B2 noun Formal to neutral, depending on the context. When referring to international law, it's very formal. When referring to social customs, it's more neutral.

konvensjon

A formal agreement or general practice

/kɔnvɛnˈʂuːn/

예시

1

De signerte en ny internasjonal konvensjon om klimaendringer.

They signed a new international convention on climate change.

2

Det er en vanlig konvensjon å ta av seg skoene før man går inn i et norsk hjem.

It is a common convention to take off your shoes before entering a Norwegian home.

3

Bruddet på konvensjonen førte til diplomatisk krise.

The breach of the convention led to a diplomatic crisis.

4

FNs barnekonvensjon beskytter barns rettigheter over hele verden.

The UN Convention on the Rights of the Child protects children's rights worldwide.

5

Ifølge konvensjonen skal alle medlemsland bidra økonomisk.

According to the convention, all member states shall contribute financially.

자주 쓰는 조합

internasjonal konvensjon (international convention)
sosial konvensjon (social convention)
brudd på konvensjonen (breach of the convention)

사용법

사용 참고사항

Use 'konvensjon' when referring to international treaties, diplomatic agreements, or widely recognized social rules and customs. For personal or less formal agreements, 'avtale' is usually more appropriate.

💡

💡

💡

어원

From Latin 'conventio' (agreement, assembly), via French 'convention'. Related to 'convene'.

문화적 맥락

Norway, like many countries, is a signatory to various international conventions (e.g., human rights, environmental protection). Social conventions also play a role in Norwegian society, such as the preference for punctuality and direct communication.

암기 팁

Think of 'convention' in English; 'konvensjon' sounds and means very similar. Both refer to formal agreements or general practices.

자주 묻는 질문

3 질문
'Konvensjon' often refers to a more formal, broad, or international agreement, or a widely accepted practice. 'Avtale' is a more general term for any agreement, formal or informal.
Yes, 'konvensjon' can certainly refer to a social custom or established practice, as in 'sosial konvensjon' (social convention).
While 'konvensjon' is understood, especially in formal contexts, Norwegians might often use simpler terms like 'avtale' (agreement) or 'sedvane' (custom) in everyday conversation.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!