थूकना
थूकना in 30 Seconds
- Thūknā is the Hindi verb for 'to spit', essential for understanding public signs and health warnings.
- It is a transitive verb, meaning it needs 'ne' in the past tense (e.g., Usne thūka).
- Metaphorically, it is used in idioms like 'thūk kar chātnā' to describe breaking a promise.
- Culturally, public spitting is a major focus of cleanliness and health campaigns in India.
The Hindi verb थूकना (Thūknā) primarily refers to the physical act of ejecting saliva or other substances from the mouth. While the literal definition is straightforward, the cultural and social weight of this word in the Hindi-speaking world is immense. In a purely biological sense, it is a reflexive or intentional action. However, in the context of Indian society, the act of spitting is often associated with public health concerns, social etiquette, and even deep-seated metaphors for disrespect or the breaking of promises. Understanding 'Thūknā' requires more than just knowing how to say 'to spit'; it requires an understanding of the environment where this word is most frequently encountered—ranging from public health warnings on city walls to heated political debates where idioms involving spit are used to shame opponents.
- Literal Usage
- The most common use is describing the physical act. For example, when a doctor asks a patient to provide a sample or when someone clears their throat. 'यहाँ थूकना मना है' (Spitting is prohibited here) is perhaps the most common sign found in Indian public spaces, from railway stations to government offices.
- Social Context
- In many parts of India, the consumption of 'Paān' (betel leaf) or tobacco leads to frequent spitting. This has created a specific social dialogue around the word 'Thūknā', often linked to cleanliness drives like 'Swachh Bharat Abhiyan'. Using the word in this context often carries a tone of civic responsibility or reprimand.
- Metaphorical Disgust
- Metaphorically, 'Thūknā' can represent extreme rejection or contempt. To 'spit on something' in a figurative sense in Hindi means to treat it with utter disdain, as if it is worthless or beneath one's dignity. This is a high-register emotional usage often found in literature or dramatic cinema.
दीवार पर थूकना एक बुरी आदत है। (Spitting on the wall is a bad habit.)
The verb is transitive, meaning it usually takes an object (what is being spat out), though the object (saliva) is often implied. When learning this word, one must be careful with the phonetics. The 'Th' is an aspirated dental sound, and the 'ū' is a long vowel. Mispronouncing it can sometimes lead to confusion with other similar-sounding words, though the context of spitting is usually quite distinct. In clinical settings, you might hear more formal variants, but 'Thūknā' remains the standard term used by all segments of society, from the street to the clinic.
उसने ज़मीन पर थूका और चला गया। (He spat on the ground and left.)
Furthermore, the word appears in several powerful idioms. The most famous is 'Thūk kar chātnā' (literally: to spit and then lick it up), which means to go back on a promise or a statement you made with great conviction. This idiom is incredibly common in political discourse and daily arguments to highlight hypocrisy. It shows that the word 'Thūknā' is not just about biology; it’s a tool for moral judgment. Another layer is the protective use; in some folk traditions, a symbolic 'thū-thū' sound is made to ward off the 'evil eye' (nazar), though this is more of an onomatopoeic gesture than the literal verb 'Thūknā'.
अपनी बात से मुकर जाना थूक कर चाटने जैसा है। (Going back on your word is like licking up your own spit.)
- Health Context
- During the COVID-19 pandemic and in ongoing battles against Tuberculosis (TB), 'Thūknā' became a keyword in health education. Public service announcements frequently used the phrase 'Gārv se kaho, hum nahi thūkenge' (Say with pride, we will not spit).
In summary, 'Thūknā' is a high-utility verb that spans the gap between a basic bodily function and a complex social taboo. Whether you are reading a sign at a metro station, listening to a doctor, or watching a dramatic Bollywood confrontation, this word carries a visceral impact that learners must navigate carefully to sound natural and culturally aware.
Using थूकना (Thūknā) correctly involves mastering its conjugation and understanding its role as a transitive verb. In Hindi, verbs change based on the gender, number, and status of the subject, as well as the tense of the action. Because 'Thūknā' is a physical action, it often appears in the imperative (giving orders) or the present continuous (describing an ongoing action). Let's break down the various ways to integrate this word into your Hindi sentences, starting from basic commands to complex conditional structures.
- Imperative (Commands)
- The most common form you will see on signs is the infinitive used as a command: 'यहाँ मत थूकना' (Don't spit here). For a more direct command to a peer, you would say 'मत थूको' (Mat thūko). For a respectful or formal request, use 'यहाँ मत थूकिए' (Yahān mat thūkiye). The negation 'mat' is essential for prohibitions.
- Past Tense (Perfective)
- In the past tense, 'Thūknā' follows the rules for transitive verbs. Since it is transitive, the subject takes the 'ne' particle in the perfective aspect. Example: 'उसने बेसिन में थूका' (Usne basin mein thūka - He spat in the basin). Notice how 'usne' is used instead of 'voh' because of the transitive nature of the verb.
क्या आपने कभी सड़क पर थूका है? (Have you ever spat on the road?)
In the present continuous tense, the verb root 'thūk' is combined with 'rahā/rahī/rahe'. For instance, 'बच्चा बाहर थूक रहा है' (The child is spitting outside). This is useful for describing immediate observations. In the habitual present, you might say 'वह हर जगह थूकता है' (He spits everywhere), which indicates a recurring habit. The habitual form 'thūktā hai' is often used when complaining about someone's lack of manners.
अगर तुम यहाँ थूकोगे, तो जुर्माना भरना पड़ेगा। (If you spit here, you will have to pay a fine.)
Future tense usage is also quite common in warning contexts. 'वह थूकेगा' (He will spit) or 'तुम थूकोगे' (You will spit). When using the verb in a compound form, you might see 'थूक देना' (thūk denā), where 'denā' adds a sense of completion or outward direction to the action. For example, 'उसने सारा कड़वा पानी थूक दिया' (He spat out all the bitter water). This compound form is very common in spoken Hindi to make the action sound more natural and finished.
- Modal Verbs
- When combined with 'chāhiye' (should), it becomes 'तुम्हें यहाँ नहीं थूकना चाहिए' (You should not spit here). This is a polite way to give advice. With 'saknā' (can), it becomes 'क्या मैं यहाँ थूक सकता हूँ?' (Can I spit here?)—though this is a question you'll rarely need to ask!
डॉक्टर ने मरीज से बेसिन में थूकने के लिए कहा। (The doctor asked the patient to spit in the basin.)
Finally, consider the causal form 'thukvānā' (to cause someone to spit), though it is extremely rare. More common is the use of 'thūknā' in passive-like structures in legal documents: 'थूकना वर्जित है' (Spitting is prohibited). By mastering these sentence patterns, you move from a basic understanding to a functional command of the word, allowing you to navigate both formal signs and informal conversations with confidence.
In the real world, you will encounter थूकना (Thūknā) in several specific environments. Unlike more 'polite' verbs, this one is tied closely to the physical reality of life in India and the ongoing efforts to modernize public behavior. From the bustling platforms of the New Delhi Railway Station to the quiet corridors of a local clinic, the word echoes different social needs and cultural tensions.
- Public Transportation
- If you travel by the Indian Railways or the Metro, you will see 'थूकना मना है' (Spitting is forbidden) printed on walls, pillars, and even the back of seats. In the Metro, these signs are strictly enforced with fines, making the word part of the 'legal' vocabulary of a commuter. You might hear an announcement: 'कृपया यहाँ-वहाँ न थूकें' (Please do not spit here and there).
- Medical Settings
- In a 'Haspital' (Hospital) or 'Cliniq', a doctor might say 'यहाँ थूकिए' (Spit here) while examining your throat or asking for a phlegm sample. In these contexts, the word is clinical and carries no social stigma. It is purely functional.
स्टेशन पर थूकने पर 500 रुपये का जुर्माना है। (There is a 500 rupee fine for spitting at the station.)
In the world of Indian cinema (Bollywood), you might hear the word in gritty dramas. A character might say 'मैं तेरी सूरत पर थूकता हूँ' (I spit on your face) to express extreme hatred. This is a classic 'angry young man' trope from the 70s and 80s movies. While you shouldn't say this in real life, hearing it in movies helps you understand the emotional range of the verb. It signifies that the person being spat upon is considered lower than dirt.
फिल्म के विलेन ने हीरो के सामने थूका। (The film's villain spat in front of the hero.)
You will also hear this word during heated political rallies or TV news debates. Anchors and politicians often use the idiom 'Thūk kar chātnā' to call out their opponents' flip-flops on policy or alliances. For example: 'कल तक आप इस कानून का विरोध कर रहे थे, आज इसका समर्थन कर रहे हैं? क्या यह थूक कर चाटना नहीं है?' (Until yesterday you were opposing this law, today you support it? Is this not licking your own spit?). This is a very sharp, aggressive use of the word intended to shame the other person.
- News and Media
- During the Swachh Bharat (Clean India) campaigns, celebrities often appear in ads saying 'Sarak par mat thūkiye' (Don't spit on the road). These ads are ubiquitous on television and radio, reinforcing the verb in the public consciousness as something that must be controlled.
विज्ञापन में कहा गया कि थूकना बीमारी फैलाता है। (The advertisement said that spitting spreads diseases.)
Lastly, in sports, particularly cricket, you might hear about players 'spitting' on the ball to shine it, though this was famously banned during the pandemic. Commentators might use the word 'Thūk' (the noun) or 'Thūknā' (the verb) when discussing these rules. Overall, 'Thūknā' is a word that sits at the intersection of biology, law, and morality, making it a fascinating study for any Hindi learner.
Learning थूकना (Thūknā) might seem simple, but there are several linguistic and cultural pitfalls that English speakers often fall into. Because the word carries a strong negative connotation in many contexts, using it incorrectly can make you sound accidentally rude or grammatically confused. Here are the most common mistakes to watch out for.
- Confusing Noun and Verb
- A frequent error is confusing 'Thūk' (the noun: spit/saliva) with 'Thūknā' (the verb: to spit). For example, saying 'Mera thūknā gir gaya' is incorrect; it should be 'Mera thūk gir gaya' (My spit fell). Conversely, don't use the noun where the verb is needed. Use the infinitive 'Thūknā' when talking about the act itself in a general sense.
- The 'Ne' Particle in Past Tense
- Since 'Thūknā' is a transitive verb, many learners forget to use the 'ne' particle with the subject in the past tense. They might say 'Voh thūka' (He spat) instead of the correct 'Usne thūka'. This is a classic grammar mistake in Hindi. Even if the object (saliva) isn't mentioned, the verb's transitive nature requires 'ne'.
Incorrect: वह सड़क पर थूका।
Correct: उसने सड़क पर थूका।
Another mistake involves the confusion between 'Thūknā' and 'Ugalnā'. While both involve something coming out of the mouth, 'Ugalnā' means 'to vomit' or 'to spit out' something specific like food or a secret. If you accidentally say 'Usne sach thūk diyā' (He spat the truth), it sounds weird; the correct idiom is 'Usne sach ugal diyā' (He spat out/revealed the truth). Use 'Thūknā' specifically for saliva or the general act of spitting.
गलती: क्या मैं यहाँ थूक हूँ? (Mistake: Am I spit here?)
सही: क्या मैं यहाँ थूक सकता हूँ? (Correct: Can I spit here?)
Phonetically, learners often struggle with the aspirated 'Th'. If you pronounce it as a hard 'T' (like in 'Table'), it might sound like 'Tūknā', which isn't a word, or it might be confused with 'Toknā' (to interrupt). The 'Th' in 'Thūknā' is soft, dental, and accompanied by a puff of air. Practice by placing your tongue against your upper teeth and releasing a breath as you say 'Thū'.
- Misusing Idioms
- Learners often try to translate the English idiom 'spitting image' using 'Thūknā'. This doesn't work in Hindi. To say someone is the 'spitting image' of their father, you would use 'hū-ba-hū' or 'shakal milnā', not 'thūknā'. Using the literal verb here would be very confusing for a native speaker.
उसने गुस्से में थूक दिया। (He spat in anger - Correct usage of the compound verb 'thūk denā'.)
Lastly, be careful with the word 'Phekna' (to throw). While English speakers might say 'throw out the water' from their mouth, in Hindi, if it's saliva, 'Thūknā' is the only appropriate verb. 'Phekna' is used for solid objects. Understanding these nuances will prevent you from making awkward social blunders and help you sound like a more seasoned Hindi speaker.
While थूकना (Thūknā) is the most direct word for spitting, Hindi offers several related terms that describe similar actions but with different nuances, registers, or contexts. Knowing these will help you choose the right word for the right situation, whether you're at a doctor's office or writing a story.
- उगलना (Ugalnā)
- This verb literally means 'to spit out' or 'to vomit'. It is used when something solid or a large amount of liquid is ejected from the mouth. Metaphorically, it is used for 'spilling the beans' or confessing a secret. Comparison: 'Thūknā' is for saliva; 'Ugalnā' is for contents of the stomach or secrets.
- कुल्ला करना (Kullā Karnā)
- This means 'to rinse the mouth' or 'to gargle'. The final act of 'Kullā Karnā' involves spitting out the water, but the focus is on the cleaning process. Usage: 'खाने के बाद कुल्ला करो' (Rinse your mouth after eating).
- छींकना (Chhīnknā)
- Often confused by beginners due to the nasal sound, this means 'to sneeze'. It has nothing to do with spitting saliva but involves a similar sudden ejection from the face. Comparison: 'Thūknā' is from the mouth; 'Chhīnknā' is from the nose/mouth during a sneeze.
उसने कड़वी दवा उगल दी। (He spat out/vomited the bitter medicine.)
In formal medical Hindi, you might encounter the word निष्ठीवन (Nishthīvan), which is the Sanskritized term for spitting. You will almost never hear this in conversation, but you might see it in a very formal health report. For most learners, 'Thūknā' is more than sufficient. Another related term is 'Thūk-phenknā', which is just a more descriptive way of saying 'to throw spit', emphasizing the action of throwing.
दाँत साफ़ करने के बाद कुल्ला करना चाहिए। (One should rinse the mouth after cleaning teeth.)
When discussing phlegm or mucus, the word 'Balgham' (Urdu origin) or 'Kaf' (Sanskrit origin) is used. So, 'Balgham thūknā' means to spit out phlegm. This is a common phrase in health contexts. Using the specific noun with the verb 'Thūknā' makes your Hindi sound more precise and adult. For example, 'Z जुकाम में बलगम थूकना सामान्य है' (Spitting phlegm is normal during a cold).
- फेंकना (Phenknā)
- Meaning 'to throw'. While not a synonym, it's used in the phrase 'pichkārī chhodnā' specifically for the way people spit liquid after chewing paan. This describes a forceful, jet-like spit.
उसने पान की पिचकारी दीवार पर छोड़ी। (He shot a jet of paan spit on the wall.)
Understanding these alternatives allows you to navigate the spectrum of Hindi from the very informal/vulgar to the clinical and polite. 'Thūknā' is your core verb, but 'Ugalnā' and 'Kullā karnā' are essential tools in your vocabulary toolkit for describing mouth-related actions accurately.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is so visceral that its sound 'Thū' is used as an interjection to ward off the evil eye across North India.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Th' as a hard English 'T' (Tūknā).
- Shortening the 'ū' vowel to 'u' (Thuknā).
- Pronouncing 'nā' as 'na' without the long 'ā' sound.
- Confusing the dental 'Th' with the retroflex 'Th' (like in 'Thand').
- Merging the 'ū' and 'k' sounds too quickly.
Difficulty Rating
Easy to recognize on signs once you know the script.
Requires remembering the 'Th' aspiration and 'ū' length.
Aspirated 'Th' is difficult for English speakers to master.
Can be confused with 'Toknā' if not heard clearly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verb Past Tense
Usne (subject) + thūka (verb).
Infinitive as Imperative
Yahān mat thūknā (General command).
Respectful Imperative
Thūkiye (to elders/strangers).
Compound Verbs with 'Denā'
Thūk diyā (Completed action).
Gerund Usage
Thūknā (the act of spitting) burī bāt hai.
Examples by Level
यहाँ मत थूकना।
Don't spit here.
Infinitive used as a negative command.
वह थूकता है।
He spits.
Present simple masculine singular.
क्या आप थूकते हैं?
Do you spit?
Interrogative present simple.
यहाँ थूको।
Spit here.
Direct imperative.
बच्चा थूक रहा है।
The child is spitting.
Present continuous.
मैं नहीं थूकता।
I do not spit.
Negative present simple.
थूकना बुरी बात है।
Spitting is a bad thing.
Infinitive used as a noun (gerund).
पानी थूको।
Spit the water.
Object + Imperative.
उसने बेसिन में थूका।
He spat in the basin.
Past tense with 'ne' particle.
क्या तुमने बाहर थूका?
Did you spit outside?
Interrogative past tense.
मैं कल नहीं थूकूँगा।
I will not spit tomorrow.
Future tense masculine.
यहाँ थूकना मना है।
Spitting is forbidden here.
Standard prohibition phrase.
उसने सारा खून थूक दिया।
He spat out all the blood.
Compound verb 'thūk denā' in past tense.
वह बार-बार थूक रहा था।
He was spitting repeatedly.
Past continuous.
कृपया यहाँ मत थूकिए।
Please do not spit here.
Formal imperative.
लड़की ने खिड़की से थूका।
The girl spat from the window.
Past tense feminine subject with 'ne'.
सड़क पर थूकना बीमारी फैलाता है।
Spitting on the road spreads disease.
Subject clause (gerund) + verb.
हमें सार्वजनिक स्थानों पर नहीं थूकना चाहिए।
We should not spit in public places.
Modal verb 'chāhiye'.
डॉक्टर ने उसे थूकने के लिए कहा।
The doctor told him to spit.
Infinitive with postposition 'ke liye'.
वह पान खाकर हर जगह थूकता है।
He spits everywhere after eating paan.
Conjunctive participle 'khākar'.
अगर तुम थूकोगे, तो तुम्हें जुर्माना देना होगा।
If you spit, you will have to pay a fine.
Conditional sentence.
सरकार थूकने के खिलाफ अभियान चला रही है।
The government is running a campaign against spitting.
Postpositional phrase 'ke khilāf'.
उसने गलती से मुझ पर थूक दिया।
He accidentally spat on me.
Compound verb with 'galtī se'.
ज्यादा थूकना सेहत के लिए बुरा हो सकता है।
Spitting too much can be bad for health.
Possibility with 'ho saktā hai'.
अपनी बात कहकर थूक कर चाटना अच्छी बात नहीं है।
It's not good to go back on your word after saying it.
Use of the idiom 'thūk kar chātnā'.
उसने अपमानित होकर उसके चेहरे पर थूक दिया।
Being insulted, he spat on his face.
Participle 'apmanit hokar'.
लोग ऐसी भ्रष्ट व्यवस्था पर थूकते हैं।
People spit on such a corrupt system.
Metaphorical use for contempt.
वह अपनी पिछली कसमों पर थूक चुका है।
He has already spat on (disregarded) his previous oaths.
Perfect tense 'chukā hai'.
बिना सोचे-समझे कहीं भी थूक देना असभ्यता है।
Spitting anywhere without thinking is uncivilized.
Compound adverbial phrase.
उसने अपनी ही थूकी हुई बात को वापस ले लिया।
He took back the very words he had 'spat' (uttered/rejected).
Adjectival participle 'thūkī huī'.
क्या तुम अपनी बात से मुकर कर थूक कर चाटना चाहते हो?
Do you want to back out and lick your own spit?
Interrogative idiom use.
उसने नफरत से ज़मीन पर थूका।
He spat on the ground with hatred.
Manner adverbial 'nafrat se'.
साहित्यकार ने समाज की कुरीतियों पर जम कर थूका है।
The writer has vehemently spat upon (criticized) the evils of society.
Metaphorical intensive 'jam kar'.
गांधीजी के सिद्धांतों को भूलकर हम आज उन्हीं पर थूक रहे हैं।
Forgetting Gandhi's principles, today we are spitting on them.
Complex participle structure.
उसकी बातों में सच्चाई की एक बूंद भी नहीं थी, मानो उसने थूक में लपेटकर झूठ बोला हो।
There wasn't a drop of truth in his words, as if he lied wrapped in spit.
Simile with 'māno'.
न्यायालय ने सार्वजनिक स्थानों पर थूकने को दंडनीय अपराध घोषित किया।
The court declared spitting in public places a punishable offense.
Formal legal register.
उसकी कायरता पर पूरी दुनिया थूकेगी।
The whole world will spit on (despise) his cowardice.
Future tense for universal judgment.
विदेशी पर्यटकों के सामने हमारा इस तरह थूकना शर्मनाक है।
Our spitting like this in front of foreign tourists is shameful.
Possessive gerund 'hamārā thūknā'.
उसने अपने अतीत पर थूक कर एक नई शुरुआत की।
He spat on his past and made a new beginning.
Metaphorical 'past rejection'.
इस फिल्म में यथार्थवाद को दिखाने के लिए थूकने के दृश्यों का प्रयोग किया गया है।
Spitting scenes were used in this film to show realism.
Passive construction 'prayogh kiyā gayā'.
भारतीय संस्कृति में थूकने के प्रति जो वर्जनाएं हैं, वे अत्यंत प्राचीन हैं।
The taboos regarding spitting in Indian culture are extremely ancient.
Abstract noun 'varjanāen' (taboos).
उसने अपनी मर्यादा को ताक पर रखकर थूक कर चाटने का घृणित कार्य किया।
Setting aside his dignity, he committed the loathsome act of licking his own spit.
Highly formal/literary register.
क्या यह विडंबना नहीं है कि जिस मिट्टी को हम माँ कहते हैं, उसी पर थूकते भी हैं?
Is it not ironic that the very soil we call 'Mother', we also spit upon?
Rhetorical question 'kyā yeh vidambanā nahī'.
चिकित्सा विज्ञान के अनुसार, थूकना केवल एक शारीरिक क्रिया नहीं बल्कि संक्रमण का स्रोत भी है।
According to medical science, spitting is not just a physical act but also a source of infection.
Formal scientific register.
उसने अपनी सत्ता की हवस में नैतिकता पर थूक दिया।
In his lust for power, he spat upon morality.
Abstract metaphorical usage.
ग्रामीण अंचलों में थूकने की क्रिया को अक्सर स्वास्थ्य से जोड़कर देखा जाता था।
In rural areas, the act of spitting was often viewed in connection with health.
Passive habitual 'dekhā jātā thā'.
उसकी कविताएँ समाज के चेहरे पर थूकने का साहस करती हैं।
His poems dare to spit on the face of society.
Personification and metaphor.
इस शोध पत्र में निष्ठीवन के सामाजिक और मनोवैज्ञानिक पहलुओं का विश्लेषण किया गया है।
This research paper analyzes the social and psychological aspects of spitting (nishthīvan).
Use of the Sanskritized term 'nishthīvan'.
Common Collocations
Common Phrases
— To break a promise or retract a statement. Used to highlight hypocrisy.
उसने वादा तोड़ा, यह तो थूक कर चाटना हुआ।
— To condemn or criticize widely. Also used for warding off evil eye.
उसकी हरकत पर पूरे गाँव ने थू-थू की।
— Swallowing one's pride or spit. Usually 'gussa peena' is used, but this is a variant.
उसने थूक का घूँट पीकर चुप्पी साध ली।
— To discard something like worthless spit.
उसने अपनी संपत्ति को थूक की तरह त्याग दिया।
— Spitting is injurious to health. Common health warning.
हर सिगरेट के पैकेट पर लिखा है कि थूकना हानिकारक है।
— To clean up spit. Often used in the context of cleaning duties.
सफाई कर्मचारी थूक साफ कर रहा था।
Often Confused With
Means 'to interrupt'. Sounds similar to a hard-T version of 'Thūknā'.
Means 'to get tired'. Only one vowel difference.
Means 'to throw'. Sometimes used interchangeably for 'spitting out' but 'Thūknā' is specific to saliva.
Idioms & Expressions
— To take back one's words or promise, usually in a shameful way.
तुमने कहा था कि तुम कभी झूठ नहीं बोलोगे, अब थूक कर चाट रहे हो?
Informal/Aggressive— To show utter contempt or to insult someone gravely.
ऐसी नीच हरकत करने वाले के चेहरे पर थूकना चाहिए।
Informal/Aggressive— To try to do something big with very few resources (often used mockingly).
बिना पैसे के व्यापार शुरू करना थूक से वड़ा तलने जैसा है।
Folk/Informal— To present a lie or something bad in a deceptive, 'slippery' way.
उसने अपनी गलती को थूक में लपेटकर पेश किया।
Literary/Metaphorical— Spittoon. While a noun, it's used in idioms about waste.
उसका मुँह थूकदान जैसा है (He talks rubbish).
Slang— To completely ignore or treat someone as beneath notice.
उसने मुझे देखा और थूक कर निकल गया।
Informal— To consider something as worthless as spit.
मैं तेरे पैसों को अपने थूक बराबर समझता हूँ।
Aggressive— To engage in useless, repetitive talk.
अब पुरानी बातों पर थूक बिलौने से क्या फायदा?
Regional/OldEasily Confused
Both involve mouth ejection.
Ugalnā is for food/secrets; Thūknā is for saliva.
उसने सच उगल दिया (He spat the truth).
Both are sudden facial ejections.
Chhīnknā is a sneeze; Thūknā is a spit.
मुझे छींक आ रही है।
Often happen together when sick.
Khānsnā is to cough; Thūknā is to spit.
खाँसने के बाद उसने थूका।
Nasal action vs Mouth action.
Sūnghnā is to smell; Thūknā is to spit.
वह फूल सूँघ रहा है।
Action before spitting (like paan).
Chabānā is to chew; Thūknā is to spit out.
पान चबाकर थूको।
Sentence Patterns
[Place] पर मत थूकना।
दीवार पर मत थूकना।
उसने [Object] थूका।
उसने खून थूका।
तुम्हें [Place] नहीं थूकना चाहिए।
तुम्हें यहाँ नहीं थूकना चाहिए।
वह [Idiom] कर रहा है।
वह थूक कर चाट रहा है।
[Subject] ने [Topic] पर थूका है।
लेखक ने समाज पर थूका है।
थूकना [Result] होता है।
थूकना दंडनीय होता है।
क्या मैं यहाँ थूकूँ?
क्या मैं यहाँ थूकूँ?
[Reason] की वजह से थूकना पड़ा।
बीमारी की वजह से थूकना पड़ा।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in public discourse and health contexts.
-
वोह थूका (Voh thūka)
→
उसने थूका (Usne thūka)
In the past tense, transitive verbs like 'Thūknā' require the 'ne' particle with the subject.
-
मेरा थूकना गिर गया (Mera thūknā gir gayā)
→
मेरा थूक गिर गया (Mera thūk gir gayā)
You used the verb (spitting) instead of the noun (spit).
-
Using 'Thūknā' for 'spitting image'.
→
वोह अपने पिता जैसा दिखता है (Voh apne pitā jaisā dikhtā hai)
English idioms don't translate literally. 'Thūknā' is only for the physical act.
-
Pronouncing it as 'Tūknā'.
→
Thūknā (aspirated)
The hard 'T' makes it sound like a different or non-existent word. The 'Th' must be airy.
-
उसने सच थूक दिया (Usne sach thūk diyā)
→
उसने सच उगल दिया (Usne sach ugal diyā)
For secrets, 'Ugalnā' is the correct verb, not 'Thūknā'.
Tips
Master the 'Ne'
Always remember that 'Thūknā' is transitive. 'Usne thūka' is correct, 'Voh thūka' is not. This is the most common grammar error for learners.
Paan Stains
When you see red stains on walls in India, those are from 'Paan'. The verb used for this is 'Thūknā'. It's a major social issue.
Aspirate the 'Th'
The 'Th' is not like 'The' in English. It's a dental 'T' with a burst of air. Practice by saying 'Thai' but with your tongue on your teeth.
Promise Breakers
Use 'Thūk kar chātnā' sparingly. It's a very strong way to call someone a hypocrite and might cause an argument!
Public Health
In India, 'Thūknā' is often linked with TB awareness. Knowing this word helps you understand health posters and radio ads.
Polite Alternatives
If you need to tell someone they have something on their lip, don't say 'Thūk'. Say 'Kucch lagā hai' (Something is stuck) to be polite.
Fines
The word 'Jurmanā' (fine) often follows 'Thūknā' on signs. 'Thūkne par jurmanā hai' means you'll pay if you spit.
Metaphorical Contempt
In literature, 'Thūknā' represents the ultimate rejection. Use it in your writing to show a character's deep disgust.
Evil Eye
The 'Thū-thū' sound is a cultural quirk. It's not literal spitting but a symbolic gesture of protection.
Noun vs Verb
Remember: Thūk (noun), Thūknā (verb). Don't mix them up in sentences like 'I spit' vs 'My spit'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Thug' (Thū) who 'Kna' (knocks) on your door and then spits on the floor. Thū-knā.
Visual Association
Visualize a bright red sign at a train station with a big 'X' over a person spitting. The text below says 'Thūknā Manā Hai'.
Word Web
Challenge
Try to find 3 public signs in a Hindi-speaking area that use the word 'Thūknā' and note the context (fine, disease, or manners).
Word Origin
Derived from the Sanskrit root 'निष्ठिव्' (niṣṭhiv) or Prakrit 'थुक्क' (thukka). It is largely onomatopoeic in nature, mimicking the sound of spitting.
Original meaning: The physical act of expectoration.
Indo-AryanCultural Context
Avoid using the word in formal dining or high-social settings as it is considered 'ghinaunā' (disgusting).
In the West, spitting is also generally rude but doesn't have the same level of specific public signage seen in India.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Public Health
- थूकना मना है
- बीमारी फैलती है
- जुर्माना लगेगा
- सफाई रखें
Medical Exam
- बेसिन में थूकें
- बलगम का नमूना
- गला साफ करें
- थूक दिखाएँ
Social Etiquette
- बुरी आदत
- तमीज सीखो
- गंदगी मत करो
- यहाँ नहीं
Political Debate
- थूक कर चाटना
- वादा खिलाफी
- शर्म आनी चाहिए
- दोहरा रवैया
Daily Life
- कुल्ला करना
- पान थूकना
- मुँह साफ करना
- बाहर थूकना
Conversation Starters
"क्या आपको पता है कि यहाँ थूकना मना है?"
"भारत में थूकने के खिलाफ इतने सख्त कानून क्यों हैं?"
"क्या आपने कभी 'थूक कर चाटना' मुहावरा सुना है?"
"डॉक्टर ने आपको थूकने के लिए क्यों कहा?"
"क्या आपको लगता है कि जुर्माने से थूकने की आदत बदल जाएगी?"
Journal Prompts
आज मैंने स्टेशन पर एक साइन देखा जिस पर 'थूकना मना है' लिखा था। मुझे कैसा लगा?
अगर कोई मेरे सामने सड़क पर थूकता है, तो मुझे क्या करना चाहिए?
हिंदी के मुहावरे 'थूक कर चाटना' का मेरे जीवन में क्या महत्व है?
स्वच्छ भारत अभियान और थूकने की समस्या पर अपने विचार लिखें।
क्या थूकना केवल एक शारीरिक क्रिया है या एक सामाजिक समस्या भी? विस्तार से लिखें।
Frequently Asked Questions
10 questionsIn social settings, yes, it can be a bit 'gross'. It's better to use euphemisms like 'gandagi' (dirt) or 'kulla' (rinse) if you want to be polite. However, in medical or legal contexts, it is perfectly normal.
It's a strong idiom for hypocrisy. It means making a big claim or promise and then doing the exact opposite. It's like 'eating your words' but much more insulting in Hindi.
Use 'कृपया यहाँ न थूकें' (Kripayā yahān na thūkēn). This uses the formal 'en' ending and 'kripaya' for politeness.
It is a public health measure to prevent the spread of diseases like Tuberculosis and COVID-19, and to keep public infrastructure clean from paan stains.
Yes, if an animal spits, you can use the same verb. For example, 'Llama thūktā hai' (The llama spits).
The noun 'Thūk' is masculine. For example, 'Mera thūk' (My spit).
The past tense follows the transitive rule with the particle 'ne'.
'Thūknā' is the general action. 'Thūk denā' is a compound verb that emphasizes the completion or the 'outward' nature of the act. It's more common in spoken Hindi.
No. Hindi uses 'hū-ba-hū' or 'shakal milnā' for that. 'Thūknā' is only for the literal act of spitting.
Not always. While it usually means condemnation, as a sound effect it can be used to ward off the evil eye ('nazar na lage').
Test Yourself 180 questions
Translate to Hindi: 'Don't spit here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He spat on the road.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Spitting is a bad habit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'You should not spit in public.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He is spitting out blood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor asked to spit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I will pay the fine for spitting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't go back on your word (idiom).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Where can I spit?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He spat out the bitter medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'थूकना' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'थूक'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Spitting spreads diseases.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do not spit here (Formal).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He accidentally spat on me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'थूक कर चाटना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it forbidden to spit here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child is spitting on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw him spitting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you spitting everywhere?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'थूकना'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't spit here.' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He spat on the ground.' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spitting is a bad habit.' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the idiom 'Thūk kar chātnā'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Hindi why spitting is bad.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please spit in the basin.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He will pay the fine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not spitting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why did you spit on me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thū-thū' three times.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spitting is forbidden.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He spat out the secret.' (Idiomatic)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I rinse my mouth after eating.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spitting spreads TB.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't spit out of the window.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was spitting repeatedly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hate this habit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Look at that sign.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He spat in anger.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the speaker say 'थूकना' or 'टोकना'?
Is the command 'थूको' or 'थूकिए'?
Identify the tense: 'उसने थूका' (Past/Present/Future)
Does the speaker mention a fine of 100 or 500?
Is the word 'थूक' used as a noun or verb in the sentence?
Did the person spit on the 'wall' or 'floor'?
Identify the word: 'उगलना' or 'थूकना'?
Is the person angry or polite?
Does the speaker use the word 'मना' or 'वर्जित'?
Which body part is mentioned?
Did he spit 'accidentally' or 'intentionally'?
Identify the long vowel: 'u' or 'ū'?
Is the subject 'Usne' or 'Voh'?
What is the object: 'water' or 'blood'?
Does the speaker say 'Kulla' or 'Thuk'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Thūknā' is a high-utility verb that transitions from a simple bodily function to a powerful tool for moral and social critique. Example: 'यहाँ थूकना मना है' (Spitting is forbidden here).
- Thūknā is the Hindi verb for 'to spit', essential for understanding public signs and health warnings.
- It is a transitive verb, meaning it needs 'ne' in the past tense (e.g., Usne thūka).
- Metaphorically, it is used in idioms like 'thūk kar chātnā' to describe breaking a promise.
- Culturally, public spitting is a major focus of cleanliness and health campaigns in India.
Master the 'Ne'
Always remember that 'Thūknā' is transitive. 'Usne thūka' is correct, 'Voh thūka' is not. This is the most common grammar error for learners.
Paan Stains
When you see red stains on walls in India, those are from 'Paan'. The verb used for this is 'Thūknā'. It's a major social issue.
Aspirate the 'Th'
The 'Th' is not like 'The' in English. It's a dental 'T' with a burst of air. Practice by saying 'Thai' but with your tongue on your teeth.
Promise Breakers
Use 'Thūk kar chātnā' sparingly. It's a very strong way to call someone a hypocrite and might cause an argument!
Example
सार्वजनिक स्थानों पर थूकना मना है।
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More body words
उदर
A1The word 'उदर' (Udar) refers to the stomach or abdomen region of the human body. It is a formal and literary term commonly used in medical contexts, yoga, or classical literature instead of the everyday word 'pet'.
पीठ
A1The back part of the human body from the shoulders to the hips. It is used to describe the physical area of the spine or figuratively to talk about support or betrayal.
खून
A1Khoon refers to the red fluid that circulates in the bodies of humans and animals. It is also the most common word used to mean 'murder' or 'killing' in both legal and everyday Hindi contexts.
रक्त
A1Rakta refers to blood, the vital red fluid that circulates in the bodies of humans and animals. It is a formal, Sanskrit-derived term used frequently in medical, scientific, and literary contexts.
शरीर
A1The word refers to the physical structure of a human or animal, encompassing the bones, flesh, and organs. It is a fundamental term used in contexts ranging from basic health and biology to spiritual discussions about the physical vessel of the soul.
देह
A1The word 'deh' refers to the physical body of a living being. It is often used in a slightly more formal, poetic, or philosophical sense compared to the more common word 'sharir'.
तन
A1Tan refers to the physical body of a human being. It is a more literary and poetic term compared to the common word 'sharir', often used when discussing the connection between physical health and mental well-being.
बदन
A1The physical structure of a person, including the skin, muscles, and bones. It is a common term for the human body used in both everyday conversation and literature.
हड्डी
A1A hard part of the internal skeleton of a human or animal. It refers to the calcified structures that provide support and protection to the body.
अस्थि
A1Asthi refers to a bone, the hard structural part of the internal skeleton in humans and other vertebrates. It is a more formal, scientific, or literary term compared to the common word 'haddi'.