At the A1 level, the word 'fremmedgjøring' is too complex to use actively, but you can understand its root. It comes from the word 'fremmed', which means 'strange' or 'a stranger'. At this level, you learn 'Jeg er fremmed her' (I am a stranger here). 'Fremmedgjøring' is the big noun for that feeling. Think of it as 'feeling like you don't belong'. Even if you don't use the word, knowing 'fremmed' helps you see how Norwegian builds big words from small ones. It is like when you feel sad because you don't understand the people around you. You can think of it as 'the making of a stranger'. It is a formal word, so you will see it in newspapers. For now, just remember that 'fremmed' is the key. If you see 'fremmedgjøring', think: 'Someone feels like a stranger.' This word is useful to recognize because it appears in many discussions about modern life and moving to a new country. It is a very long word, but if you break it down, it is easier to see. 'Fremmed' + 'gjør' (make) + 'ing' (ending for a noun). So it is 'stranger-making'.
At the A2 level, you can start to recognize 'fremmedgjøring' in simple texts about society or work. You might not use it in daily conversation, but you should know it describes a bad feeling of being 'outside'. It is more than just being alone (ensom). It is when you feel that the world around you is strange or difficult to understand. For example, if you move to Norway and find the rules very difficult, you might feel a bit of 'fremmedgjøring'. You can use the sentence 'Jeg føler meg litt fremmedgjort' (I feel a bit alienated/like a stranger) if you want to express this. It is a good word to know when you read about how technology changes our lives. Many people think that using phones all the time makes us feel more 'fremmedgjøring' from each other. At this level, focus on the fact that this word is a noun. It is often used with 'følelse' (feeling). 'Følelsen av fremmedgjøring' is a common phrase. It helps you talk about more than just basic needs; it helps you talk about how you feel in society. It is a step up from 'Jeg er ikke glad' to 'Jeg føler fremmedgjøring'. This shows you are starting to understand more abstract Norwegian concepts.
At the B1 level, you should be able to understand 'fremmedgjøring' in the context of news articles, social debates, and workplace discussions. You are moving beyond simple emotions to more complex social states. You can use 'fremmedgjøring' to explain why someone might be unhappy even if they have everything they need. For instance, 'Mange unge føler fremmedgjøring i dagens samfunn' (Many young people feel alienation in today's society). You should also learn the adjective 'fremmedgjort'. This word is very useful for the B1 speaking exam when discussing topics like 'the digital world' or 'moving to a new city'. You can explain that 'fremmedgjøring' happens when we lose the connection to our traditions or to the people we work with. It is a more precise word than 'isolasjon' because it implies that the environment itself feels 'wrong' or 'foreign'. You can also start using it with prepositions like 'overfor' (towards). 'Han føler fremmedgjøring overfor sin egen kultur.' This shows a higher level of grammatical control. Understanding this word also helps you understand Norwegian literature and history, where the theme of the 'outsider' is very common. It is a key term for anyone wanting to reach a professional level of Norwegian.
At the B2 level, 'fremmedgjøring' is a word you are expected to use and understand in detail. You should be familiar with its sociological implications, particularly the idea that modern life and work can disconnect us from our true selves. This is a common topic in the B2 exam (Norskprøven). You should be able to discuss how 'fremmedgjøring' relates to other concepts like 'utenforskap' (social exclusion) and 'meningsløshet' (meaninglessness). At this level, you can use the word in complex sentences: 'Den økende spesialiseringen i arbeidslivet kan bidra til en følelse av fremmedgjøring, da den enkelte arbeider mister oversikten over helheten.' (The increasing specialization in work life can contribute to a feeling of alienation, as the individual worker loses sight of the whole.) You should also be aware of the word's history in Marxist theory, though you don't need to be an expert. You just need to know that it often refers to a systemic problem, not just a personal one. You can use it to critique social structures. For example, you can argue that 'byråkratiet skaper fremmedgjøring mellom staten og innbyggerne' (the bureaucracy creates alienation between the state and the citizens). Mastering this word at B2 level shows that you can handle abstract, academic, and social-critical topics with nuance and precision.
At the C1 level, you should use 'fremmedgjøring' with total confidence and nuance. You can distinguish between different types of alienation: psychological, social, and philosophical. You should be able to use it in academic writing or professional debates about social health, urban planning, or organizational psychology. At this level, you can explore the 'fremmedgjøringseffekt' (alienation effect) in literature and theater (like Brecht's Verfremdungseffekt). You can also use it to describe subtle shifts in culture: 'Den kulturelle fremmedgjøringen vi ser i dag, bunner i en akselererende teknologisk utvikling som tradisjonelle verdier ikke klarer å holde tritt med.' (The cultural alienation we see today is rooted in an accelerating technological development that traditional values cannot keep pace with.) You should also be able to use related terms like 'objektivering' (objectification) or 'reifikasjon' (reification) in conjunction with 'fremmedgjøring' to provide a deep analysis of social issues. Your use of prepositions should be perfect: 'fremmedgjøring fra' (alienation from) or 'fremmedgjøring overfor' (alienation towards). You can also use the word metaphorically or in more abstract philosophical discussions about the nature of existence and the 'other'. Using this word correctly in a C1 context marks you as a highly sophisticated user of the Norwegian language who can participate in the most demanding intellectual discourses.
At the C2 level, 'fremmedgjøring' is more than just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you can manipulate with ease. You can engage in high-level critiques of 'den senkapitalistiske fremmedgjøringen' (late-capitalist alienation) or discuss the 'eksistensielle fremmedgjøring' in the works of philosophers like Sartre or Camus in Norwegian. You should be able to analyze how the word's meaning has shifted from its 19th-century roots to its 21st-century applications in the 'gig-economy' or 'digital surveillance'. Your writing should use 'fremmedgjøring' as part of a complex rhetorical strategy. For example: 'Det er et paradoks at den økte konnektiviteten i den digitale tidsalderen tilsynelatende har fordypet den menneskelige fremmedgjøringen, snarere enn å avhjelpe den.' (It is a paradox that the increased connectivity in the digital age has apparently deepened human alienation, rather than alleviating it.) You can also use the word in its more obscure forms or in compound words you create yourself to describe specific phenomena. At this level, you are expected to understand all the subtle connotations the word carries in Norwegian culture, including its links to the 'Jantelov' and the pressure to conform, which can lead to a specific type of 'fremmedgjøring' from one's own identity. You are essentially using the word at the same level as a highly educated native speaker who is well-versed in social theory and humanities.

fremmedgjøring in 30 Seconds

  • Fremmedgjøring is a noun meaning 'alienation' or 'estrangement'.
  • It describes a feeling of being an outsider in society or at work.
  • It is a core concept in sociology, philosophy, and modern social critique.
  • The word is formed from 'fremmed' (strange) and 'gjøring' (making).

The Norwegian word fremmedgjøring is a profound and multi-layered noun that translates most directly to 'alienation' in English. At its core, it describes a process or a state where an individual feels like a stranger—not necessarily to a specific person, but to their environment, their work, their society, or even themselves. It is a term deeply rooted in sociology and philosophy, yet it finds frequent use in modern Norwegian discourse to describe the psychological disconnect caused by technology, urbanization, and bureaucratic systems. When you use this word, you are touching upon the feeling of being an outsider looking in, even when you are physically present within a group or a structure.

Sociological Root
In a sociological context, fremmedgjøring refers to the distancing of individuals from the products of their labor or the social world they inhabit. It suggests that the structures meant to support us have instead become cold and unrecognizable.
Psychological State
Psychologically, it represents an internal rift. A person experiencing fremmedgjøring might feel that their daily actions lack meaning or that they are merely a 'cog in the machine,' leading to a sense of existential emptiness.

Den økende bruken av skjermer i sosiale sammenhenger kan føre til en dyp følelse av fremmedgjøring blant ungdom.

The word is composed of two main parts: fremmed (foreign or strange) and gjøring (the act of making). Thus, it literally means 'the act of making something strange.' This is helpful for learners to remember because it implies that alienation is often an active process—something done by a system or a situation to a person. You will hear it in debates about the modern workplace, where repetitive tasks and lack of autonomy are seen as drivers of this phenomenon. It is also a key term in literary analysis, describing characters who cannot find their place in the world.

In contemporary Norway, the word is often linked to the 'digital gap.' Older generations may feel a sense of fremmedgjøring when faced with a society that requires digital competence for every basic task, from paying for a bus ticket to booking a doctor's appointment. It captures the frustration of being excluded by the very progress that is supposed to make life easier. Furthermore, it is a common theme in the works of Norwegian playwrights like Henrik Ibsen, where characters often struggle with the 'fremmedgjøring' imposed by rigid social expectations and the masks they must wear to fit in.

Arbeiderne følte en sterk fremmedgjøring overfor de nye automatiserte prosessene på fabrikken.

Existential Context
Existentially, it describes the loss of self. When one's life is dictated by external forces, one becomes 'alien' to their own desires and nature.

Finally, the word is used in political science to describe how citizens can feel disconnected from the democratic process. When people feel that their voices do not matter or that the political elite lives in a different world, they experience political fremmedgjøring. This is a critical concept for understanding voter apathy and social unrest. By mastering this word, you gain a tool to discuss complex social issues and deep emotional states in Norwegian, moving beyond simple adjectives like 'trist' (sad) or 'lei' (tired/bored).

Using fremmedgjøring correctly requires understanding its role as an abstract noun. It most frequently appears as the subject of a sentence or the object of a feeling. Because it is a process, it is often paired with verbs like føre til (lead to), skape (create), or motvirke (counteract). It is almost always used in the singular form, as it describes a general state or concept rather than a countable set of events.

Mange frykter at kunstig intelligens vil øke graden av fremmedgjøring i samfunnet vårt.

When describing a person's experience, you often use the preposition overfor (towards/in the face of) or i (in). For example, one can feel alienation overfor their culture or i their own home. It is also common to see it modified by adjectives such as sosial (social), kulturell (cultural), or politisk (political) to specify the domain of the disconnect.

Grammatical Pattern 1
Subject + føre til + fremmedgjøring. (Example: Isolasjon kan føre til fremmedgjøring.)
Grammatical Pattern 2
Følelsen av + fremmedgjøring. (Example: Han slet med følelsen av fremmedgjøring.)

In academic writing, you will see it used to analyze trends. For instance, a researcher might write about how 'urbanization contributes to fremmedgjøring.' In this context, it is treated as a measurable social phenomenon. In literature, it is a thematic tool. You might say, 'The protagonist's fremmedgjøring is evident in his refusal to speak with his neighbors.' This shows how the word bridges the gap between high-level theory and concrete human behavior.

Det er viktig å utvikle strategier for å redusere fremmedgjøring blant minoritetsgrupper.

One nuance to keep in mind is the difference between the noun fremmedgjøring and the past participle used as an adjective, fremmedgjort (alienated). While the noun describes the concept, the adjective describes the person's state. 'Han føler seg fremmedgjort' (He feels alienated). Using the noun often sounds more formal or analytical, while the adjective is more personal and descriptive of an individual's immediate feeling.

Furthermore, the word can be used in the definite form, fremmedgjøringen, when referring back to a specific instance of alienation previously mentioned. For example: 'Marx beskrev hvordan arbeidet ble en byrde. Denne fremmedgjøringen er fortsatt relevant i dag.' (Marx described how work became a burden. This alienation is still relevant today.) This demonstrates how the word functions smoothly in logical progressions of thought.

You are likely to encounter fremmedgjøring in several specific environments in Norway. First and foremost is the Norwegian educational system and academia. If you study sociology, psychology, or political science at a Norwegian university, this word will be a staple of your vocabulary. It is used to discuss everything from the effects of the industrial revolution to the impact of social media algorithms on mental health.

I kveldens debatt på NRK diskuterte de hvordan moderne arkitektur bidrar til fremmedgjøring i byene.

Secondly, the word is very common in Norwegian media, particularly in 'kronikker' (op-eds) and cultural commentary. Journalists and intellectuals often use it to critique modern life. You might read an article about how the 'NAV-system' (the Norwegian labor and welfare administration) can cause a sense of fremmedgjøring because of its complex rules and digital-first approach. Here, the word serves as a powerful critique of how human needs can be lost in bureaucratic processes.

News Context
Used when reporting on social isolation, loneliness statistics, or the disconnect between the public and politicians.
Workplace Context
Used by labor unions (fagforeninger) to describe workers' lack of influence over their own working conditions.

Thirdly, you will hear it in literary and artistic circles. Norway has a strong tradition of social realism, and themes of alienation are central to many modern Norwegian novels and films. When critics review a new book, they might mention how the author explores the 'fremmedgjøring' of the modern individual. It is a word that carries intellectual weight and suggests a deep, thoughtful analysis of the human condition.

Lastly, while it is a 'big' word, it is not uncommon in serious personal conversations. If a Norwegian friend is talking about why they quit their high-paying corporate job, they might say, 'Jeg følte en sånn fremmedgjøring i den rollen; jeg kjente ikke meg selv igjen.' (I felt such an alienation in that role; I didn't recognize myself.) In this way, it moves from the lecture hall to the coffee shop, providing a precise way to describe a very specific kind of unhappiness that 'ensomhet' (loneliness) doesn't quite cover.

Mange eldre opplever en form for digital fremmedgjøring når alt blir app-basert.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning fremmedgjøring is confusing it with ensomhet (loneliness). While they are related, they are not interchangeable. Ensomhet is the emotional pain of being alone or wanting more social contact. Fremmedgjøring is a systemic or existential disconnect. You can be in a room full of friends and not be 'ensom,' but still feel 'fremmedgjøring' if you feel you cannot be your true self or if the conversation feels meaningless.

Feil: Jeg føler mye fremmedgjøring fordi jeg ikke har noen venner. (Bruk heller 'ensomhet')

Another mistake is using the word as a verb. In English, we can say 'to alienate someone.' In Norwegian, you don't say 'å fremmedgjøre noen' as often as you might think; instead, you would often use 'å støte noen fra seg' (to push someone away) or 'å ekskludere' (to exclude). Fremmedgjøring is primarily a noun describing the state or the abstract process. If you want to say a system alienates people, you would say 'Systemet fører til fremmedgjøring' rather than trying to conjugate the word as a simple active verb in casual speech.

Confusion with 'Utenlandsk'
Because 'fremmed' means foreign, some beginners think 'fremmedgjøring' refers to becoming a foreigner or moving abroad. It does not; it refers to the feeling of being a stranger, regardless of nationality.
Overuse
Using this word in very casual settings (like a party) might make you sound overly dramatic or academic unless the conversation is specifically about deep topics.

Spelling is also a common hurdle. Remember that it is fremmed (double 'm') + gjøring. Some learners forget the second 'm' or try to use 'fremmedgjørelse,' which is a Danish-influenced form that is less common in modern Norwegian (though occasionally seen in older texts). Stick to fremmedgjøring for a more natural, contemporary sound.

Finally, be careful with the preposition choice. Many learners use 'med' (with), but 'overfor' (towards/vis-a-vis) is often more appropriate when describing alienation from a specific entity like 'samfunnet' or 'jobben.' Saying 'fremmedgjøring med jobben' is understandable, but 'fremmedgjøring overfor jobben' sounds much more like a native B2/C1 speaker.

While fremmedgjøring is a powerful word, there are several synonyms and related terms that might fit better depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more precise. The most common alternative is utenforskap. This is a very popular word in modern Norwegian politics and social work. It refers to the state of being outside of society, often due to lack of work, education, or social networks.

Utenforskap vs. Fremmedgjøring
Utenforskap is often structural (not having a job, being poor), while fremmedgjøring is more psychological or existential (feeling like a stranger even if you have a job).
Isolasjon
Isolasjon (isolation) is more physical. You are isolated if you live on a remote island. Fremmedgjøring can happen in the middle of Oslo.

Regjeringen jobber for å bekjempe utenforskap blant unge voksne.

Another related word is distansering (distancing). This is often used when someone consciously moves away from something. Fremmedgjøring is usually something that happens to you, while distansering can be an active choice. For example, 'Han tok en bevisst distansering fra politikken' (He took a conscious distancing from politics). In contrast, 'Han følte en fremmedgjøring overfor politikken' suggests he didn't choose it; it just happened as he felt more and more disconnected.

Lastly, consider the word meningsløshet (meaninglessness). Often, fremmedgjøring leads to meningsløshet. If you are alienated from your work, you feel your work is meaningless. Using these words together can help you explain the 'why' and the 'how' of a situation. 'Arbeidets fremmedgjøring fører til en dyp meningsløshet' (The alienation of the work leads to a deep meaninglessness). This kind of phrasing is excellent for higher-level Norwegian exams like the Bergenstest or the C1 Higher Level test.

Mange føler en meningsløshet i hverdagen som ligner på fremmedgjøring.

Pronunciation Guide

UK /ˈfrɛmːɛdˌjøːrɪŋ/
US /ˈfrɛmːɛdˌjœːrɪŋ/
Primary stress is on the first syllable 'frem-', with secondary stress on '-gjø-' .
Rhymes With
føring kjøring berøring rør-ing gjøring støring snøring høring
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' in 'fremmed' too harshly; it is often quite soft or almost silent in some dialects.
  • Confusing the 'ø' sound with 'o' or 'u'.
  • Forgetting the double 'm' sound.

Examples by Level

1

Han føler seg fremmed her.

He feels like a stranger here.

'Fremmed' is an adjective here, the root of the noun.

2

Er du fremmed?

Are you a stranger?

Simple question using the root word.

3

Byen er stor og fremmed.

The city is big and strange.

Describing a place as 'fremmed'.

4

Jeg kjenner ingen, jeg er fremmed.

I know no one, I am a stranger.

Expressing social isolation simply.

5

Det er en fremmed mann på døra.

There is a strange man at the door.

Using 'fremmed' to mean 'unknown'.

6

Språket er helt fremmed for meg.

The language is completely foreign to me.

'Fremmed for' is a common construction.

7

Hun liker ikke fremmede mennesker.

She does not like strange people.

Plural form of 'fremmed'.

8

Alt føles nytt og fremmed.

Everything feels new and strange.

Using 'fremmed' to describe a new situation.

1

Fremmedgjøring er et vanskelig ord.

Alienation is a difficult word.

Identifying the noun 'fremmedgjøring'.

2

Mange føler en form for fremmedgjøring.

Many feel a form of alienation.

'En form for' is a common modifier.

3

Fremmedgjøring kan skje på jobben.

Alienation can happen at work.

Using 'skje' (happen) with the noun.

4

Vi må snakke om fremmedgjøring i skolen.

We must talk about alienation in school.

'I skolen' indicates the context.

5

Følelsen av fremmedgjøring er ikke god.

The feeling of alienation is not good.

'Følelsen av' is a standard phrase.

6

Han skrev en bok om sin egen fremmedgjøring.

He wrote a book about his own alienation.

Possessive 'sin egen' with the noun.

7

Teknologi kan føre til fremmedgjøring.

Technology can lead to alienation.

'Føre til' (lead to) is a key verb for this word.

8

De diskuterer fremmedgjøring i avisen.

They are discussing alienation in the newspaper.

Present tense 'diskuterer'.

1

Fremmedgjøring i storbyen er et vanlig tema.

Alienation in the big city is a common theme.

'Vanlig tema' shows the word's use in discussion.

2

Hun føler en dyp fremmedgjøring overfor samfunnet.

She feels a deep alienation towards society.

'Overfor' is the correct preposition for 'towards'.

3

Arbeidstakere kan oppleve fremmedgjøring ved store endringer.

Employees can experience alienation during major changes.

'Oppleve' (experience) is a more advanced verb.

4

Det er viktig å motvirke fremmedgjøring blant eldre.

It is important to counteract alienation among the elderly.

'Motvirke' (counteract) is a goal-oriented verb.

5

Fremmedgjøring kan føre til psykiske problemer.

Alienation can lead to mental health problems.

Linking the noun to a consequence.

6

Filmen handler om en manns fremmedgjøring fra familien.

The movie is about a man's alienation from his family.

'Fra' (from) is used here to show the source of disconnect.

7

Sosiale medier kan paradoxalt nok øke fremmedgjøringen.

Social media can paradoxically increase alienation.

Definite form 'fremmedgjøringen'.

8

Vi må skape fellesskap for å unngå fremmedgjøring.

We must create community to avoid alienation.

Using 'unngå' (avoid) to show a negative outcome.

1

Marx' teori om fremmedgjøring er fortsatt relevant i dag.

Marx's theory of alienation is still relevant today.

Using the word in a historical/theoretical context.

2

Den økende spesialiseringen fører til en følelse av fremmedgjøring.

The increasing specialization leads to a feeling of alienation.

Linking sociological trends to the noun.

3

Fremmedgjøring overfor politiske prosesser svekker demokratiet.

Alienation towards political processes weakens democracy.

Abstract subject 'fremmedgjøring overfor...'.

4

Mange kunstnere utforsker fremmedgjøring i sine verk.

Many artists explore alienation in their works.

'Utforsker' (explores) is a high-level academic verb.

5

Det finnes en klar sammenheng mellom urbanisering og fremmedgjøring.

There is a clear connection between urbanization and alienation.

'Sammenheng mellom' (connection between).

6

Fremmedgjøring kan beskrives som et tap av mening.

Alienation can be described as a loss of meaning.

Passive construction 'kan beskrives som'.

7

Hun følte en snikende fremmedgjøring i sitt eget ekteskap.

She felt a creeping alienation in her own marriage.

'Snikende' (creeping) is a vivid adjective to pair with it.

8

Hvordan kan vi redusere fremmedgjøringen i det moderne arbeidslivet?

How can we reduce alienation in modern work life?

Using the definite form in a question.

1

Fremmedgjøringseffekten i teatret skal få publikum til å tenke kritisk.

The alienation effect in theater is intended to make the audience think critically.

Compound word 'fremmedgjøringseffekten'.

2

Eksistensiell fremmedgjøring er et sentralt begrep i moderne filosofi.

Existential alienation is a central concept in modern philosophy.

Using 'begrep' (concept) to categorize the word.

3

Digitaliseringen har skapt en ny form for teknologisk fremmedgjøring.

Digitalization has created a new form of technological alienation.

Refining the type of alienation with an adjective.

4

Fremmedgjøringen bunner ofte i manglende mestringsfølelse.

The alienation is often rooted in a lack of a sense of mastery.

'Bunner i' (is rooted in) is a sophisticated verb.

5

I et fremmedgjort samfunn blir menneskelige relasjoner objektivert.

In an alienated society, human relations become objectified.

Using the adjective 'fremmedgjort' in a complex sentence.

6

Han analyserte fremmedgjøringens psykologiske konsekvenser i sin avhandling.

He analyzed the psychological consequences of alienation in his thesis.

Genitive form 'fremmedgjøringens'.

7

Kulturell fremmedgjøring kan oppstå når tradisjoner forsvinner brått.

Cultural alienation can arise when traditions disappear abruptly.

'Oppstå' (arise/emerge) with a specific cause.

8

Det er et skille mellom sosial isolasjon og den dypere fremmedgjøringen.

There is a distinction between social isolation and the deeper alienation.

'Et skille mellom' (a distinction between).

1

Fremmedgjøringens ontologiske karakter fordrer en tverrfaglig tilnærming.

The ontological character of alienation demands an interdisciplinary approach.

Very high-level academic vocabulary ('ontologisk', 'fordrer').

2

Kapitalismens iboende tendens til fremmedgjøring ble grundig drøftet.

Capitalism's inherent tendency toward alienation was thoroughly discussed.

'Iboende tendens' (inherent tendency).

3

Den språklige fremmedgjøringen i det byråkratiske vokabularet er påfallende.

The linguistic alienation in the bureaucratic vocabulary is striking.

Applying the concept to language itself.

4

Vi må problematisere begrepet fremmedgjøring i lys av dagens algoritmer.

We must problematize the concept of alienation in light of today's algorithms.

'Problematisere' (problematize) is a classic C2 verb.

5

Fremmedgjøringen fungerer som en katalysator for sosial uro.

Alienation functions as a catalyst for social unrest.

Metaphorical use of 'katalysator'.

6

I en post-moderne kontekst får fremmedgjøring en mer fragmentert betydning.

In a post-modern context, alienation takes on a more fragmented meaning.

Discussing the word's meaning in different contexts.

7

Det er en dialektisk relasjon mellom individets frihet og dets fremmedgjøring.

There is a dialectical relationship between the individual's freedom and their alienation.

Using 'dialektisk relasjon' (dialectical relationship).

8

Auteuren skildrer fremmedgjøringen gjennom en minimalistisk estetikk.

The auteur portrays the alienation through a minimalist aesthetic.

Using 'auteuren' and 'estetikk' in cultural analysis.

Synonyms

utenforskap isolasjon distansering abstraksjon anomi separasjon estrangement uvedkommendehet

Antonyms

tilhørighet inkludering identifikasjon fellesskap

Common Collocations

følelsen av fremmedgjøring
sosial fremmedgjøring
politisk fremmedgjøring
digital fremmedgjøring
fremmedgjøring i arbeidslivet
kulturell fremmedgjøring
føre til fremmedgjøring
motvirke fremmedgjøring
grad av fremmedgjøring
eksistensiell fremmedgjøring

Common Phrases

å føle seg fremmedgjort

— To feel alienated or like a stranger in a situation.

Jeg følte meg helt fremmedgjort i det nye nabolaget.

en økende fremmedgjøring

— A growing sense of alienation within a group or society.

Vi ser en økende fremmedgjøring i moderne byer.

fremmedgjøring overfor omverdenen

— Alienation towards the world around you.

Han trakk seg tilbake på grunn av fremmedgjøring overfor omverdenen.

å bryte fremmedgjøringen

— To break the cycle or feeling of alienation.

Vi må finne måter å bryte fremmedgjøringen på.

fremmedgjøring fra seg selv

— Being alienated from one's own true self or desires.

Stress kan føre til en form for fremmedgjøring fra seg selv.

mekanisk fremmedgjøring

— Alienation caused by repetitive, machine-like tasks.

Mekanisk fremmedgjøring var et tema under industrialiseringen.

urban fremmedgjøring

— The specific type of alienation felt in large, anonymous cities.

Urban fremmedgjøring er et klassisk motiv i kunsten.

fremmedgjøringens pris

— The cost or negative consequence of alienation.

Dette er fremmedgjøringens pris i et effektivt samfunn.

en snikende fremmedgjøring

— An alienation that develops slowly and unnoticed.

Det var en snikende fremmedgjøring i forholdet deres.

total fremmedgjøring

— A complete and utter lack of connection to everything.

Han beskrev en tilstand av total fremmedgjøring.

Idioms & Expressions

"å falle utenfor"

— To end up outside of society or the 'normal' group.

Det er lett å falle utenfor hvis man mister jobben.

neutral
"å føle seg som en fremmed i eget hjem"

— To feel alienated even in the place where you should belong most.

Etter krangelen følte han seg som en fremmed i eget hjem.

common
"å stå på utsiden"

— To be an outsider or not part of the inner circle.

Hun følte alltid at hun stod på utsiden av fellesskapet.

neutral
"å være en kasteball"

— To be a 'tossed ball', feeling powerless and alienated in a system.

Han følte seg som en kasteball i systemet.

informal
"å tale for døve ører"

— To speak to deaf ears, contributing to a sense of alienation.

Å snakke med sjefen var som å tale for døve ører.

common
"å gå i ett med tapetet"

— To blend into the wallpaper, feeling invisible and alienated.

På kontoret følte hun at hun gikk i ett med tapetet.

informal
"å være helt på vidda"

— To be completely lost or 'out on the plains', often used when one doesn't understand the social context.

Jeg skjønte ingenting, jeg var helt på vidda.

informal
"å ikke finne sin plass"

— To not find one's place in the world or a group.

Han slet med å finne sin plass i det nye landet.

neutral
"å være en ensom ulv"

— To be a 'lone wolf', though this can be a choice unlike alienation.

Han har alltid vært en ensom ulv.

common
"å brenne broer"

— To burn bridges, which can lead to permanent alienation.

Pass på så du ikke brenner alle broer bak deg.

common

Word Family

Nouns

fremmed
fremmedhet
fremmedgjøring
fremmedspråk
fremmedfrykt

Verbs

fremmedgjør
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!