실업
실업 in 30 Seconds
- 실업 means 'unemployment' and refers to the state of not having a job while seeking one.
- It is a formal noun used in news, economics, and social discussions.
- Common terms include 실업률 (unemployment rate) and 실업 급여 (unemployment benefits).
- It differs from '실직' (the act of losing a job) and '무직' (simply having no occupation).
The Korean word 실업 (sil-eop) is a foundational noun in the Korean language, particularly within the realms of economics, sociology, and daily news. At its core, it refers to the state of being without a job, specifically when an individual who is capable of working and willing to work cannot find a position. This isn't just a simple lack of work; it carries a heavy social and economic weight in South Korea, a country where professional identity is deeply intertwined with personal worth and social standing. The term is composed of two Hanja (Chinese characters): 失 (실 - sil), meaning 'to lose' or 'to miss,' and 業 (업 - eop), meaning 'work,' 'business,' or 'occupation.' Together, they literally translate to 'losing one's occupation.'
- Economic Context
- In economic terms, 실업 is used to calculate the '실업률' (unemployment rate), a key indicator of a nation's health. It distinguishes between those who are simply not working (like students or retirees) and those who are actively seeking employment.
최근 경기 불황으로 인해 실업 인구가 급격히 증가하고 있습니다. (Due to the recent economic recession, the unemployed population is increasing rapidly.)
Historically, the word gained intense emotional resonance during the 1997 Asian Financial Crisis, known in Korea as the 'IMF Crisis.' During this time, mass 실업 became a national trauma, leading to the breakdown of the 'lifetime employment' model that had characterized the post-war economic boom. Consequently, when Koreans use this word today, it often evokes a sense of systemic struggle rather than just individual misfortune. It is a formal term used in news broadcasts, government reports, and academic papers, but it also appears in serious interpersonal conversations about the future and the economy.
- Social Nuance
- While '실직' (sil-jik) refers more to the specific act of losing a job, '실업' refers to the broader state of being unemployed. If you are '실업 상태' (in a state of unemployment), it implies you are part of the labor force looking for a way back in.
Furthermore, the term is often paired with specific demographics to highlight social issues. For example, '청년 실업' (youth unemployment) is one of the most discussed topics in modern Korean society, referring to the difficulty university graduates face in securing stable, high-paying jobs in a competitive market. This specific usage highlights that 실업 is not just an absence of income, but a barrier to entering adulthood and social participation. In a culture that values 'nunchi' (social sensing) and 'gyemyeon' (face), being in a state of 실업 can lead to significant social withdrawal, making the word one that carries a high level of sensitivity and seriousness.
정부는 실업 문제를 해결하기 위해 새로운 일자리 정책을 발표했습니다. (The government announced a new job policy to solve the unemployment problem.)
In summary, 실업 is a heavy, formal, and multi-faceted word. It describes a macroeconomic statistic, a personal hardship, and a pervasive social challenge. Understanding this word requires understanding the Korean emphasis on labor as a means of social contribution. Whether you are reading a newspaper headline about '실업 급여' (unemployment benefits) or listening to a documentary about the changing labor market, 실업 is the anchor term for the conversation about work and its absence.
Using 실업 correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with various verbs and particles. Because it is a formal noun, it often appears in descriptive phrases or as the subject/object of a sentence dealing with policy or social conditions. One of the most common ways to use it is with the word '상태' (state), as in '실업 상태' (a state of unemployment). This describes a person's current status in a formal or semi-formal way.
- Common Verb Pairings
- 실업을 해소하다 (to resolve unemployment), 실업을 겪다 (to experience unemployment), 실업이 늘어나다 (unemployment increases).
그는 1년째 실업 상태로 지내고 있습니다. (He has been living in a state of unemployment for a year.)
When discussing the broader social impact, you will often see '실업' combined with '문제' (problem) or '대책' (countermeasure). For instance, '실업 문제' refers to the societal issue of joblessness. If you want to talk about the government's response, you would use '실업 대책'. These compounds are standard in news reporting and academic writing. It is important to note that '실업' is rarely used as a verb in the form '실업하다'. Instead, Koreans use '실직하다' (to lose one's job) or '직장을 잃다'. '실업' remains the noun describing the condition.
- Grammatical Note
- As a noun, it can take particles like -이/가 (subject), -을/를 (object), or -은/는 (topic). It is frequently used in the possessive form '실업의' (of unemployment), such as '실업의 고통' (the pain of unemployment).
Another crucial usage is in the term '실업 급여' (unemployment benefits/insurance). This is a term every worker in Korea knows, as it refers to the financial support provided by the state after losing a job. In this context, '실업' acts as a modifier for '급여' (payment/allowance). You might hear someone say, '실업 급여를 신청하러 가요' (I'm going to apply for unemployment benefits). This is a very practical, everyday application of the word despite its formal roots.
대학을 졸업했지만 실업난 때문에 취직이 쉽지 않아요. (I graduated from university, but getting a job isn't easy because of the unemployment crisis.)
Finally, '실업' is often used with '난' (difficulty/crisis), creating '실업난' (unemployment crisis). This is a very common headline word. When you see '취업난' (difficulty finding a job) and '실업난' (unemployment crisis), they are two sides of the same coin. '취업난' focuses on the struggle to get in, while '실업난' focuses on the lack of available positions and the resulting state of the population. Mastering these patterns allows a learner to navigate Korean news and professional environments with much greater ease.
You will encounter the word 실업 most frequently in formal media environments. If you turn on a Korean news channel like KBS, MBC, or SBS, you are almost guaranteed to hear it during the economic segment. Anchors will discuss '실업률' (the unemployment rate) with grave expressions, often comparing current figures to previous years or other OECD nations. In this context, the word is a cold, hard statistic used to measure the government's performance and the health of the domestic market.
- In the News
- Headlines like '청년 실업률 역대 최고' (Youth unemployment rate at an all-time high) or '실업 급여 수급자 증가' (Increase in unemployment benefit recipients) are common sights in newspapers like the Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo.
뉴스데스크: "지난달 실업률이 4%를 넘어섰습니다." (News Desk: "Last month's unemployment rate exceeded 4%.")
Beyond the news, you will hear this word at government offices, specifically the '고용노동부' (Ministry of Employment and Labor) or local '고용센터' (Employment Centers). When people lose their jobs, they go to these centers to process their '실업 인정' (recognition of unemployment) to receive benefits. Here, the word is used in a bureaucratic and legal sense. It is part of the official terminology that dictates whether a citizen is eligible for state support. If you are living in Korea and ever find yourself between jobs, '실업' will be the word you see on every form and sign at the labor office.
- In Academic and Professional Settings
- In university lectures on economics or sociology, '실업' is a primary topic of study. Professors discuss '마찰적 실업' (frictional unemployment), '구조적 실업' (structural unemployment), and '경기적 실업' (cyclical unemployment).
In Korean dramas (K-Dramas), '실업' often serves as a plot catalyst. A character might be struggling with '장기 실업' (long-term unemployment), which creates tension within their family or prevents them from pursuing a romantic relationship. In these stories, the word is used to highlight the character's vulnerability and the societal pressure to be productive. You might hear a parent lamenting their child's '실업' status or a protagonist determined to escape the '실업' trap. Even in entertainment, the word retains its serious, somewhat heavy connotation, reflecting the real-world anxieties of the Korean audience regarding job security and social status.
드라마 대사: "언제까지 실업자로 살 거야? 정신 좀 차려!" (Drama line: "How long are you going to live as an unemployed person? Get it together!")
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 실업 is confusing it with other related but distinct terms like '실직' (sil-jik), '퇴직' (toe-jik), and '해고' (hae-go). While they all relate to not having a job, their nuances are quite different. 실업 is the *state* of being without work. 실직 is the *event* of losing one's job. If you say "I am 실직," it sounds slightly awkward; you should say "I am in a state of 실업" or "I 실직-ed (lost my job) yesterday."
- 실업 vs. 퇴직
- '퇴직' refers to retirement or resigning from a position voluntarily. If someone '퇴직's, they might not be '실업' because they might not be looking for a new job (e.g., a retiree). '실업' implies an active desire to work.
Wrong: 저는 어제 실업했어요. (I 'unemployment-ed' yesterday.)
Right: 저는 어제 실직했어요. (I lost my job yesterday.)
Another common error is using '실업' in very casual, lighthearted contexts. Because '실업' is a formal, socio-economic term, using it to describe a short break between jobs or a lazy weekend can sound overly dramatic or stiff. For example, if you are just taking a month off to travel, calling yourself a '실업자' (unemployed person) might make people think you are in a dire financial crisis. In casual settings, Koreans prefer phrases like '쉬고 있어요' (I'm resting/taking a break) or '이직 준비 중이에요' (I'm preparing to change jobs).
- 실업 vs. 해고
- '해고' means being fired. It is a specific type of '실직' that leads to '실업'. Using '실업' when you mean you were fired by your boss misses the specific action that took place.
Finally, learners often struggle with the pronunciation of the 'ㄹ' and 'ㅇ' transition. In '실업', the 'ㄹ' sound in '실' (sil) carries over to the '업' (eop) because of the empty 'ㅇ' (ieung) placeholder. It is pronounced more like [시럽] (si-reop). If you pronounce them as two distinct, chopped syllables [sil] [eop], it will sound unnatural. This liaison (연음) is crucial for sounding like a native speaker. Also, avoid confusing it with '시럽' (syrup), though they are pronounced identically! Context usually makes the difference clear, but it's a fun coincidence to keep in mind.
Pronunciation Note: 실업 [시럽] sounds just like 'syrup' in English. Don't let the spelling trip you up!
To truly master the concept of 실업, you must understand its synonyms and related terms, as Korean has many ways to describe not working, each with a specific nuance. The most direct synonym is 실직 (sil-jik). As mentioned before, 실직 focuses on the loss of the job itself. It is more personal and action-oriented. If you are filling out a form about why you left your last company, you would use '실직'. If you are talking about the 5% of the population without jobs, you use '실업'.
- 실업 vs. 무직
- '무직' (mu-jik) literally means 'no occupation.' It is often used on official forms (like a passport application or a bank form) to describe your current status. Unlike '실업,' which implies you are looking for work, '무직' is a neutral statement of fact that you currently do not have a job, regardless of whether you want one.
직업란에 '무직'이라고 적었습니다. (I wrote 'unemployed/no occupation' in the job column.)
Another important alternative is 구직 중 (gu-jik jung), which means 'in the middle of job seeking.' This is a much more positive and proactive way to describe the state of 실업. In a job interview or a professional networking event, you would never say "I am in a state of 실업." Instead, you would say "현재 구직 중입니다" (I am currently seeking a job). This shifts the focus from what you *don't* have (a job) to what you *are doing* (looking for one).
- Slang: 백수 (Baek-su)
- '백수' (literally 'white hand,' meaning hands that don't get dirty with work) is the common slang for an unemployed person. It's used among friends and in comedy. A '건달' (geon-dal) is a more negative version, implying a lazy person who hangs around, while '백수' can be used self-deprecatingly or jokingly.
Lastly, consider the term 경력 단절 (gyeong-ryeok dan-jeol), often abbreviated as '경단녀' when referring to women. This refers to a 'career break' or 'career interruption,' usually due to marriage, childbirth, or childcare. While this is a form of 실업, it has a very specific social context in Korea. Using this term acknowledges the external factors that led to the unemployment, rather than just the lack of a job. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the formality of the situation and the specific reason for the lack of employment.
그녀는 육아로 인한 경력 단절을 극복하고 재취업에 성공했습니다. (She overcame her career break due to childcare and succeeded in re-employment.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word '실업' (sil-eop) is phonetically identical to the Korean word for 'syrup' (시럽). This is a common joke among students.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sil' and 'eop' separately without liaison.
- Pronouncing the 's' too sharply like English 's'; it should be a softer Korean 'ㅅ'.
- Confusing the sound with 'syrup' (though they sound the same, the context must be clear).
- Failing to close the lips for the final 'ㅂ' in '업'.
- Over-emphasizing the 'r' sound in the liaison.
Difficulty Rating
Easy to recognize in news, but requires knowing Hanja context for deep understanding.
Requires correct particle usage and understanding of formal vs. informal synonyms.
Pronunciation is easy (like syrup), but context sensitivity is high.
Common in news; easy to pick out once you know the sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + 때문에 (Because of)
실업 때문에 걱정이 많아요.
Noun + 상태 (State of)
그는 현재 실업 상태입니다.
Noun +률 (Rate)
실업률이 작년보다 올랐어요.
Noun +자 (Person)
실업자들을 위한 쉼터가 생겼습니다.
-기 마련이다 (Bound to)
실업이 길어지면 우울해지기 마련입니다.
Examples by Level
그는 지금 실업 상태입니다.
He is currently in a state of unemployment.
실업 (noun) + 상태 (state) + 입니다 (is).
실업은 큰 문제입니다.
Unemployment is a big problem.
실업 (subject) + 은 (topic marker) + 문제 (problem).
많은 사람이 실업을 걱정해요.
Many people worry about unemployment.
실업 (object) + 을 (object marker) + 걱정해요 (worry).
실업자가 많아요.
There are many unemployed people.
실업자 (unemployed person) + 가 (subject marker) + 많아요 (are many).
실업 때문에 힘들어요.
It's hard because of unemployment.
실업 + 때문에 (because of).
그녀는 실업 급여를 받아요.
She receives unemployment benefits.
실업 급여 (unemployment benefit) + 를 (object marker).
실업률이 낮아요.
The unemployment rate is low.
실업률 (unemployment rate) + 이 (subject marker).
실업은 슬픈 일이에요.
Unemployment is a sad thing.
실업 + 은 + 슬픈 (sad) + 일 (thing/work).
경기가 안 좋아서 실업이 늘고 있어요.
Because the economy is bad, unemployment is increasing.
-아서 (reason) + 늘고 있다 (is increasing).
실업 문제를 해결해야 합니다.
We must solve the unemployment problem.
해결해야 합니다 (must solve).
졸업 후에 실업자가 될까 봐 무서워요.
I'm afraid I'll become unemployed after graduation.
-을까 봐 (afraid that...).
정부는 실업 대책을 세우고 있습니다.
The government is making unemployment countermeasures.
대책을 세우다 (to make a plan/countermeasure).
실업 급여를 신청하는 방법이 뭐예요?
What is the way to apply for unemployment benefits?
-는 방법 (way of doing).
실업 기간이 길어지면 안 돼요.
It's not good if the unemployment period gets longer.
길어지면 (if it gets longer) + 안 돼요 (not okay).
그는 실업의 고통을 잘 압니다.
He knows the pain of unemployment well.
실업의 (of unemployment) + 고통 (pain).
실업률 통계를 확인해 보세요.
Please check the unemployment rate statistics.
확인해 보세요 (please try checking).
청년 실업 문제는 우리 사회의 큰 과제입니다.
The youth unemployment problem is a big task for our society.
청년 실업 (youth unemployment) + 과제 (task/challenge).
실업 급여 덕분에 생활비를 충당할 수 있었어요.
Thanks to unemployment benefits, I was able to cover my living expenses.
덕분에 (thanks to) + 충당할 수 있다 (can cover/afford).
기술 혁신이 실업을 초래할 수도 있다는 의견이 있습니다.
There is an opinion that technological innovation could cause unemployment.
-을 초래하다 (to cause/bring about).
그는 장기 실업 상태에서 벗어나기 위해 노력 중입니다.
He is making an effort to escape from a state of long-term unemployment.
벗어나기 위해 (in order to escape).
실업률이 상승하면 소비 심리가 위축되기 마련입니다.
When the unemployment rate rises, consumer sentiment is bound to shrink.
-기 마련이다 (it is bound to happen).
정부는 실업난을 해소하기 위해 일자리를 창출하고 있습니다.
The government is creating jobs to resolve the unemployment crisis.
해소하기 위해 (to resolve) + 창출하다 (to create).
실업자가 된 후 그는 새로운 기술을 배우기 시작했습니다.
After becoming unemployed, he started learning new skills.
-가 된 후 (after becoming).
실업은 단순히 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제입니다.
Unemployment is not just an individual problem but a problem of social structure.
A-이 아니라 B (not A but B).
구조적 실업은 산업 구조의 변화로 인해 발생합니다.
Structural unemployment occurs due to changes in the industrial structure.
구조적 (structural) + 발생하다 (to occur).
실업 급여 수급 요건이 이전보다 까다로워졌습니다.
The requirements for receiving unemployment benefits have become stricter than before.
수급 요건 (receipt requirements) + 까다로워지다 (to become strict).
높은 실업률은 국가 경제의 잠재 성장력을 저하시킵니다.
A high unemployment rate lowers the nation's potential for economic growth.
저하시키다 (to lower/deteriorate).
실업 기간 동안의 공백을 어떻게 설명할지가 관건입니다.
The key is how to explain the gap during the unemployment period.
공백 (gap) + 관건 (key/crucial point).
정부는 실업자들을 위한 재취업 훈련 프로그램을 강화했습니다.
The government has strengthened re-employment training programs for the unemployed.
재취업 (re-employment) + 강화하다 (to strengthen).
실업의 장기화는 빈곤층 확대로 이어질 우려가 큽니다.
There is a great concern that the prolongation of unemployment will lead to the expansion of the poor.
장기화 (prolongation) + 우려 (concern).
자발적 실업과 비자발적 실업의 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
It is important to understand the difference between voluntary and involuntary unemployment.
자발적 (voluntary) vs 비자발적 (involuntary).
실업 보험 제도는 사회 안전망의 핵심적인 역할을 합니다.
The unemployment insurance system plays a core role in the social safety net.
사회 안전망 (social safety net) + 핵심적 (core/key).
경기 침체가 지속되면서 마찰적 실업보다는 경기적 실업이 주를 이루고 있습니다.
As the recession continues, cyclical unemployment, rather than frictional unemployment, is predominant.
주를 이루다 (to be the main part/predominant).
실업률 지표는 계절적 요인에 따라 변동성이 클 수 있음을 유의해야 합니다.
One must note that unemployment rate indicators can have high volatility depending on seasonal factors.
-임을 유의해야 한다 (must keep in mind that...).
정부는 실업 급여의 부정 수급을 막기 위해 감시 체계를 강화했습니다.
The government has strengthened the monitoring system to prevent fraudulent receipt of unemployment benefits.
부정 수급 (fraudulent receipt) + 감시 체계 (monitoring system).
기술적 실업에 대비하기 위해 평생 교육의 중요성이 대두되고 있습니다.
The importance of lifelong education is emerging to prepare for technological unemployment.
대두되다 (to emerge/rise).
실업은 개인의 자존감 하락뿐만 아니라 가족 해체의 원인이 되기도 합니다.
Unemployment is not only a cause of decreased self-esteem but also a cause of family dissolution.
A뿐만 아니라 B (not only A but also B).
노동 시장의 이중 구조가 청년 실업을 고착화시키는 근본적인 원인으로 지목됩니다.
The dual structure of the labor market is pointed out as the fundamental cause of the fixation of youth unemployment.
고착화시키다 (to solidify/fixate) + 지목되다 (to be pointed out).
실업률의 하락이 반드시 고용의 질적 향상을 의미하는 것은 아닙니다.
A drop in the unemployment rate does not necessarily mean an improvement in the quality of employment.
반드시 ~하는 것은 아니다 (not necessarily...).
잠재적 실업자까지 포함하면 실제 체감 실업률은 훨씬 높을 것입니다.
If latent unemployed people are included, the actual perceived unemployment rate will be much higher.
체감 실업률 (perceived/felt unemployment rate).
제4차 산업혁명 시대에 도래할 대규모 실업에 대한 선제적 대응이 시급합니다.
Preemptive response to the large-scale unemployment that will arrive in the era of the 4th Industrial Revolution is urgent.
선제적 대응 (preemptive response) + 시급하다 (to be urgent).
실업은 단순히 경제적 손실을 넘어 사회적 자본의 잠식을 초래하는 심각한 현상입니다.
Unemployment is a serious phenomenon that goes beyond simple economic loss and causes the erosion of social capital.
잠식 (erosion/encroachment) + 초래하다 (to cause).
고용 없는 성장이 지속되면서 실업 문제의 해법을 찾기가 더욱 난망해지고 있습니다.
As jobless growth continues, finding a solution to the unemployment problem is becoming more difficult.
고용 없는 성장 (jobless growth) + 난망하다 (to be hopeless/difficult).
실업 급여의 관대한 지급이 도덕적 해이를 유발한다는 비판도 만만치 않습니다.
The criticism that generous payment of unemployment benefits causes moral hazard is also significant.
도덕적 해이 (moral hazard) + 만만치 않다 (not to be underestimated/significant).
실업률 통계의 왜곡을 방지하기 위해 구직 단념자를 어떻게 처리할지가 논쟁의 대상입니다.
How to handle discouraged workers to prevent distortion of unemployment rate statistics is a subject of debate.
구직 단념자 (discouraged workers) + 왜곡 (distortion).
실업의 사회적 비용을 최소화하기 위해서는 적극적 노동 시장 정책이 병행되어야 합니다.
To minimize the social cost of unemployment, active labor market policies must be implemented in parallel.
병행되다 (to be handled in parallel).
실업이라는 거대한 파도 앞에서 개인의 노력만으로는 한계가 있을 수밖에 없습니다.
In the face of the huge wave of unemployment, there are bound to be limits to individual effort alone.
-을 수밖에 없다 (to have no choice but to...).
실업의 고통을 겪어보지 않은 이들은 그 뒤에 숨겨진 삶의 애환을 온전히 이해하기 어렵습니다.
Those who have not experienced the pain of unemployment find it difficult to fully understand the joys and sorrows of life hidden behind it.
애환 (joys and sorrows) + 온전히 (fully/entirely).
Common Collocations
Common Phrases
— To go through or experience unemployment.
누구나 살면서 한 번쯤은 실업을 겪을 수 있다.
— To face or be in a situation of unemployment.
회사가 부도나면서 전 직원이 실업에 처했다.
— To resolve or eliminate unemployment.
일자리 창출을 통해 실업을 해소해야 한다.
— Unemployment is increasing.
불황으로 인해 실업이 급격히 늘어나고 있다.
— To prevent unemployment.
고용 유지 지원금은 실업을 방지하는 역할을 한다.
— To be officially recognized as unemployed (for benefits).
실업 급여를 받으려면 실업을 인정받아야 한다.
— The 'swamp' of unemployment (hard to get out of).
그는 장기 실업의 늪에서 빠져나오지 못하고 있다.
— A massive unemployment crisis/chaos.
코로나19로 인해 전 세계적인 실업 대란이 일어났다.
— The unemployed population.
실업 인구가 100만 명을 넘어섰다.
— Unemployment relief/aid.
정부는 실업 구제를 위한 특별 예산을 편성했다.
Often Confused With
실직 is the act of losing a job; 실업 is the state of being without one.
퇴직 is retirement or resigning; 실업 implies you are still looking for work.
무직 is a neutral administrative term; 실업 is a socio-economic term.
Idioms & Expressions
— The 'pitiful status' of being unemployed.
하루아침에 실업자 신세가 되었다.
Common/Slightly Informal— To have one's 'rice line' (source of income) cut off.
공장이 문을 닫아 밥줄이 끊겼다.
Informal/Metaphorical— To let one's hands play (to be idle/not working).
젊은 사람이 손을 놀리고 있으면 안 된다.
Idiomatic— To play and eat (to live without working).
그는 일은 안 하고 집에서 놀고 먹기만 한다.
Negative/Informal— To lose one's workplace.
불경기에 많은 이들이 직장을 잃었다.
Neutral— To sit out on the street (to become homeless/jobless).
실업으로 인해 온 가족이 거리에 나앉게 생겼다.
Exaggerated/Dramatic— The status of 'cold rice' (being neglected/unwanted, often after losing a job).
퇴직 후 그는 집에서 찬밥 신세가 되었다.
Idiomatic— To have a warm back and full belly (the opposite of the struggle of 실업).
실업자에게 등 따습고 배부른 소리 하지 마라.
Proverbial— A lazy, unemployed person who just hangs around.
그는 일할 생각은 안 하고 백수건달처럼 지낸다.
Derogatory/Slang— To 'marry for employment' (slang for getting married to avoid the struggle of 실업).
취업이 안 되니 취집이라도 가야 하나 고민 중이다.
Modern SlangEasily Confused
Identical pronunciation [시럽].
시럽 is sweet liquid (syrup); 실업 is unemployment. Context is key.
커피에 시럽을 넣어요 vs 실업률이 높아요.
Opposite meaning but similar sound/context.
취업 is getting a job; 실업 is losing/not having one.
취업 성공 vs 실업 위기.
Both involve not having a job.
해고 is being fired by an employer; 실업 is the general state of joblessness.
부당 해고 vs 청년 실업.
Both involve stopping work/business.
폐업 is a business closing down; 실업 is an individual being without a job.
가게 폐업 vs 실업 급여.
Both involve not working temporarily.
휴업 is a temporary suspension of business; 실업 is a state of the individual.
임시 휴업 vs 장기 실업.
Sentence Patterns
N은/는 실업 상태입니다.
그는 현재 실업 상태입니다.
실업 문제를 해결하기 위해 ~해야 합니다.
실업 문제를 해결하기 위해 일자리를 늘려야 합니다.
실업 때문에 ~이/가 힘들어요.
실업 때문에 생활비 마련이 힘들어요.
실업률이 ~%에 달하다.
실업률이 5%에 달했습니다.
실업 급여를 신청하다/받다.
그는 지난달부터 실업 급여를 받고 있습니다.
~이/가 실업을 초래하다.
자동화 시스템이 대규모 실업을 초래했습니다.
실업의 장기화로 인해 ~.
실업의 장기화로 인해 가계 부채가 증가했습니다.
실업은 사회적 자본의 잠식을 의미한다.
실업은 단순한 무직을 넘어 사회적 자본의 잠식을 의미한다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in news, academic, and professional contexts.
-
저는 실업해요.
→
저는 실직했어요 / 저는 실업 상태예요.
실업 is not used as a -하다 verb for personal actions.
-
실업률이 먹어요.
→
실업률이 높아요 / 증가해요.
Rates are 'high/low' or 'increase/decrease', not 'eaten'.
-
시럽 급여
→
실업 급여
Spelling mistake based on pronunciation [시럽].
-
실업자 신세가 되다 (in a formal report)
→
실업률이 상승하다 / 실업 인구가 증가하다
'신세' is too idiomatic/informal for a formal report.
-
Confusing 실업 with 퇴직 for a retiree.
→
그는 은퇴했습니다 / 퇴직했습니다.
Retirees are not '실업' because they aren't seeking work.
Tips
Noun Focus
Remember '실업' is a noun. Use it with '상태이다' or '겪다'.
Hanja Roots
Knowing 失 (lose) and 業 (work) helps you remember the meaning instantly.
Sensitivity
Avoid asking 'Are you in a state of 실업?' directly to someone you don't know well.
Liaison
The 'L' sound moves! [시럽] is the correct way to say it.
News Context
If you hear '실업률', the news is talking about the economy.
Formal Tone
Use '실업' in essays, not '백수'.
Compound Words
Listen for '실업' + '급여' or '률' to understand the specific topic.
실업 vs 실직
State vs. Event. This is the most important distinction for B1+ learners.
Syrup
Just think of sticky syrup on a job application!
Daily Check
Check a Korean news site for the word '실업' once a week.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are looking for a job and you are so stressed you accidentally spill **SYRUP** (실업) all over your resume. Now you are truly **unemployed**.
Visual Association
A person standing in front of a closed factory gate holding a briefcase, with the word '실업' written on the gate.
Word Web
Challenge
Try to find a news article today that uses the word '실업률' and see if the rate went up or down.
Word Origin
Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. 'Sil' (失) means to lose, and 'Eop' (業) means work or business.
Original meaning: To lose one's occupation or business.
Sino-KoreanCultural Context
Be careful when asking someone about their job status. If they are in a state of '실업', it may be a very sensitive topic.
In English, 'unemployment' is often seen as a temporary economic phase. In Korea, it can carry a deeper sense of social failure due to Confucian values of productivity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Economic News
- 실업률이 발표되다
- 실업난이 심화되다
- 실업 인구가 늘다
- 고용 지표
Job Seeking
- 실업 급여 신청
- 구직 활동
- 재취업 교육
- 워크넷
Social Discussion
- 청년 실업 문제
- 고령자 실업
- 사회 안전망
- 일자리 창출
Legal/Bureaucratic
- 실업 인정
- 수급 기간
- 고용 보험
- 이직 확인서
Personal Life
- 실업 상태
- 직장을 구하다
- 잠시 쉬다
- 어려운 시기
Conversation Starters
"요즘 청년 실업 문제에 대해 어떻게 생각하세요?"
"실업 급여를 받아본 적이 있나요?"
"실업률을 낮추기 위해 정부가 무엇을 해야 할까요?"
"기술의 발전이 실업을 늘릴까요, 아니면 새로운 일자리를 만들까요?"
"실업 기간 동안 가장 힘든 점은 무엇일까요?"
Journal Prompts
만약 내가 갑자기 실업 상태가 된다면, 가장 먼저 무엇을 할 것인지 써보세요.
우리나라의 실업 문제와 한국의 실업 문제를 비교해 보세요.
실업자들을 위한 가장 효과적인 정부 정책은 무엇이라고 생각하는지 논하세요.
실업이 개인의 정신 건강에 미치는 영향에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.
미래 사회에서는 '실업'이라는 단어의 의미가 어떻게 변할지 상상해 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, '실업' is a noun. To express the action, use '실직하다' or the phrase '실업 상태에 있다'.
It refers to unemployment benefits or insurance paid by the government to those who have lost their jobs.
'실업' is formal and academic; '백수' is casual slang for an unemployed person.
It is '실업률' (sil-eop-ryul).
Usually no. Students are '비경제활동인구' (economically inactive). '실업' applies to those in the labor force seeking work.
In a social context, yes, but in economics, a small amount of 'frictional 실업' is considered normal.
Pronounce it as [시럽] (si-reop), just like the English word 'syrup'.
It specifically refers to the unemployment problem among young people (usually ages 15-29 or 34).
It means 'voluntary unemployment,' where someone chooses not to work at the current wage level.
It is often combined with words like '대란' (crisis), '최고' (highest), or '해소' (resolution).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '실업률' and '높다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is currently in a state of unemployment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the youth unemployment problem in Korea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I applied for unemployment benefits yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '실업' and '때문에' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the government's role in unemployment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Technological advancement can cause unemployment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between '실업' and '실직' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '실업자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The unemployment rate has decreased slightly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '장기 실업' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '실업난'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unemployment is a major social indicator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '실업 급여'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He overcame unemployment and found a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자발적 실업'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unemployment leads to poverty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '실업 대책'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am worried about unemployment after graduation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '실업 인구'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '실업' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unemployment rate' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am currently unemployed' in a formal way.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unemployment benefits' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Youth unemployment is a problem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of '실업' in simple Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The unemployment rate is rising.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about unemployment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unemployment crisis' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to apply for unemployment benefits.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unemployed person' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Long-term unemployment' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government is making a plan.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's hard because of unemployment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to solve the unemployment problem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Structural unemployment' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Voluntary unemployment' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Perceived unemployment rate' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unemployment is a social issue.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a job.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: [시럽률]
Listen and identify the word: [시럽 급여]
Listen and identify the word: [시럽자]
Listen and identify the word: [청년 시럽]
Listen and identify the word: [시럽난]
Listen and identify the word: [시럽 상태]
Listen and identify the word: [장기 시럽]
Listen and identify the word: [시럽 대책]
Listen and identify the word: [시럽 보험]
Listen and identify the word: [시럽 인구]
Listen and identify the word: [구조적 시럽]
Listen and identify the word: [경기적 시럽]
Listen and identify the word: [마찰적 시럽]
Listen and identify the word: [자발적 시럽]
Listen and identify the word: [체감 시럽률]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
실업 is a formal Korean noun meaning 'unemployment.' It is essential for understanding Korean news and social issues. Example: '청년 실업 문제가 심각합니다' (The youth unemployment problem is serious).
- 실업 means 'unemployment' and refers to the state of not having a job while seeking one.
- It is a formal noun used in news, economics, and social discussions.
- Common terms include 실업률 (unemployment rate) and 실업 급여 (unemployment benefits).
- It differs from '실직' (the act of losing a job) and '무직' (simply having no occupation).
Noun Focus
Remember '실업' is a noun. Use it with '상태이다' or '겪다'.
Hanja Roots
Knowing 失 (lose) and 業 (work) helps you remember the meaning instantly.
Sensitivity
Avoid asking 'Are you in a state of 실업?' directly to someone you don't know well.
Liaison
The 'L' sound moves! [시럽] is the correct way to say it.
Example
청년 실업 문제는 사회적으로 매우 심각한 이슈입니다.
Related Content
More society words
수용하다
B2To accept, take in, or accommodate ideas, opinions, people, or external influences.
성인
A1An adult; a person who is fully grown or developed.
선진화
B1The process of making something advanced or modernized to reach the level of developed nations. It often refers to systems, technology, or social consciousness.
가중되다
B2To be increased or aggravated, especially in terms of pressure, burden, or negative circumstances.
지향
B2The act of aiming for a certain direction, goal, or ideal state.
소외
B2The state of being isolated or excluded from a group or society; alienation.
또한
A1Also; in addition; moreover.
대안
B2A plan, proposal, or option that can replace an existing one, usually to solve a problem. It is a key word in IELTS Task 2 for suggesting solutions.
비록
A1Although; even though.
도래
B1The arrival or beginning of a significant period, event, or era. It often describes the start of a new technology-driven age.