At the A1 level, the word 'beheersing' is quite advanced, but you might encounter it in the context of 'taalbeheersing' (language mastery). At this stage, you are just starting to learn the basics of Dutch. You might hear a teacher say that they are checking your 'beheersing' of the alphabet or numbers. It simply means 'how well you know' something. You don't need to use this word yourself yet, but recognizing it in a classroom setting is helpful. Think of it as 'knowing' a skill. For an A1 learner, 'beheersing' is a goal to work towards. You might see it on a progress report. It's important to know that it is a 'de' word (de beheersing). Even if you can't use it in complex sentences, knowing that it relates to 'being the boss' of your skills can help you understand why your teacher uses it. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the idea that 'beheersing' equals 'knowing how to do something'.
At the A2 level, you can begin to use 'beheersing' in simple sentences, especially when talking about your skills. You might say, 'Mijn beheersing van het Nederlands is nog niet zo goed' (My mastery of Dutch is not yet so good). You are starting to understand that 'beheersing' is more than just knowing; it's about being able to use what you know. You might also encounter 'zelfbeheersing' in simple stories or conversations about emotions. At this level, you should focus on the 'beheersing van' structure. This is the most common way you will use the word. You can use it to describe your hobbies or your job. For example, 'Ik heb een goede beheersing van de computer.' It sounds more professional than just saying 'Ik kan goed met de computer werken.' You are also learning that it is a noun related to the verb 'beheersen'. Try to notice when people use it in advertisements or on TV. It's a word that shows you are moving beyond the very basic 'ik kan' (I can) sentences.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'beheersing' in a variety of contexts. This is the target level for this word. You should be able to distinguish between 'beheersing van een taal' (mastery of a language) and 'zelfbeheersing' (self-control). You can use it to talk about your professional life, your emotions, and your education. You understand that 'beheersing' implies a level of competence that allows you to handle situations independently. You should be comfortable using verbs like 'verliezen' (to lose) and 'bewaren' (to keep) with 'beheersing'. For example, 'In een stressvolle situatie moet je je beheersing bewaren.' You also start to see the difference between 'controle' and 'beheersing'. You know that 'beheersing' is deeper and more about mastery. This word is essential for B1 because it allows you to discuss abstract concepts like management, proficiency, and emotional regulation. It's a key word for passing the B1 exams, where you might have to describe your own 'taalbeheersing'.
At the B2 level, you should use 'beheersing' with nuance and precision. You understand the subtle difference between 'beheersing van' and 'beheersing over'. You can use the word in formal reports, essays, and debates. You are aware of compound words like 'crisisbeheersing' or 'procesbeheersing' and can use them in the correct professional context. At this level, you can discuss the social and psychological aspects of 'zelfbeheersing' in more depth. You might argue about whether 'beheersing' is more important than 'creativiteit' in art. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'bekwaamheid' or 'vaardigheid' to avoid repetition, choosing 'beheersing' when you specifically want to emphasize command or authority. You also recognize the word in more complex grammatical structures, such as passive sentences or as part of long noun phrases. Your 'beheersing' of the word itself should be near-native, meaning you use it naturally without having to think about the translation from English.
At the C1 level, you use 'beheersing' to express complex ideas with stylistic flair. You understand its historical and etymological roots (the 'heer' or 'lord' aspect) and might use this to make a point in a speech or an article. You can use 'beheersing' in highly specialized contexts, such as 'beheersing van geweld' in a legal discussion or 'beheersing van de markt' in an economic analysis. You are sensitive to the register of the word and know that it carries a certain weight and authority. You can use it metaphorically or ironically. Your understanding of the word includes its relationship to other high-level concepts like 'meesterschap' (mastery) and 'soevereiniteit' (sovereignty). You can engage in deep discussions about the philosophy of 'zelfbeheersing' (e.g., Stoicism). In your writing, you use 'beheersing' to create a sense of professional authority and intellectual depth. You are also able to correct others' subtle misuses of the word, demonstrating your own total command of Dutch vocabulary.
At the C2 level, your 'beheersing' of the word 'beheersing' is absolute. You understand all its connotations, including very rare or archaic uses. You can use it in creative writing to evoke specific moods—perhaps the 'beheerste' atmosphere of a formal Dutch household or the 'onbeheerste' chaos of a storm. You are aware of how the word has evolved over time in Dutch literature. You can use it in puns or wordplay that rely on its dual meaning of 'mastery' and 'self-control'. For you, the word is not just a tool for communication, but a flexible instrument of expression. You can discuss the 'beheersing' of a complex philosophical system or the 'beheersing' of a delicate social situation with equal ease. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can use the word to navigate the most sophisticated social, academic, and professional environments in the Dutch-speaking world.

The Dutch word beheersing is a multifaceted noun that English speakers often find intriguing because it bridges two distinct concepts: the internal regulation of one's emotions (self-control) and the external demonstration of competence in a specific skill (mastery). At its core, the word is derived from the verb beheersen, which means 'to rule over' or 'to dominate.' Therefore, beheersing is the state of having authority or power over something, whether that 'something' is a volatile temper or the complex grammar of a foreign language. In everyday Dutch life, you will encounter this word in contexts ranging from psychological discussions about emotional intelligence to formal job descriptions requiring a high level of technical proficiency. Understanding the nuance between these two applications is crucial for achieving B1-level fluency, as it allows you to navigate both personal social interactions and professional environments with greater precision. When a Dutch person speaks about zelfbeheersing, they are referring to the discipline required to stay calm under pressure. Conversely, when they mention taalbeheersing, they are assessing how well someone can actually use a language in practice. This dual nature makes the word an essential building block for describing human capability and character.

Self-Regulation
The ability to remain composed and manage one's impulses, often referred to as 'zelfbeheersing'.
Skill Mastery
The level of proficiency or command one has over a subject, such as a language, a musical instrument, or a software program.

Zijn beheersing van de situatie was bewonderenswaardig tijdens het ongeluk.

In a professional setting, beheersing is frequently used in performance reviews. An employer might say that your beheersing of Excel is sufficient, or they might challenge you to improve your beheersing of the Dutch language. It implies more than just 'knowing' something; it implies being 'in control' of it. This is why the word is so powerful. It suggests a transition from a passive state of awareness to an active state of command. Historically, the word carries a weight of sovereignty. To have beheersing is to be the 'heer' (lord/master) of the domain in question. This etymological root helps learners remember that the word is about being the boss of the situation. Whether you are dealing with a difficult customer or a difficult coding problem, your beheersing determines your success. Furthermore, the word appears in the context of 'beheersing van risico\'s' (risk management), where it describes the systematic effort to keep potential dangers under control. This breadth of usage ensures that once you learn the word, you will start hearing it everywhere, from the news to the classroom to the local pub when someone loses their cool.

Zonder goede beheersing van de basisprincipes kun je geen expert worden.

Another interesting aspect is how beheersing interacts with the concept of 'controle'. While often translated as 'control', in Dutch, controle usually refers to 'checking' or 'monitoring' (like a ticket inspector performing a controle). Beheersing is deeper; it is the internal state of being in charge. If you have beheersing, you don't necessarily need to perform a controle because you are already the master of the process. This subtle distinction is a common pitfall for English speakers who might use 'controle' when they actually mean 'beheersing'. For example, if you want to say someone has great control over their horse, beheersing is the more sophisticated and accurate choice. It reflects a harmony between the master and the subject. In the realm of art, a painter's beheersing of light and shadow is what distinguishes a masterpiece from a simple sketch. This level of mastery requires time, practice, and a deep understanding of the medium, all of which are encapsulated in this single, potent Dutch word. As you progress in your language journey, aiming for a high beheersing of Dutch will involve not just learning vocabulary, but understanding these conceptual layers that define the Dutch worldview on competence and character.

De muzikant toonde een totale beheersing over zijn instrument.

Emotional Context
Often used with 'verliezen' (to lose) to describe someone snapping or getting angry.

Het is belangrijk om je beheersing niet te verliezen tijdens een debat.

Ultimately, beheersing is about the balance between power and restraint. It is a word that values the quiet strength of a person who can hold back their anger, as well as the loud brilliance of a person who has perfected their craft. By mastering this word, you are essentially demonstrating your own beheersing of the Dutch language nuances.

Using beheersing correctly requires an understanding of its typical grammatical companions—verbs and prepositions that define its role in a sentence. Because it is a de-woord (the-word), you will always use de beheersing. When discussing mastery of a skill, the most common preposition is van. For example, 'De beheersing van de Franse taal' (The mastery of the French language). This structure is standard in educational and professional contexts. However, when talking about control over something or someone, you might use the preposition over. 'Hij heeft volledige beheersing over zijn emoties' (He has full control over his emotions). Note the subtle shift: van points to the subject of mastery, while over points to the object of dominance. This distinction is subtle but helps in sounding more like a native speaker. Another key aspect is the verb pairing. To lose control is de beheersing verliezen, while to keep control is de beheersing bewaren or behouden. These collocations are fixed and should be memorized as units to ensure natural flow in your speech.

Common Verbs
Verliezen (to lose), bewaren (to keep), tonen (to show), vergroten (to increase).

Zij toonde een grote beheersing van de complexe materie.

In more formal or academic writing, beheersing often appears in the plural form beheersingen, though this is rare and usually refers to multiple specific areas of mastery. For the B1 learner, focusing on the singular is sufficient. You might also encounter compound words where beheersing is the suffix. Zelfbeheersing (self-control) is perhaps the most frequent. 'Zelfbeheersing is een schaars goed' (Self-control is a scarce commodity). Another is taalbeheersing (language proficiency). If you are applying for a job in the Netherlands, you will almost certainly see 'Goede beheersing van de Nederlandse en Engelse taal in woord en geschrift' (Good command of the Dutch and English languages in speech and writing). This phrase is a staple of Dutch CVs and job postings. It highlights that beheersing is the standard way to describe being 'good' at a language in a formal sense. It sounds much more professional than saying 'Ik kan goed Nederlands spreken'.

Met een beetje meer beheersing had hij de ruzie kunnen voorkomen.

When describing a person's character, beheersing can be used as a quality. 'Hij is een man van grote beheersing' (He is a man of great self-control). This suggests a stoic, calm personality. In contrast, describing someone as having 'gebrek aan beheersing' (lack of control) is a polite way of saying they are impulsive or hot-headed. In creative writing, you might see beheersing used metaphorically. A dancer might have beheersing over space, or a leader might have beheersing over the narrative. The word allows for a high degree of abstraction while remaining grounded in the idea of 'mastery'. For learners, a good exercise is to take a skill you are currently learning—like cooking, driving, or Dutch—and describe your current level of beheersing using adjectives like beperkt (limited), voldoende (sufficient), or uitstekend (excellent).

De beheersing van deze techniek vergt jarenlange oefening.

Register
Neutral to Formal. It is rarely used in very slang-heavy informal speech unless being ironic.

Zijn gebrek aan beheersing kostte hem zijn baan.

In summary, beheersing is a versatile tool in your Dutch vocabulary kit. It allows you to talk about what you can do and how you behave. Whether you are filling out a form, writing an essay, or describing a tense moment, this word provides the necessary depth to express the concept of 'control' in its most comprehensive sense. Pay attention to how it is used in Dutch media, particularly in interviews where experts discuss their field or where public figures are asked about their reactions to controversy. You will see that beheersing is often the difference between a professional response and an emotional one.

If you live in the Netherlands or Flanders, you will hear beheersing in several specific environments. The most common is undoubtedly the educational system. Teachers often talk about the beheersing van de leerstof (mastery of the subject matter). When students take exams, the goal is to prove their beheersing of the required material. In language schools, you will constantly hear about your taalbeheersing. If you are aiming for a B1 certificate, the examiners are looking for a 'voldoende beheersing'—a sufficient command of the language to handle everyday situations. This usage is very formal and objective. It’s not about whether you 'like' Dutch, but whether you have 'control' over its rules and vocabulary. You might also hear this word in sports commentary. A commentator might praise a footballer's balbeheersing (ball control) after a particularly skillful move. Here, the word takes on a more physical, dynamic meaning, but it still relates back to the core idea of mastery and dominance over an object.

Job Market
Found in almost every job advertisement to specify required skills (e.g., software, languages).

De vacature vraagt om een uitstekende beheersing van Photoshop.

Another frequent context is psychology and self-help. In a culture that values level-headedness (nuchterheid), zelfbeheersing is highly regarded. You might hear people talking about it in therapy sessions, in parenting advice, or in workplace workshops about 'stressbeheersing' (stress management). The Dutch often emphasize the importance of keeping one's cool. If someone gets very angry in public, witnesses might whisper about their 'gebrek aan beheersing' (lack of control). This cultural nuance is important: in many Dutch-speaking environments, showing too much emotion is seen as a loss of beheersing, which can be viewed negatively. Therefore, the word carries a moral weight in social interactions. It’s about being a 'beheerst' person—someone who is composed and deliberate. You will also hear the word in government and news. When discussing the 'beheersing van de zorgkosten' (controlling healthcare costs) or 'beheersing van de vluchtelingenstroom' (managing the flow of refugees), the word is used to describe administrative and political efforts to keep complex situations under management.

De overheid streeft naar een betere beheersing van de inflatie.

In the arts and music world, beheersing is the ultimate compliment. A critic might write about a pianist's beheersing of the keys, or an actor's beheersing of their voice. It suggests that the artist has moved beyond technical struggle and has reached a state of effortless expression. This is perhaps the most positive use of the word. It’s the goal of every practitioner. Even in hobbyist circles, like a local pottery class or a coding bootcamp, people will talk about their beheersing of certain techniques. It’s a word that tracks progress. You start with 'geen beheersing', move to 'enige beheersing', and strive for 'volledige beheersing'. This progression is a universal human experience, but the Dutch language gives it a specific, regal name. Finally, you might hear it in legal or police contexts. The 'beheersing van geweld' (management of violence) refers to the protocols and skills police officers use to handle dangerous situations without using excessive force. Here, beheersing is literally a matter of life and death.

Zijn beheersing van het instrument was werkelijk fenomenaal.

Academic Context
Used in research papers to discuss variables that are 'under control' or 'managed' (beheerst).

De student toonde een diepe beheersing van de filosofische concepten.

By paying attention to these different 'habitats' of the word, you will develop a sense of its weight and color. It is not just a vocabulary item; it is a window into how Dutch speakers categorize ability and behavior. Whether it’s the 'beheersing' of a budget or the 'beheersing' of a tantrum, the word always points to the presence (or absence) of a guiding, masterful hand.

One of the most frequent errors English speakers make with beheersing is confusing it with the English word 'control' in its most common Dutch translation: controle. In English, 'control' is a broad term. You can 'control' a car, 'control' your emotions, or 'check' your bank balance (which is also a form of 'control'). In Dutch, however, controle almost exclusively means 'checking,' 'verifying,' or 'inspecting.' If you say, 'Ik heb geen controle over mijn hond,' a Dutch person might think you mean you haven't inspected your dog lately. The correct word for having authority or mastery over your dog is beheersing (or the verb beheersen). This is a classic 'false friend' trap. To avoid this, always ask yourself: Am I checking something, or am I mastering/ruling it? If it's mastery, use beheersing. If it's checking, use controle. Another mistake is using the wrong preposition. English speakers often want to use van for everything because 'of' is so common in English. While beheersing van is correct for skills, using it for emotional states can sound slightly off. 'Beheersing over je emoties' is often preferred when emphasizing the power dynamic.

Controle vs. Beheersing
Controle = checking/inspection. Beheersing = mastery/self-regulation.

Fout: Ik heb een goede controle van de taal. Goed: Ik heb een goede beheersing van de taal.

Another subtle mistake involves the verb beheersen vs. beheersen (reflexive). To master a language is een taal beheersen. To control oneself is zich beheersen. Learners often forget the reflexive pronoun zich (or me/je/ons) when talking about self-control. If you just say 'Ik beheers,' it sounds like you are mastering an unnamed skill. If you want to say 'I am controlling myself,' you must say 'Ik beheers me.' This grammatical detail is vital for clarity. Furthermore, there is a confusion between beheersing and macht (power). While beheersing implies power, macht is more about external authority over others. You have beheersing over your own skills, but a king has macht over his subjects. Using macht when you mean beheersing can make you sound unnecessarily aggressive or like a villain in a movie. Stick to beheersing for internal or skill-based command.

Fout: Hij verloor zijn macht en begon te schreeuwen. Goed: Hij verloor zijn beheersing en begon te schreeuwen.

Spelling is also a common hurdle. The double 'e' in beheersing is essential because the syllable is open in the verb beheersen but the vowel sound remains long. Some learners accidentally write 'behersing' or 'beheering'. Remember the root heer (master/lord) to keep the double 'e' in place. Additionally, the 's' after 'heer' is part of the verb stem beheers-. Forgetting this 's' is a common typo. In terms of usage, don't over-use beheersing for simple tasks. You wouldn't usually say you have beheersing of how to tie your shoes; it’s reserved for more complex or significant skills. Using it for trivial things can sound overly dramatic or sarcastic. Finally, be careful with the word beheersbaar (manageable). While related, it describes the situation, not your skill. 'De situatie is beheersbaar' means the situation is under control, but it doesn't necessarily mean you are the one with the beheersing.

Zorg dat je de spelling van 'beheersing' goed onthoudt: twee keer een 'e'.

Reflexive Trap
Verbe: beheersen (mastery). Reflexive Verb: zich beheersen (self-control).

Ik beheers me, ook al ben ik boos.

By avoiding these common pitfalls—the controle/beheersing confusion, the reflexive pronoun omission, and the spelling errors—you will significantly improve your Dutch accuracy. These mistakes are very common at the B1 level, so mastering them now will set you apart and move you closer to B2 proficiency. Pay close attention to how native speakers use these words in context, and you will soon develop an intuitive feel for which 'control' word is appropriate for the situation.

To truly master beheersing, you must understand where it sits in the landscape of similar Dutch words. The most immediate neighbor is controle. As discussed, controle is often about verification or checking. However, in modern Dutch, influenced by English, you will increasingly hear controle used in the sense of 'being in control' (e.g., 'de controle verliezen'). While beheersing is more traditional and formal for 'mastery,' controle is becoming more common in informal, fast-paced speech. Another close relative is bekwaamheid (competence/skill). While beheersing is the state of having command, bekwaamheid is the quality of being capable. You show your bekwaamheid through your beheersing of a task. It's a subtle difference: bekwaamheid is more about your internal talent or training, whereas beheersing is the visible result of that training in action. Then there is vaardigheid (skill/dexterity). Vaardigheid is more specific and often plural (vaardigheden). You have many vaardigheden (like typing, speaking, or driving), and your beheersing of those vaardigheden can vary.

Beheersing vs. Bekwaamheid
Beheersing is the command of a skill; Bekwaamheid is the general competence to perform it.

Zijn bekwaamheid als arts staat buiten kijf, maar zijn beheersing van de nieuwe software is matig.

In the context of self-control, discipline is a strong alternative. While beheersing is the ability to stay calm, discipline is the habit of following rules or a routine. You might need discipline to practice your Dutch every day so that you can eventually achieve beheersing of the language. Another word is kalmte (calmness). When someone says 'Hij bewaarde zijn kalmte,' it is very similar to 'Hij bewaarde zijn beheersing.' However, kalmte is just the emotional state, while beheersing implies that there was an impulse or a struggle that was successfully managed. It’s more active. For technical mastery, you might use kennis (knowledge). However, kennis is theoretical. You can have kennis of the rules of chess without having beheersing of the game itself. Beheersing is the application of knowledge. This is an important distinction for students: don't just aim for kennis, aim for beheersing.

Het vereist veel discipline om een hoge beheersing van een taal te bereiken.

If you are looking for a more poetic or literary alternative, consider meesterschap (mastery/craftsmanship). This word is much grander than beheersing. It suggests a lifetime of dedication and a level of skill that is almost beyond compare. A master violinist has meesterschap. Beheersing is the more common, everyday version of this. On the negative side, instead of 'gebrek aan beheersing,' you might hear impulsiviteit (impulsivity) or onbeheerstheid (uncontrolledness). The latter is a direct antonym. An onbeheerst person is someone who acts without thinking or who cannot regulate their emotions. In professional contexts, governance or management are sometimes used as loanwords from English to describe the 'beheersing' of a company or project, but beheersing remains the preferred Dutch term for the internal mechanisms of control.

Zijn meesterschap over het penseel was in elk detail zichtbaar.

Summary of Alternatives
Controle (checking), Bekwaamheid (competence), Vaardigheid (skill), Discipline (routine), Meesterschap (grand mastery).

Zonder zelfbeheersing is succes in elke vaardigheid onmogelijk.

Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to vary your language and choose the most precise word for the situation. While beheersing is your reliable 'workhorse' word, knowing when to upgrade to meesterschap or specify a vaardigheid will make your Dutch sound much more natural and sophisticated. As you continue to build your vocabulary, try to group these words together in your mind under the theme of 'Capability and Control'. This thematic approach will help you recall the right word when you need it most, whether you're describing your own progress or critiquing someone else's performance.

Examples by Level

1

De docent checkt mijn beheersing van de woorden.

The teacher checks my mastery of the words.

A1: Using 'beheersing' for basic word knowledge.

2

Ik heb een kleine beheersing van het alfabet.

I have a small mastery of the alphabet.

A1: Simple adjective 'kleine' with 'beheersing'.

3

Beheersing van de taal is belangrijk.

Mastery of the language is important.

A1: Basic subject-verb sentence.

4

De toets gaat over beheersing.

The test is about mastery.

A1: Using 'over' to describe the topic.

5

Zij heeft een goede beheersing van cijfers.

She has a good mastery of numbers.

A1: Using 'goede' to describe skill level.

6

Mijn beheersing groeit elke dag.

My mastery grows every day.

A1: Simple verb 'groeit'.

7

Zonder beheersing kun je niet slagen.

Without mastery, you cannot pass.

A1: Using 'zonder' (without).

8

De beheersing van de les is nodig.

The mastery of the lesson is necessary.

A1: Using 'nodig' (necessary).

1

Ik wil mijn beheersing van het Nederlands verbeteren.

I want to improve my mastery of Dutch.

A2: Using 'verbeteren' (to improve).

2

Zijn beheersing van de computer is uitstekend.

His mastery of the computer is excellent.

A2: Using 'uitstekend' (excellent).

3

Heb je een goede beheersing van Engels?

Do you have a good command of English?

A2: Question form.

4

Zelfbeheersing is moeilijk als je moe bent.

Self-control is difficult when you are tired.

A2: Introducing 'zelfbeheersing'.

5

Zij toont veel beheersing in haar werk.

She shows much mastery in her work.

A2: Using 'tonen' (to show).

6

Hij verloor bijna zijn beheersing door het lawaai.

He almost lost his control because of the noise.

A2: Using 'verliezen' (to lose).

7

Mijn beheersing van de regels is beperkt.

My mastery of the rules is limited.

A2: Using 'beperkt' (limited).

8

De cursus helpt bij de beheersing van de stof.

The course helps with the mastery of the material.

A2: Using 'helpt bij' (helps with).

1

Een goede beheersing van de taal is vereist voor deze baan.

A good command of the language is required for this job.

B1: Using 'vereist' (required).

2

Hij bewaarde zijn beheersing ondanks de kritiek.

He kept his composure despite the criticism.

B1: Using 'bewaren' (to keep) and 'ondanks' (despite).

3

Zijn beheersing van het instrument is indrukwekkend.

His mastery of the instrument is impressive.

B1: Using 'indrukwekkend' (impressive).

4

Zelfbeheersing is een belangrijke vaardigheid voor leiders.

Self-control is an important skill for leaders.

B1: Connecting 'beheersing' to 'vaardigheid'.

5

De beheersing van de kosten is een grote uitdaging.

The control of costs is a big challenge.

B1: Using 'uitdaging' (challenge).

6

Je moet je beheersing niet verliezen in een discussie.

You shouldn't lose your temper in a discussion.

B1: Modal verb 'moeten'.

7

Hij heeft een volledige beheersing over zijn emoties.

He has full control over his emotions.

B1: Using 'over' for emotions.

8

De beheersing van deze techniek kost veel tijd.

Mastering this technique takes a lot of time.

B1: Using 'kost tijd' (takes time).

1

De beheersing van de inflatie is cruciaal voor de economie.

Controlling inflation is crucial for the economy.

B2: Abstract economic context.

2

Zijn beheersing van de materie bleek uit zijn heldere uitleg.

His mastery of the subject was evident from his clear explanation.

B2: Using 'bleek uit' (was evident from).

3

Zij verloor haar beheersing toen ze het nieuws hoorde.

She lost her self-control when she heard the news.

B2: Past tense 'verloor'.

4

De crisisbeheersing verliep volgens plan.

The crisis management went according to plan.

B2: Compound word 'crisisbeheersing'.

5

Zonder zelfbeheersing kun je geen respect afdwingen.

Without self-control, you cannot command respect.

B2: Using 'afdwingen' (to command/enforce).

6

De beheersing van de taal op C1-niveau is een vereiste.

Mastery of the language at C1 level is a requirement.

B2: Specifying CEFR levels.

7

Hij toonde een bewonderenswaardige beheersing van zijn zenuwen.

He showed an admirable control of his nerves.

B2: Adjective 'bewonderenswaardige'.

8

De beheersing van de waterstand is essentieel in Nederland.

Managing the water levels is essential in the Netherlands.

B

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!