 비싸다 (to be expensive) 대학교 (university)

Learn Next

장학금 (scholarship) 전공 (major) 학점 (credit/grade) 휴학 (leave of absence) 졸업 (graduation)

Advanced

기성회비 (foundation fee) 학자금 대출 (student loan) 수익용 기본재산 (profit-making property) 공공성 (public nature)

Grammar to Know

Nasalization (비음화)

등록금 [등녹끔]

Object Particle 을/를

등록금을 내다

Purpose pattern ~(으)러

등록금을 내러 가다

Honorifics with '드리다'

부모님께 등록금을 받아 오다 (receiving, but using honorifics for the act of paying to the school is formal)

Conditional ~(으)면

등록금을 안 내면 제적당해요.

Examples by Level

1

등록금이 얼마예요?

How much is the tuition?

Simple question with '얼마예요' (how much).

2

등록금이 비싸요.

The tuition is expensive.

Adjective '비싸다' with subject '등록금'.

3

등록금을 내요.

I pay the tuition.

Object particle '을' with verb '내다'.

4

우리 언니는 등록금을 걱정해요.

My older sister worries about tuition.

Subject '언니' and object '등록금'.

5

등록금을 준비했어요.

I prepared the tuition.

Past tense of '준비하다'.

6

대학교 등록금이 있어요.

There is university tuition.

Existence verb '있어요'.

7

등록금이 싸요?

Is the tuition cheap?

Question form of '싸다'.

8

부모님이 등록금을 주셨어요.

My parents gave me the tuition.

Honorific verb '주시다'.

1

내일까지 등록금을 납부해야 합니다.

I must pay the tuition by tomorrow.

Must-do pattern '~해야 하다'.

2

등록금을 내러 은행에 가요.

I'm going to the bank to pay the tuition.

Purpose pattern '~(으)러 가다'.

3

이번 학기 등록금 고지서가 나왔어요.

This semester's tuition bill came out.

Subject '고지서' (bill).

4

장학금을 받아서 등록금을 안 냈어요.

I didn't pay tuition because I got a scholarship.

Reason pattern '~아서/어서'.

5

등록금이 너무 비싸서 걱정이에요.

I'm worried because the tuition is too expensive.

Reason pattern '~(아/어)서'.

6

등록금을 카드로 낼 수 있어요?

Can I pay the tuition by credit card?

Ability pattern '~(으)ㄹ 수 있다'.

7

등록금을 벌기 위해 아르바이트를 해요.

I work a part-time job to earn tuition.

Purpose pattern '~(으)기 위해'.

8

등록금 납부 기간이 언제예요?

When is the tuition payment period?

Noun '기간' (period).

1

등록금을 마련하기 위해 휴학을 결정했어요.

I decided to take a leave of absence to raise tuition money.

Verb '마련하다' (to prepare/raise).

2

정부는 등록금 부담을 줄이려고 노력하고 있습니다.

The government is trying to reduce the burden of tuition.

Try pattern '~려고 노력하다'.

3

등록금 대출을 신청하는 방법이 복잡해요.

The method of applying for a tuition loan is complicated.

Noun phrase '신청하는 방법'.

4

대학교마다 등록금이 조금씩 다릅니다.

The tuition is slightly different for each university.

Particle '마다' (every/each).

5

등록금을 내지 않으면 수업을 들을 수 없어요.

If you don't pay tuition, you can't take classes.

Condition pattern '~(으)면'.

6

이번 학기 등록금이 또 올랐어요.

The tuition rose again this semester.

Verb '오르다' (to rise).

7

등록금 환불 규정을 확인해 보세요.

Please check the tuition refund regulations.

Imperative pattern '~해 보세요'.

8

부모님께 등록금 고지서를 보여 드렸어요.

I showed the tuition bill to my parents.

Humble verb '드리다'.

1

대학생들은 등록금 인상 반대 시위를 벌였다.

University students held a protest against the tuition increase.

Noun '인상' (increase) and '반대' (opposition).

2

등록금 동결 정책이 몇 년째 이어지고 있다.

The tuition freeze policy has been continuing for several years.

Passive/Continuous pattern '이어지고 있다'.

3

장학금 혜택 덕분에 등록금 전액을 면제받았다.

Thanks to scholarship benefits, I was exempted from the full tuition.

Benefit pattern '~ 덕분에'.

4

등록금 책정 과정에 학생들의 의견이 반영되어야 한다.

Students' opinions should be reflected in the tuition-setting process.

Passive pattern '반영되어야 한다'.

5

사립대학교의 등록금이 국립대학교보다 훨씬 비쌉니다.

Private university tuition is much more expensive than public university tuition.

Comparison pattern '~보다 훨씬'.

6

등록금을 분할 납부할 수 있는 제도가 있나요?

Is there a system where I can pay tuition in installments?

Noun '분할 납부' (installment payment).

7

등록금 수입이 줄어들면서 대학 재정이 어려워졌다.

As tuition revenue decreased, university finances became difficult.

Reason/Change pattern '~면서 ~아/어지다'.

8

등록금을 납부하지 못한 학생들을 위한 지원책이 필요하다.

Support measures are needed for students who couldn't pay their tuition.

Support measure '지원책'.

1

학벌 위주의 사회 구조가 고액 등록금 현상을 심화시킨다.

The prestige-oriented social structure deepens the phenomenon of high tuition.

Causative verb '심화시키다'.

2

반값 등록금 공약은 선거 때마다 단골 메뉴로 등장한다.

The half-price tuition pledge appears as a regular menu item every election.

Metaphorical use of '단골 메뉴'.

3

등록금 의존도가 높은 사립대들은 신입생 감소에 민감하다.

Private universities with high tuition dependency are sensitive to the decrease in freshmen.

Noun '의존도' (degree of dependency).

4

학자금 대출로 인해 졸업과 동시에 빚쟁이가 되는 청년들이 많다.

Due to student loans, many young people become debtors as soon as they graduate.

Simultaneous pattern '~와/과 동시에'.

5

대학들은 등록금을 인상하는 대신 교육의 질을 높여야 한다.

Universities should improve the quality of education instead of raising tuition.

Replacement pattern '~는 대신에'.

6

등록금 환불 소송이 법원에서 기각되었다.

The lawsuit for a tuition refund was dismissed in court.

Legal term '기각되다' (to be dismissed).

7

고등교육의 공공성을 강화하여 등록금 부담을 획기적으로 낮춰야 한다.

We must strengthen the public nature of higher education to drastically lower the tuition burden.

Adverb '획기적으로' (drastically/innovatively).

8

등록금 고지서를 받아 든 부모님의 어깨가 무거워 보였다.

The parents' shoulders looked heavy after receiving the tuition bill.

Descriptive pattern '~아/어 보이다'.

1

등록금 억제 정책이 대학의 자율성을 침해한다는 비판이 제기되었다.

Criticism has been raised that the tuition suppression policy infringes on university autonomy.

Formal noun '억제' (suppression) and '침해' (infringement).

2

학령인구 급감에 따른 등록금 수입 감소는 지방대의 존립을 위협하고 있다.

The decrease in tuition revenue following the sharp drop in the school-age population is threatening the existence of regional universities.

Structure 'A에 따른 B' (B following A).

3

고등교육 재정 확충을 통해 등록금에 대한 과도한 의존을 탈피해야 한다.

We must break away from excessive dependence on tuition through the expansion of higher education finances.

Formal verb '탈피하다' (to break away/shed).

4

등록금 산정 내역을 투명하게 공개하라는 학생들의 요구가 거세다.

Students' demands to transparently disclose the tuition calculation details are fierce.

Quote pattern '~라는 요구'.

5

장기간의 등록금 동결로 인해 대학의 연구 역량이 저하될 우려가 있다.

There is a concern that the research capabilities of universities may decline due to long-term tuition freezes.

Noun '우려' (concern/apprehension).

6

수익용 기본재산이 부족한 대학일수록 등록금 인상 유혹에 쉽게 빠진다.

Universities with less basic property for profit are more easily tempted to raise tuition.

Proportional pattern '~을수록'.

7

등록금 반환 문제는 교육 서비스의 질과 계약적 책임에 관한 논쟁을 불러일으켰다.

The tuition refund issue sparked a debate about the quality of educational services and contractual responsibility.

Idiomatic verb '불러일으키다' (to spark/arouse).

8

국가장학금 제도의 정착은 등록금 문제의 사회적 합의를 이끌어내는 데 기여했다.

The establishment of the national scholarship system contributed to drawing a social consensus on the tuition issue.

Formal verb '기여하다' (to contribute).

Common Collocations

등록금을 납부하다
등록금을 마련하다
등록금을 인상하다
등록금을 동결하다
등록금을 환불받다
등록금을 대출받다
등록금을 벌다
등록금이 비싸다
등록금 고지서
등록금 전액

Common Phrases

반값 등록금

— Half-price tuition. A major political and social slogan in Korea.

반값 등록금 실현을 위한 시위가 열렸다.

등록금 셔틀

— Slang for someone who only goes to school to pay tuition without studying.

나는 그냥 등록금 셔틀인 것 같아.

등록금 폭탄

— Tuition bomb. Used when tuition increases drastically.

올해 등록금 폭탄이 떨어졌다.

등록금 반환

— Tuition return/refund, often discussed during school strikes or emergencies.

학생들이 등록금 반환을 요구하고 있다.

등록금 분할 납부

— Paying tuition in installments.

등록금 분할 납부를 신청할 수 있나요?

등록금 면제

— Tuition waiver/exemption.

성적 우수자는 등록금 면제 혜택을 받는다.

등록금 마련

— Raising or preparing tuition money.

등록금 마련이 쉽지 않네요.

등록금 인하

— Lowering the tuition fee.

학생회는 등록금 인하를 주장했다.

등록금 고지

— Notification of tuition fees.

학교 홈페이지에 등록금 고지가 떴다.

등록금 수납

— Reception or collection of tuition (usually by a bank).

등록금 수납 창구는 1층에 있습니다.

Often Confused With

등록금 vs 수업료

Su-eop-ryo is just the lesson fee; Deung-rok-geum is the total registration fee.

등록금 vs 학원비

Hak-won-bi is for private academies; Deung-rok-geum is for universities.

등록금 vs 장학금

Jang-hak-geum is a scholarship (money you get); Deung-rok-geum is tuition (money you pay).

Idioms & Expressions

"등록금 때문에 허리가 휘다"

— To have one's back bend because of tuition (burden is very heavy).

비싼 등록금 때문에 부모님 허리가 휘신다.

Colloquial
"등록금을 길바닥에 뿌리다"

— To throw tuition money on the street (to waste tuition by not studying).

공부 안 할 거면 등록금을 길바닥에 뿌리는 거나 다름없어.

Informal
"등록금이 아깝다"

— To feel that the tuition is a waste (due to poor quality or lack of effort).

수업이 너무 부실해서 등록금이 아까워요.

Neutral
"등록금 도둑"

— Tuition thief. A humorous way to refer to oneself when not studying hard.

오늘도 공부 안 하고 놀았으니 나는 등록금 도둑이다.

Slang/Humorous
"우골탑 (牛骨塔)"

— Ox-bone tower. A metaphor for universities built on parents' sacrifices.

옛날에는 대학교를 우골탑이라고 불렀다.

Literary/Historical
"등록금 셔틀"

— Being a 'shuttle' for tuition (contributing money but getting nothing back).

학교 시설이 너무 안 좋아서 등록금 셔틀이 된 기분이다.

Slang
"등록금 고지서가 무섭다"

— To be afraid of the tuition bill (because it is so high).

매 학기 등록금 고지서가 무서워요.

Neutral
"등록금 값을 하다"

— To do enough to be worth the tuition paid.

열심히 공부해서 등록금 값을 해야지.

Neutral
"등록금에 치이다"

— To be run over/crushed by tuition costs.

비싼 등록금에 치여 사는 대학생들이 많다.

Informal
"등록금 한 푼"

— Every single penny of tuition.

등록금 한 푼도 헛되이 쓰지 마라.

Emphatic

Easily Confused

등록금 vs 입학금

Both are paid to school.

Iphakgeum is a one-time entrance fee; Deungrokgeum is recurring tuition.

입학금은 첫 학기에만 냅니다.

등록금 vs 수강료

Both refer to paying for classes.

Sugangryo is for specific courses/academies; Deungrokgeum is for full enrollment.

인강 수강료가 올랐어요.

등록금 vs 학비

Both mean school money.

Hakbi is the general cost of education; Deungrokgeum is the specific institutional bill.

학비에는 생활비도 포함돼요.

등록금 vs 회비

Both are fees.

Hoebi is a membership fee for a club; Deungrokgeum is for the university.

동아리 회비를 냈어요.

등록금 vs 공납금

Both are institutional fees.

Gongnapgeum is an older, broader term for public dues including school fees.

옛날에는 공납금이라고 불렀다.

Sentence Patterns

A1

N이/가 비싸요

등록금이 비싸요.

A2

N을/를 내야 해요

등록금을 내야 해요.

B1

N을/를 마련하기 위해 V

등록금을 마련하기 위해 일해요.

B1

N 덕분에 V

장학금 덕분에 등록금을 안 냈어요.

B2

N(이)라는 소문/뉴스

등록금이 오른다는 뉴스를 들었어요.

B2

N에 대해 토론하다

등록금 문제에 대해 토론합시다.

C1

N(으)로 인한 사회적 갈등

고액 등록금으로 인한 사회적 갈등이 심하다.

C2

N을/를 기점으로

등록금 인상을 기점으로 학생들의 반발이 시작되었다.

Word Family

Nouns

등록 (registration)
등록자 (registrant)
등록증 (registration card)
등록비 (registration fee - general)

Verbs

등록하다 (to register)
등록되다 (to be registered)

Related

수업료
학비
장학금
입학금
기성회비

How to Use It

frequency

Very high, especially in academic and financial contexts.

Common Mistakes
  • Using 등록금 for a gym membership. 회비 or 수강료

    등록금 is reserved for formal academic institutions.

  • Pronouncing it as Deung-Rok-Geum. Deung-Nok-Geum

    The 'R' sound becomes an 'N' sound due to the 'NG' before it.

  • Saying 등록금을 받다 when you mean you paid it. 등록금을 내다 / 납부하다

    Students 'give' tuition; the school 'receives' it.

  • Confusing 등록금 with 장학금. Check who is giving the money.

    Tuition is your expense; Scholarship is your income.

  • Using 등록금 for primary school fees. 수업료 or 공납금

    Public primary school is mostly free; for private ones, '수업료' is more common.

Tips

Ox-bone Tower

Know the term '우골탑' to understand the historical sacrifice Korean parents made for their children's tuition.

Nasalization

Practice the [등녹끔] pronunciation. If you say [등록금], it sounds very unnatural to native ears.

The Big Months

February and August are 'Tuition Months' in Korea. Expect to see this word everywhere then.

The 'Geum' Family

Associate '금' with money. It helps you learn synonyms like '장학금' and '세금' faster.

Formal Verbs

Pair '등록금' with '납부하다' in writing to sound more educated and professional.

Sensitivity

Don't ask friends 'How much is your 등록금?' unless you are very close; it's a sensitive financial topic.

Bundled Fees

Remember that 등록금 usually includes more than just class time; it's the 'registration' package.

TOPIK Tip

This word often appears in TOPIK II reading passages about social issues or university life.

Register for Gold

Deungrok (Register) + Geum (Gold). You give gold to register.

Bank Context

If you hear this in a bank, look for the special 'Tuition' windows.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Deung-rok' as 'Doing a Record' and 'Geum' as 'Gold/Money'. To 'Do a Record' (register) at school, you need 'Gold' (money).

Visual Association

Imagine a giant gold coin (금) sitting on top of a school registration book (등록).

Word Web

University Money Payment Semester Bill Bank Scholarship Student Loan

Challenge

Try to say 'I paid my tuition at the bank' in Korean: '은행에서 등록금을 냈어요.'

Word Origin

Derived from Sino-Korean (Hanja).

Original meaning: 登 (Rise/Enter) + 錄 (Record/List) + 金 (Money).

Sino-Korean

Cultural Context

Be sensitive when discussing 등록금 with Korean students; it can be a source of significant stress or family pressure.

In the US, 'tuition' is often synonymous with massive student loans. In Korea, while loans exist, there is a much stronger cultural expectation that parents will provide the 등록금.

The 'Half-price Tuition' protests (2011). The 'Ox-bone Tower' (우골탑) metaphor in Korean literature. The 'National Scholarship' (국가장학금) system.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

University Administration

  • 등록금 고지서
  • 납부 기간
  • 분할 납부
  • 환불 규정

Banking

  • 등록금 수납
  • 계좌 이체
  • 가상 계좌
  • 납부 확인서

Family Discussion

  • 등록금 마련
  • 장학금 신청
  • 알바해서 벌기
  • 부모님 고생

News/Politics

  • 반값 등록금
  • 등록금 동결
  • 인상률 제한
  • 교육비 부담

Student Life

  • 등록금 아깝다
  • 등록금 셔틀
  • 도서관 본전 뽑기
  • 휴학 고민

Conversation Starters

"이번 학기 등록금 고지서 확인했어?"

"요즘 대학교 등록금이 너무 비싼 것 같지 않아?"

"장학금 받아서 등록금 걱정 안 했으면 좋겠다."

"등록금 마련하려고 이번 방학에 무슨 알바 할 거야?"

"우리 학교 등록금이 이번에 또 동결됐대."

Journal Prompts

내가 낸 등록금만큼 학교에서 충분히 배우고 있는지 써 보세요.

만약 등록금이 반값으로 줄어든다면 무엇을 하고 싶은지 적어 보세요.

부모님이 등록금을 내주시는 것에 대해 어떻게 생각하는지 서술해 보세요.

비싼 등록금 문제를 해결하기 위한 좋은 아이디어가 있다면 무엇인가요?

등록금을 벌기 위해 힘들게 일했던 경험이나 계획을 써 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, if it's a formal university language program, 등록금 is appropriate. For a small private academy, use 수강료 or 학원비.

This is due to a phonological rule where 'ㅇ' followed by 'ㄹ' causes the 'ㄹ' to change to 'ㄴ'. It makes it easier to flow between the nasal 'ng' and the next sound.

It refers to a social movement in Korea ('반값 등록금') aimed at reducing the high cost of university tuition by half through government subsidies.

No, in Korea, it is typically paid once per semester (twice a year), although installment plans are available.

Usually not. 등록금 covers tuition and administrative fees. Books and supplies are separate costs referred to as 교재비.

Yes, private universities (사립대) are significantly more expensive than national/public universities (국립대).

You will not be officially registered, and your enrollment may be cancelled (미등록 제적).

Most universities now allow credit card payments, but some may have specific bank requirements.

It is when a university decides not to increase the 등록금 for a certain period, often due to government pressure or social factors.

It's not 'wrong,' but '등록금' is much more natural and common when referring to the total bill.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence: 'The tuition is too expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I paid the tuition at the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I got a scholarship for my tuition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'When is the tuition payment deadline?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The university froze the tuition again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I am working to earn tuition money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I applied for a tuition loan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The students protested against the tuition hike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Is there a tuition refund policy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I need to print the tuition bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe why 등록금 is a social issue in Korea (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 등록금 and 수강료.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email sentence asking about tuition installments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '우골탑'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '반값 등록금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I missed the tuition payment period.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My company pays my child's tuition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I was exempted from tuition this semester.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Tuition revenue is decreasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The tuition bill came out today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuition' in Korean with correct nasalization.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they paid their tuition.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The tuition is too expensive' in a polite way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your parents you got a scholarship for tuition.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask the university office when the deadline is.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express worry about the tuition hike.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you need to work to earn tuition.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you applied for a student loan.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you want a tuition refund.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'Half-price tuition' briefly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I missed the bill'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The tuition was frozen this year'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if you can pay by card.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My back is bending because of tuition'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the word '등록금' to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm a tuition thief' (humorous).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about installment plans.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuition is a burden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to prepare tuition money'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuition is the biggest expense'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '이번 학기 등록금은 삼백만 원입니다.' How much is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금을 내러 은행에 가요.' Where is the person going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금이 또 올랐어요.' Did tuition go up or down?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '장학금 덕분에 등록금을 안 냈어요.' Did they pay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금 고지서를 확인하세요.' What should you check?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금 동결 결정이 났습니다.' Is the price changing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금 대출 상담을 받으러 왔어요.' Why is the person here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '반값 등록금 시위가 열렸습니다.' What is the protest about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '등록금 환불은 일주일 내에 가능합니다.' How long for a refund?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '부모님께 등록금 고지서를 드렸어요.' Who received the bill?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!