Resultatives Komplement: {好|hǎo} (Fertig & Bereit)
bereit oder zufrieden bist.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {好|hǎo} after a verb to show that an action is finished and the result is satisfactory or ready.
- Affirmative: Verb + {好|hǎo} (e.g., {写好|xiěhǎo} - finished writing).
- Negative: {没|méi} + Verb + {好|hǎo} (e.g., {没写好|méixiěhǎo} - not finished/not ready).
- Question: Verb + {好|hǎo} + {了|le} + {吗|ma}? (e.g., {写好了吗|xiěhǎolema}? - is it ready?).
Overview
我工作了) jedoch nicht aus, um auszudrücken, dass du tatsächlich fertig bist und das Ergebnis zufriedenstellend ist.好 (hǎo) ins Spiel.好 (hǎo) ist dabei eines der nützlichsten Werkzeuge. Es bedeutet nicht nur „gut“, sondern signalisiert, dass eine Handlung erfolgreich abgeschlossen wurde und das Resultat nun „bereit“ oder „in einem guten Zustand“ ist. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, alles in das Verb zu packen.好 (hǎo) lernst, lernst du eigentlich, wie man im Chinesischen einen Zustand nach einer Handlung beschreibt. Es ist der Schlüssel, um von „ich habe es getan“ zu „ich habe es erfolgreich erledigt“ zu gelangen.好 (hǎo) fungiert als eine Art „Zustandsanzeiger“. Während wir im Deutschen oft Hilfsverben oder trennbare Verben verwenden, um ein Ergebnis zu betonen, klebt das Chinesische das Ergebnis direkt hinter das Verb. Die Struktur ist immer Verb + 好 (hǎo).好 (hǎo) kein Teil des Verbs, sondern eine eigenständige grammatikalische Einheit, die den Erfolg der Handlung bewertet. Es gibt zwei Aspekte, die hier zusammenkommen: Erstens die Vollendung (Vollendung), also der Akt ist beendet.Bereitschaft), also das Ergebnis ist so, wie wir es uns wünschen.准备好 (zhǔnbèi hǎo) – „sich vorbereiten“ + „gut/fertig“. Wenn du sagst 我准备好了 (Wǒ zhǔnbèi hǎo le), heißt das nicht nur, dass der Prozess der Vorbereitung stattgefunden hat, sondern dass der Zustand der „Bereitschaft“ erreicht ist. Es ist ein sehr logisches System: Verb = Aktion, 好 (hǎo) = Zielzustand.好 (hǎo) die Standardlösung für diesen „Ergebnis-Zustand“. Es ist präziser als das deutsche „fertig“, weil es immer eine positive Konnotation von „gut gemacht“ oder „bereit für den nächsten Schritt“ mitschwingt.我写好了作业 (Ich habe die Hausaufgaben fertig geschrieben) |我还没写好作业 (Ich habe die Hausaufgaben noch nicht fertig) |你写好作业没有? (Hast du die Hausaufgaben fertig?) |了 (le) am Ende ist fast obligatorisch, wenn wir ausdrücken wollen, dass ein neuer Zustand eingetreten ist. Das ist vergleichbar mit dem deutschen Perfekt, aber anstatt das Hilfsverb „haben“ zu konjugieren, fügen wir einfach 了 hinzu. Die Verneinung mit 没 (méi) ist entscheidend: Da 好 einen vollendeten Zustand beschreibt, kannst du niemals 不 (bù) verwenden.不 würde eine generelle Ablehnung oder eine Gewohnheit ausdrücken, was hier grammatikalisch keinen Sinn ergibt.好 (hǎo) in drei Hauptsituationen, die dir im Alltag oft begegnen werden:- 1Bereitschaft für den nächsten Schritt: Wenn du im Büro bist und sagst:
报告写好了 (Bàogào xiě hǎo le), dann bedeutet das: „Der Bericht ist fertig und bereit, an den Chef geschickt zu werden.“ Es ist der Zustand der „Abgabebereitschaft“.
- 1Erfolgreiche Erledigung: Wenn du etwas repariert hast, sagst du
修好了 (xiū hǎo le). Das deutsche „repariert“ impliziert zwar das Ende, aber修好了betont, dass es jetzt wieder funktioniert. Es ist der „Erfolgszustand“.
- 1Subjektive Zufriedenheit: Dies ist eine sehr schöne Nuance. Wenn du nach dem Essen sagst
吃好了 (chī hǎo le), bedeutet das nicht nur, dass du aufgehört hast zu essen, sondern dass du „genug gegessen“ hast und zufrieden bist. Es ist eine höfliche Art, dem Gastgeber zu signalisieren, dass man satt ist. Im Deutschen sagen wir „Ich bin fertig“, was im Chinesischen oft zu吃完了(aufgegessen) führen würde, aber吃好了klingt viel persönlicher und zufriedener.
- 1Verwendung von
不anstelle von没: Wir denken: „Ich mache es nicht fertig“ =我不写好. Das ist falsch, weil不für die Zukunft oder Gewohnheiten steht. Da好einen Zustand nach einer Handlung beschreibt, musst du没benutzen. L1-Interferenz: Wir übertragen die deutsche Negation „nicht“ eins-zu-eins, vergessen aber, dass im Chinesischen die Negation vom Aspekt abhängt.
- 1Wortstellung bei Objekten: Wir neigen dazu, das Objekt ans Ende zu setzen, wie im Deutschen („Ich habe das Buch gelesen“). Wenn wir
好benutzen, vergessen wir manchmal, dass das Objekt nach dem Komplement stehen muss oder durch把nach vorne geholt werden sollte. Beispiel:我把书看好了ist natürlicher als我看好书了(was bedeuten könnte, dass du ein Buch „gut findest“).
- 1Überflüssige Verben: Deutsche neigen dazu, zu viele Verben zu benutzen. Wir sagen „Ich habe es fertig gemacht, damit es bereit ist“. Ein Chinese würde nur
做好了sagen. Wir müssen lernen, dass好bereits die „Bereitschaft“ beinhaltet.
好 ähnlich sehen, aber anders funktionieren:好 (hǎo) | Fertig & bereit/gut | „Fertig“ + „Erfolg“ |完 (wán) | Nur abgeschlossen | „Zu Ende“ (ohne Bewertung) |掉 (diào) | Vollständig weg | „Auf-“ / „Weg-“ (z.B. aufgegessen) |完 ist rein faktisch. 我吃完了 heißt nur, dass der Teller leer ist. 我吃好了 heißt, dass du satt und zufrieden bist. Als Deutscher musst du dir überlegen: Will ich nur den Abschluss betonen (完) oder die Qualität/Bereitschaft (好)?- 1Kann ich
好bei jedem Verb benutzen? Nicht bei jedem. Es passt am besten zu Verben, bei denen ein Ergebnis oder eine Vorbereitung logisch ist (z.B.写,做,准备,谈). Bei statischen Verben wie知道(wissen) ergibt好keinen Sinn.
- 1Ist
好immer positiv? Meistens ja. Es impliziert, dass die Handlung „gut“ oder „ordnungsgemäß“ abgeschlossen wurde. Wenn du etwas falsch gemacht hast, würdest du eher做错了benutzen.
- 1Warum höre ich manchmal
了und manchmal nicht? Das了markiert den Eintritt in den Zustand. Wenn du nur über die Fähigkeit sprichst, z.B.我能准备好(Ich kann es vorbereiten), brauchst du kein了. Wenn du über ein abgeschlossenes Ereignis sprichst, ist了fast immer dabei.
Resultative {好|hǎo} Structure
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + {好|hǎo}
|
{做好|zuòhǎo}
|
|
Negative
|
{没|méi} + Verb + {好|hǎo}
|
{没做好|méizuòhǎo}
|
|
Question
|
Verb + {好|hǎo} + {了|le} + {吗|ma}?
|
{做好|zuòhǎo} {了|le} {吗|ma}?
|
|
Object Placement
|
Verb + {好|hǎo} + Object
|
{写好|xiěhǎo} {作业|zuòyè}
|
|
Ba-Structure
|
{把|bǎ} + Object + Verb + {好|hǎo}
|
{把|bǎ} {作业|zuòyè} {写|xiě} {好|hǎo}
|
|
Past/Perfective
|
Verb + {好|hǎo} + {了|le}
|
{写好|xiěhǎo} {了|le}
|
Meanings
The resultative complement {好|hǎo} indicates that an action has been completed successfully, resulting in a state of readiness or satisfaction.
Completion
The action is finished.
“{作业|zuòyè} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le}。”
“{行李|xínglǐ} {收|shōu} {好|hǎo} {了|le}。”
Readiness
Something is prepared for use.
“{准备|zhǔnbèi} {好|hǎo} {了|le}。”
“{饭|fàn} {做|zuò} {好|hǎo} {了|le}。”
Reference Table
| Struktur | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|
|
Verb + {好|hǎo}
|
{准备|Zhǔnbèi} {好|hǎo} {了|le}
|
Fertig / Ordentlich vorbereitet
|
|
Verb + {好|hǎo}
|
{买|Mǎi} {好|hǎo} {了|le}
|
Gekauft (und jetzt im Besitz)
|
|
Verb + {好|hǎo}
|
{想|Xiǎng} {好|hǎo} {了|le}
|
Entschieden / Zu Ende gedacht
|
|
Verneinung
|
{没|Méi} + Verb + {好|hǎo}
|
Noch nicht fertig/bereit
|
|
Frage
|
Verb + {好|hǎo} + {了|le} + {吗|ma}?
|
Ist es fertig/bereit?
|
|
Vs {完|wán}
|
{做|Zuò} {好|hǎo} vs {做|Zuò} {完|wán}
|
Gut erledigt vs. Einfach nur beendet
|
Formalitätsspektrum
{报告|bàogào} {已|yǐ} {撰写|zhuànxiě} {完毕|wánbì}。 (Work)
{报告|bàogào} {写好|xiěhǎo} {了|le}。 (Work)
{报告|bàogào} {写好|xiěhǎo} {啦|la}! (Work)
{报告|bàogào} {搞定|gǎodìng} {了|le}! (Work)
Die drei Vibes von {好|hǎo}
Vorbereitung
- {准备|Zhǔnbèi} {好|hǎo} Startklar sein
Entscheidung
- {想|Xiǎng} {好|hǎo} Entschlossen / Festgelegt
Abschluss
- {做|Zuò} {好|hǎo} Ordentlich erledigt
{完|Wán} vs. {好|hǎo}
Sollte ich {好|hǎo} benutzen?
Ist die Aktion beendet?
Bist du bereit für das Nächste?
Häufige Verb-Kombis
Vorbereitung
- • {准备|Zhǔnbèi} {好|hǎo}
- • {收|Shōu} {好|hǎo}
Denken
- • {想|Xiǎng} {好|hǎo}
- • {决定|Juédìng} {好|hǎo}
Aktion
- • {做|Zuò} {好|hǎo}
- • {买|Mǎi} {好|hǎo}
Beispiele nach Niveau
{我|wǒ} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le}。
I have finished writing.
{饭|fàn} {做|zuò} {好|hǎo} {了|le}。
The food is ready.
{你|nǐ} {准备|zhǔnbèi} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
Are you ready?
{我|wǒ} {没|méi} {做|zuò} {好|hǎo}。
I didn't finish it well.
{行李|xínglǐ} {收|shōu} {好|hǎo} {了|le}。
The luggage is packed.
{票|piào} {买|mǎi} {好|hǎo} {了|le}。
The tickets are bought.
{房间|fángjiān} {打扫|dǎsǎo} {好|hǎo} {了|le}。
The room is cleaned.
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {事|shì} {办|bàn} {好|hǎo}。
He didn't get the matter done.
{我们|wǒmen} {把|bǎ} {时间|shíjiān} {约|yuē} {好|hǎo} {了|le}。
We have set the time.
{这|zhè} {份|fèn} {报告|bàogào} {我|wǒ} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le}。
I have finished writing this report.
{你|nǐ} {把|bǎ} {东西|dōngxi} {放|fàng} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
Have you put the things away properly?
{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {菜|cài} {切|qiē} {好|hǎo}。
I haven't finished cutting the vegetables.
{为了|wèile} {考试|kǎoshì},{我|wǒ} {把|bǎ} {资料|zīliào} {都|dōu} {整理|zhěnglǐ} {好|hǎo} {了|le}。
I have organized all the materials for the exam.
{请|qǐng} {把|bǎ} {合同|hétóng} {签|qiān} {好|hǎo}。
Please sign the contract properly.
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {工作|gōngzuò} {安排|ānpái} {好|hǎo}。
He didn't arrange the work well.
{我们|wǒmen} {已经|yǐjīng} {商量|shāngliáng} {好|hǎo} {了|le}。
We have already reached an agreement.
{这|zhè} {项|xiàng} {任务|rènwù} {必须|bìxū} {在|zài} {周五|zhōuwǔ} {前|qián} {完成|wánchéng} {好|hǎo}。
This task must be completed by Friday.
{他|tā} {把|bǎ} {一切|yīqiè} {都|dōu} {部署|bùshǔ} {好|hǎo} {了|le}。
He has deployed everything.
{如果|rúguǒ} {没|méi} {准备|zhǔnbèi} {好|hǎo},{就|jiù} {不要|bùyào} {开始|kāishǐ}。
If you are not prepared, don't start.
{我们|wǒmen} {把|bǎ} {细节|xìjié} {都|dōu} {沟通|gōutōng} {好|hǎo} {了|le}。
We have communicated all the details well.
{经过|jīngguò} {多次|duōcì} {修改|xiūgǎi},{这|zhè} {篇|piān} {文章|wénzhāng} {终于|zhōngyú} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le}。
After many revisions, this article is finally written well.
{为了|wèile} {确保|quèbǎo} {万无一失|wànwúyīshī},{我们|wǒmen} {把|bǎ} {预案|yùàn} {都|dōu} {制定|zhìdìng} {好|hǎo} {了|le}。
To ensure no mistakes, we have formulated all contingency plans.
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {心态|xīntài} {调整|tiáozhěng} {好|hǎo}。
He didn't adjust his mindset properly.
{这|zhè} {场|chǎng} {会议|huìyì} {的|de} {议程|yìchéng} {已经|yǐjīng} {安排|ānpái} {好|hǎo} {了|le}。
The agenda for this meeting has been well-arranged.
Leicht verwechselbar
Both indicate completion, but {完|wán} is about the process ending, while {好|hǎo} is about the result being ready.
Learners mix up the complement with the adjective 'good'.
Learners use {不|bù} for past negation.
Häufige Fehler
{我|wǒ} {不|bù} {写好|xiěhǎo}
{我|wǒ} {没|méi} {写好|xiěhǎo}
{写好|xiěhǎo} {作业|zuòyè} {了|le}
{把|bǎ} {作业|zuòyè} {写好|xiěhǎo} {了|le}
{我|wǒ} {好|hǎo} {写|xiě} {了|le}
{我|wǒ} {写好|xiěhǎo} {了|le}
{我|wǒ} {写|xiě} {好|hǎo} {不|bù}
{我|wǒ} {没|méi} {写好|xiěhǎo}
{我|wǒ} {准备|zhǔnbèi} {了|le} {好|hǎo}
{我|wǒ} {准备好|zhǔnbèihǎo} {了|le}
{饭|fàn} {做|zuò} {不|bù} {好|hǎo}
{饭|fàn} {没|méi} {做好|zuòhǎo}
{行李|xínglǐ} {收|shōu} {了|le} {好|hǎo}
{行李|xínglǐ} {收好|shōuhǎo} {了|le}
{我|wǒ} {把|bǎ} {报告|bàogào} {写|xiě} {完|wán} {好|hǎo}
{我|wǒ} {把|bǎ} {报告|bàogào} {写好|xiěhǎo}
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {事|shì} {做|zuò} {好|hǎo} {了|le}
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {事|shì} {做好|zuòhǎo}
{我|wǒ} {买|mǎi} {好|hǎo} {票|piào} {了|le}
{我|wǒ} {把|bǎ} {票|piào} {买好|mǎihǎo} {了|le}
{他|tā} {把|bǎ} {计划|jìhuà} {安排|ānpái} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
{他|tā} {把|bǎ} {计划|jìhuà} {安排好|ānpáihǎo} {了|le} {吗|ma}?
{我们|wǒmen} {没|méi} {把|bǎ} {细节|xìjié} {沟通|gōutōng} {好|hǎo} {了|le}
{我们|wǒmen} {没|méi} {把|bǎ} {细节|xìjié} {沟通好|gōutōnghǎo}
{任务|rènwù} {没|méi} {完成|wánchéng} {好|hǎo}
{任务|rènwù} {没|méi} {完成|wánchéng}
{他|tā} {把|bǎ} {心态|xīntài} {调整|tiáozhěng} {好|hǎo} {了|le}
{他|tā} {把|bǎ} {心态|xīntài} {调整好|tiáozhěnghǎo} {了|le}
Satzmuster
{我|wǒ} ___ {好|hǎo} {了|le}。
{把|bǎ} ___ {写|xiě} {好|hǎo}。
{你|nǐ} ___ {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} ___ {做|zuò} {好|hǎo}。
Real World Usage
{餐|cān} {做|zuò} {好|hǎo} {了|le}。
{时间|shíjiān} {约|yuē} {好|hǎo} {了|le}。
{报告|bàogào} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le}。
{票|piào} {买|mǎi} {好|hǎo} {了|le}。
{房间|fángjiān} {打扫|dǎsǎo} {好|hǎo} {了|le}。
{东西|dōngxi} {买|mǎi} {好|hǎo} {了|le}。
Der 'Bereit'-Test
Vorsicht bei der Verneinung
Abgemacht ist abgemacht
Smart Tips
Use the Verb + {好|hǎo} structure.
Always use {没|méi}.
Use the {把|bǎ} structure.
Distinguish between {完|wán} and {好|hǎo}.
Aussprache
Tone of {好|hǎo}
It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone (tone sandhi).
Neutral tone
In some fast speech, {好|hǎo} can sound slightly neutral, but keep the third tone for clarity.
Question
{做|zuò} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}↑?
Rising intonation for yes/no questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of {好|hǎo} as 'Good to Go'. If you add it to a verb, the action is 'Good to Go'.
Visuelle Assoziation
Imagine a chef placing a finished, perfect dish on a counter and giving a thumbs up. That thumbs up is the {好|hǎo} complement.
Rhyme
Verb plus {好|hǎo}, the task is through, it's ready now for me and you.
Story
Xiao Wang was cooking. He finished chopping the vegetables ({切好|qiēhǎo}). He finished cooking the rice ({煮好|zhǔhǎo}). Finally, he served the meal ({做好|zuòhǎo}). Everything was ready for his guests.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, look around your room and say 5 things you have 'finished' using the {好|hǎo} structure (e.g., {书|shū} {放|fàng} {好|hǎo} {了|le}).
Kulturelle Hinweise
Very common in daily life. Used to show efficiency and reliability.
Similar usage, often used with {啦|la} for a softer tone.
Often used in code-switching, but the structure remains the same.
The use of {好|hǎo} as a resultative complement evolved from its meaning as an adjective 'good'.
Gesprächseinstiege
{你|nǐ} {准备|zhǔnbèi} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
{你|nǐ} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {写|xiě} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {你|nǐ} {安排|ānpái} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
{你|nǐ} {觉得|juéde} {我们|wǒmen} {把|bǎ} {细节|xìjié} {沟通|gōutōng} {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
{我|Wǒ} {还|hái} ___ {想|xiǎng} {好|hǎo}。
Wähle die beste Übersetzung:
Find and fix the mistake:
{我|Wǒ} {不|bù} {做|zuò} {好|hǎo} {饭|fàn}。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises{我|wǒ} {写} ___ {了|le}。
{我|wǒ} ___ {做|zuò} {好|hǎo}。
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {不|bù} {写好|xiěhǎo}。
{了|le} / {好|hǎo} / {做|zuò} / {饭|fàn}
I have finished packing.
Which sentence implies readiness?
{你|nǐ} {把|bǎ} {票|piào} ___ {好|hǎo} {了|le} {吗|ma}?
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {准备|zhǔnbèi} {了|le} {好|hǎo}。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises{行李|Xíngli} {收|shōu} ___ {了|le}。
{你|Nǐ} {坐|zuò} ___ {了|le} {吗|ma}?
Ordne richtig zu:
{我|Wǒ} / {好|hǎo} / {机票|jīpiào} / {没|méi} / {买|mǎi}
Was sagt der Kellner?
{我|Wǒ} {看|kàn} {好|hǎo} {那|nà} {本|běn} {书|shū}。
Ist das Essen fertig?
{把|Bǎ} {房间|fángjiān} {打扫|dǎsǎo} ___!
Kontext: Business-Meeting.
{车|Chē} / {停|tíng} / {好|hǎo} / {了|le} / {吗|ma}
{拿|Ná} ___ {你|nǐ} { de | de } {东西|dōngxi}。
Score: /11
FAQ (8)
No, it works best with verbs of creation, preparation, or arrangement.
Because resultative complements refer to completed actions, and {没|méi} is the negation for perfective aspect.
It is often used to indicate the state has been achieved, but it depends on the context.
{写完|xiěwán} means you finished the act of writing. {写好|xiěhǎo} means you finished writing and the result is good/ready.
Yes, it is perfectly acceptable in professional communication.
You can say {我|wǒ} {没|méi} {做|zuò} {好|hǎo}.
It adds a resultative meaning to the verb.
Yes, e.g., {我|wǒ} {明天|míngtiān} {会|huì} {把|bǎ} {事|shì} {做|zuò} {好|hǎo} (I will get it done tomorrow).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estar listo
Chinese incorporates the action verb directly into the state.
Être prêt
Chinese is more verb-centric.
Fertig sein
German uses an adjective, Chinese uses a verbal complement.
~てしまう
Japanese focuses on the completion of the action, Chinese on the result.
جاهز (Jahiz)
Chinese structure is verbal, Arabic is nominal/adjectival.
Resultative {好|hǎo}
None.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
【深度预警】中国这10个省份恐最先“动荡”!当经济衰退来袭,地方债与楼市的双重冲击
抖音热门挑战榜🔥的 “我爱你手语挑战” | 抖音合集
(CC Eng/繁) 多倫多兩間大型中式自助餐最強比拚 Detailed Comparison of Asian Dragon and Dragon Pearl buffet restaurants
Resultativkomplemente im Chinesischen - Teil 1
Chinesisch mit Xiao
Resultativkomplemente im Chinesischen einfach erklärt
Chinesisch mit Xiao
Related Grammar Rules
Fertig & Bereit: 'hǎo' (好) als Resultat-Ergänzung
### Overview Willkommen, mein lieber Sprachschüler! Heute tauchen wir in ein Konzept ein, das im Chinesischen absolut z...
Das 'Fertig'-Wort: Verb + 完 (wán)
Overview Du hast gerade eine ganze Netflix-Serie am Stück durchgeschaut. Deine Augen tun weh. Du schreibst deinem Freund...
Erfolgsmarker: 到 (dào) für Resultate verwenden
### Overview Stell dir vor, du bist in Peking und versuchst, jemanden in einer Menschenmenge zu finden. Du sagst auf De...
Ergebnis-Komplement '住' (zhù): Etwas festmachen oder anhalten
### Overview Als Deutschsprachiger, der Chinesisch lernt, bist du es gewohnt, dass wir im Deutschen sehr präzise Zeitfo...
Etwas nicht schaffen: Negative Resultate auf Chinesisch (V + 不 + Resultat)
Overview Hast du schon mal ein C-Drama ohne Untertitel geschaut? Dein Hirn schaltet einfach ab. Du hörst die Töne. Aber...