At the A1 level, the word konvensjon is quite advanced, but you can think of it as a 'big word for a rule.' Imagine you are playing a game with friends. You all agree on how to play. That agreement is like a convention. In a very simple sense, it is something that many people agree is the right way to act. For example, in Norway, it is a convention to say 'takk for maten' (thanks for the food). It is not a law that will get you in trouble with the police, but it is a rule that everyone knows. You don't need to use this word often at A1, but you might see it in simple news titles about 'regler' (rules) for the world. Just remember: Konvensjon = A big rule that many people or countries have agreed on. It is a masculine noun: en konvensjon.
At the A2 level, you can start to understand konvensjon as a 'social rule' or an 'international agreement.' You might encounter it when reading about Norway's role in the world. For instance, you might learn that there are 'konvensjoner' for how to treat children or the environment. These are more formal than just a 'vane' (habit). In daily life, you can use it to talk about 'sosiale konvensjoner'—the things Norwegians do that might seem strange to foreigners, like not talking to strangers on the train. When you use this word, you are showing that you understand that society has unwritten rules. Grammatically, remember the plural: 'mange konvensjoner'. It is a useful word to know when you want to talk about culture and why people behave the way they do.
At the B1 level, you should be able to use konvensjon in more specific contexts. You will see it frequently in the news (nyhetene) and in social studies (samfunnsfag). You should distinguish between a 'konvensjon' (a formal agreement) and an 'avtale' (a general agreement). For example, you would use 'konvensjon' when talking about the 'Flyktningkonvensjonen' (The Refugee Convention). You can also use it to discuss 'konvensjonell' behavior—doing what is expected. At this level, you should be able to form sentences like 'Det er en konvensjon i dette samfunnet at man skal...' (It is a convention in this society that one should...). You are moving beyond simple descriptions and starting to discuss the structures of society. It is also important to know that 'konvensjon' does *not* mean a conference or meeting; that is a common mistake for English speakers.
At the B2 level, konvensjon is a key vocabulary item for discussing politics, law, and the arts. you should be comfortable using it to describe international treaties ('Norge har ratifisert konvensjonen') and artistic standards ('å bryte med litterære konvensjoner'). You should understand the nuance that a convention is often a formalization of a practice. In debates, you might use phrases like 'i strid med internasjonale konvensjoner' (in violation of international conventions) to support your arguments. You should also be aware of the adjective 'konvensjonell' and its use in various fields, from 'konvensjonell medisin' to 'konvensjonelle våpen'. Your understanding should include the fact that conventions can be both restrictive (limiting creativity) and necessary (providing a common framework for communication and law).
At the C1 level, your use of konvensjon should be precise and nuanced. You should be able to discuss the sociological implications of conventions—how they are formed, maintained, and challenged. You might analyze how 'språklige konvensjoner' (linguistic conventions) evolve over time or how 'diplomatiske konvensjoner' facilitate international dialogue. You should be able to use the word in academic writing to describe established methodologies or theoretical frameworks. Furthermore, you should recognize the word's role in specialized fields like 'meldekonvensjoner' in bridge or 'typografiske konvensjoner' in design. At this level, you are not just using the word; you are examining the concept of convention itself as a stabilizing force in society and a potential barrier to innovation. You should also be able to compare it with related concepts like 'paradigme' (paradigm) or 'diskurs' (discourse).
At the C2 level, you have a masterly command of konvensjon and can use it to navigate the most complex legal, philosophical, and literary discussions. You understand the subtle differences between a 'konvensjon', a 'traktat', a 'pakt', and an 'overenskomst' in international law. You can discuss the 'dekonstruksjon av sosiale konvensjoner' (deconstruction of social conventions) in postmodern literature or the 'konvensjonalitetens begrensninger' (the limitations of conventionality) in avant-garde art. Your speech and writing use the word with perfect register, whether you are drafting a formal legal critique or engaging in a high-level philosophical debate. You are aware of the historical development of major conventions, such as the 'Wien-konvensjonen om diplomatisk samkvem', and can discuss their impact on modern global governance. For you, the word is a versatile tool for analyzing the underlying agreements that constitute human reality.

konvensjon في 30 ثانية

  • A konvensjon is a formal agreement between nations, like a treaty.
  • It also refers to unwritten social rules and norms in a culture.
  • In the arts, it describes standard techniques and genre expectations.
  • It is a masculine noun (en konvensjon) and is common in formal Norwegian.
The Norwegian word konvensjon is a versatile and sophisticated noun that English speakers will recognize as 'convention.' However, its usage in Norwegian carries specific weights depending on whether you are discussing international law, social etiquette, or artistic traditions. At its core, a konvensjon is an agreement or a generally accepted way of doing things. In a legal or diplomatic context, it refers to a formal treaty between states. For example, when Norwegians discuss human rights, they almost always refer to 'Den europeiske menneskerettskonvensjon' (The European Convention on Human Rights). In this sense, the word represents a binding, written set of rules that nations have pledged to follow. It is not just a 'suggestion' but a foundational legal document.
Juridisk Betydning
In legal terms, a konvensjon is a multilateral treaty that establishes international standards or rules on specific issues like warfare, labor rights, or environmental protection.
Beyond the halls of the United Nations, konvensjon describes the unwritten rules of society—the social conventions. These are the behaviors that are considered 'normal' or 'proper' within a culture. In Norway, social conventions are often tied to the concept of 'likhet' (equality) and 'janteloven' (the Law of Jante), although the latter is more of a cultural trope than a formal convention. Breaking a social konvensjon in Norway might not land you in jail, but it will certainly result in raised eyebrows or social exclusion. For instance, sitting next to someone on a nearly empty bus is a violation of a strong Norwegian social konvensjon regarding personal space.

Det er en viktig konvensjon å takke for maten etter et måltid i Norge.

In the arts, a konvensjon refers to the established styles or techniques that artists follow. A film noir has certain conventions, such as low-key lighting and a cynical protagonist. When an artist 'bryter med konvensjonene' (breaks with conventions), they are being innovative or rebellious. This multifaceted nature makes the word essential for B2-level learners who are moving beyond basic vocabulary into more nuanced, academic, and professional discourse. Whether you are reading a newspaper article about the 'Bern-konvensjonen' or discussing the social 'konvensjoner' of dating, understanding this word's breadth is crucial. It bridges the gap between the rigid world of law and the fluid world of human behavior.
Sosial Norm
A social convention is an unwritten rule that governs behavior in a group, often maintained through social pressure rather than legal force.

Kunstneren valgte å utfordre hver eneste etablerte konvensjon i sin nye utstilling.

Finally, the word is used in specialized fields like bridge (the card game) or mathematics to denote agreed-upon notations or bidding systems. In every case, the underlying theme is 'agreement'—be it between nations, people, or professionals. Understanding 'konvensjon' allows you to navigate the complexities of Norwegian society with greater awareness of both the formal laws and the subtle social cues that define life in the North.
Using konvensjon correctly requires attention to its grammatical gender and the context of the sentence. As a masculine noun (en konvensjon), it follows standard declension patterns: en konvensjon, konvensjonen, konvensjoner, konvensjonene. When referring to a specific international agreement, you often see it as part of a compound word or a proper noun. For example, 'Genèvekonvensjonen' (The Geneva Convention) combines the city name with the definite form of the noun. In these cases, the word is almost always in the definite singular because it refers to a unique, singular document.
Grammatisk Form
'En konvensjon' is the indefinite singular. 'Konvensjonen' is the definite singular. Use the definite form when referring to a specific, previously mentioned agreement.
When using the word to describe social norms, it is frequently used in the plural: 'sosiale konvensjoner'. You might say, 'Han bryr seg ikke om sosiale konvensjoner' (He doesn't care about social conventions). Here, the plural emphasizes the broad range of rules that govern behavior. Common verbs that pair with konvensjon include 'å følge' (to follow), 'å bryte' (to break), 'å utfordre' (to challenge), and 'å ratifisere' (to ratify). 'Ratifisere' is specifically used for legal treaties.

Norge har ratifisert en ny konvensjon om miljøvern.

Prepositions also play a key role. You are often 'i henhold til konvensjonen' (in accordance with the convention) or 'i strid med konvensjonen' (in violation of the convention). These formal phrases are common in legal writing and news reports. If you are talking about artistic styles, you might say something is 'bundet av konvensjoner' (bound by conventions). This implies a lack of freedom or creativity due to strict adherence to tradition. In academic writing, you might use 'konvensjon' to describe established methods: 'Det er en vitenskapelig konvensjon å sitere kildene sine' (It is a scientific convention to cite one's sources). This use highlights that the practice is not a law, but a standard that everyone agrees is necessary for the system to function.
Kollokasjoner
'Fastlagt konvensjon' (established convention), 'internasjonal konvensjon' (international convention), 'stivnet konvensjon' (stagnant/rigid convention).

De sosiale konvensjonene endrer seg raskt i den digitale tidsalderen.

When translating from English, be careful not to use 'konvensjon' for a 'convention' in the sense of a large meeting or conference. In Norwegian, that is usually called a 'kongress' or 'landsmøte'. For example, a political convention would be a 'landsmøte'. 'Konvensjon' is strictly for the *agreement* or the *norm*, not the *gathering*. This is a common pitfall for English speakers. By mastering these sentence structures and avoiding the conference-trap, you will use konvensjon with the precision of a native speaker.
You will encounter the word konvensjon most frequently in formal settings. If you watch the evening news on NRK (Dagsrevyen), you will likely hear it in reports concerning international relations, human rights, or environmental summits. When a journalist says, 'FN-konvensjonen om barnets rettigheter' (The UN Convention on the Rights of the Child), they are using the term in its most official capacity. This is common in political debates where speakers argue whether a new law is 'i samsvar med internasjonale konvensjoner' (in line with international conventions).
Nyhetsmedia
The word is a staple in reporting on international treaties, climate agreements, and human rights violations.
In university lecture halls, especially within the faculties of Law, Sociology, and Political Science, konvensjon is a key technical term. A law professor might discuss the history of the 'Haag-konvensjonen' (The Hague Convention), while a sociology professor might analyze how 'kjønnskonvensjoner' (gender conventions) shape career choices. In these contexts, the word is used to dissect the structures that hold society together or the rules that govern international behavior.

Under forelesningen diskuterte vi hvordan konvensjoner påvirker diplomatisk etikette.

In literature and film criticism, you will hear the word when discussing genres. A critic might remark that a new film 'bryter med sjangerens konvensjoner' (breaks the genre's conventions) by having an unhappy ending. This usage is common in cultural podcasts and arts supplements of newspapers like Aftenposten or Morgenbladet. It signals an intellectual discussion about the expectations of the audience and how the artist manipulates them.
Kultur og Kunst
Critics use 'konvensjon' to describe the standard tropes and techniques expected in a specific artistic medium or genre.
Interestingly, you might also hear it in very specific hobbyist circles. Bridge players use 'meldekonvensjoner' (bidding conventions) to communicate information about their cards to their partners. Here, the word is used in its most literal sense: an agreed-upon meaning for a specific action. Even in casual conversation among educated adults, someone might say, 'La oss ikke være så bundet av konvensjoner' (Let's not be so bound by conventions) when suggesting a non-traditional way of doing something, like having pizza for Christmas dinner instead of the traditional 'ribbe'.

Mange unge i dag velger å ignorere gamle konvensjoner for hvordan man skal kle seg.

In summary, while konvensjon is a formal word, its presence is felt everywhere from the highest courts to the local bridge club and the pages of a novel. It is a word that describes the 'glue' of society—the agreements that make collective life possible.
The most frequent mistake English speakers make with the Norwegian word konvensjon is a 'false friend' error. In English, 'convention' often refers to a large meeting or assembly, such as a 'comic book convention' or a 'political convention.' In Norwegian, using konvensjon for a meeting is incorrect. If you want to talk about a large gathering, you should use 'kongress' (congress), 'konferanse' (conference), or 'messe' (fair/trade show). For example, 'Comic-Con' would be a 'messe' or 'festival,' and a political convention would be a 'landsmøte'. Saying 'Jeg skal på en konvensjon i Oslo' will confuse Norwegians, as they will think you are going to sign an international treaty or discuss social norms.
Feilaktig Oversettelse
Do not use 'konvensjon' for a gathering of people. Use 'konferanse', 'kongress', or 'landsmøte' instead.
Another common error involves the confusion between konvensjon and 'konversasjon' (conversation). Because they look and sound somewhat similar to English speakers, learners occasionally mix them up. 'Vi hadde en lang konvensjon om været' is incorrect; it should be 'Vi hadde en lang konversasjon' (or more naturally, 'en lang samtale').

Feil: Vi hadde en konvensjon om middagen. Riktig: Vi hadde en samtale om middagen.

Grammatically, some learners struggle with the plural forms. Remember that it is a masculine noun ending in '-on', which is a common pattern for loanwords from Latin or French. The plural is 'konvensjoner', not 'konvensjone' or 'konvensjonene' (unless you mean 'the' conventions). Usage-wise, learners sometimes use 'konvensjon' when 'tradisjon' (tradition) or 'vane' (habit) would be more appropriate. While a convention is a type of tradition, 'konvensjon' implies a more formal or agreed-upon rule. If you are talking about something your family does every year, use 'tradisjon'. If you are talking about how people generally behave in society to maintain order, use 'konvensjon'.
Konvensjon vs. Tradisjon
A tradition is often emotional and historical. A convention is often functional and structural. You follow a tradition because of heritage; you follow a convention to fit in or comply with a standard.
Finally, watch out for the adjective 'konvensjonell' (conventional). While it is related, English speakers sometimes over-rely on it to mean 'boring' or 'unoriginal.' In Norwegian, 'konvensjonell' is often used in technical contexts like 'konvensjonell krigføring' (conventional warfare) or 'konvensjonell medisin' (conventional medicine). Using it to describe a person as 'boring' might sound a bit too formal; 'tradisjonell' or 'A4' (referring to the standard paper size) might be more common in casual speech.

Han lever et veldig konvensjonelt liv, helt etter boka.

By keeping these distinctions in mind—especially the 'meeting' vs. 'agreement' distinction—you will avoid the most glaring errors and sound much more natural in your Norwegian communication.
To truly master konvensjon, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative in a legal or formal context is 'avtale' (agreement). While 'avtale' can be used for anything from a meeting with a friend to a business contract, 'konvensjon' is reserved for high-level, often international, agreements. You would never have a 'konvensjon' with your dentist; you have an 'avtale'.
Konvensjon vs. Avtale
Konvensjon is formal, international, and collective. Avtale is general, can be personal, and is often between two specific parties.
Another close synonym is 'traktat' (treaty). In many cases, these are used interchangeably, but 'traktat' often implies a more significant or foundational agreement, like the 'Lisboa-traktaten' (The Treaty of Lisbon). 'Konvensjon' is frequently used for agreements that establish standards (like the Refugee Convention), while 'traktat' might be used for ending a war or creating a political union.

Både konvensjoner og traktater er juridisk bindende dokumenter.

When discussing social rules, 'norm' is a very common alternative. A 'norm' is the expected behavior in a group. While 'konvensjon' feels a bit more formal or 'agreed-upon,' a 'norm' feels more organic and subconscious. We follow social norms without thinking, whereas we might consciously discuss social conventions. 'Skikk' (custom) and 'bruk' (usage/practice) are also related. The phrase 'skikk og bruk' refers to the traditional manners and etiquette of a society. In the world of art and literature, you might use 'tradisjon' (tradition) or 'stil' (style). If a writer follows the 'konvensjoner' of a mystery novel, they are following the 'tradisjon'. However, 'konvensjon' specifically points to the *rules* of that tradition (e.g., the detective must explain the solution at the end).
Konvensjon vs. Tradisjon
Tradisjon focuses on the history and the 'why'. Konvensjon focuses on the rules and the 'what'.
'Praksis' (practice) is another useful word. It refers to how things are actually done. Sometimes there is a 'konvensjon' (a rule), but the 'praksis' (what people actually do) is different. For example, the convention might be to arrive on time, but the practice might be to arrive five minutes late.

Det er stor forskjell på teori og praksis når det gjelder diplomatiske konvensjoner.

Finally, for the card game bridge, there is no real alternative—'konvensjon' is the technical term. In conclusion, while 'konvensjon' is a powerful word, knowing when to use 'avtale', 'norm', 'traktat', or 'praksis' will make your Norwegian much more precise and sophisticated, allowing you to tailor your language to the specific context of your conversation.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

While the Latin root means 'meeting', Norwegian (like many other languages) split the meanings, using 'konvensjon' for the agreement and other words for the meeting itself.

دليل النطق

UK /kɔnvɛnˈʂuːn/
US /kɔnvɛnˈʂuːn/
The stress is on the final syllable: kon-ven-SJON.
يتقافى مع
stasjon nasjon porsjon misjon visjon fusjon pensjon leksjon
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '-sjon' like English '-tion' (shun). In Norwegian, it is more like 'shoon'.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'o' as a long 'oh' sound.
  • Confusing the pronunciation with 'konversasjon'.
  • Muttering the 'v' sound; it should be sharp.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize due to English cognate, but requires context to distinguish meanings.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of formal declension and correct prepositional use.

التحدث 3/5

Pronunciation of '-sjon' is the main hurdle.

الاستماع 3/5

Common in news and formal speeches, usually clear.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

regel avtale samfunn internasjonal viktig

تعلّم لاحقاً

traktat ratifisere overenskomst normativ sedvane

متقدم

jurisdiksjon suverenitet paradigme diskurs legitimitet

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -on (loanwords)

Konvensjon, stasjon, nasjon. All take -er in plural.

Definite form with demonstratives

Denne konvensjonen (this convention). Requires the -en suffix.

Compound noun formation

Barne + konvensjon = barnekonvensjon. Notice the connecting 'e' or lack thereof.

Adjective agreement

En internasjonal konvensjon vs. internasjonale konvensjoner.

Prepositional phrases with 'i'

I henhold til, i strid med. These are fixed formulas.

أمثلة حسب المستوى

1

Vi følger en konvensjon.

We follow a convention.

Simple subject-verb-object structure.

2

Er dette en konvensjon?

Is this a convention?

Question form with inversion.

3

Det er en gammel konvensjon.

It is an old convention.

Adjective 'gammel' modifying the noun.

4

De har en ny konvensjon.

They have a new convention.

Indefinite singular 'en konvensjon'.

5

Hva betyr konvensjon?

What does convention mean?

Asking for definition.

6

Konvensjonen er viktig.

The convention is important.

Definite singular 'konvensjonen'.

7

Vi lærer om en konvensjon.

We are learning about a convention.

Preposition 'om' (about).

8

Liker du denne konvensjonen?

Do you like this convention?

Demonstrative 'denne' with definite noun.

1

Norge følger mange internasjonale konvensjoner.

Norway follows many international conventions.

Plural 'konvensjoner'.

2

Det er en konvensjon å håndhilse.

It is a convention to shake hands.

Infinitive clause as subject.

3

Vi må respektere sosiale konvensjoner.

We must respect social conventions.

Modal verb 'må'.

4

Denne konvensjonen beskytter barn.

This convention protects children.

Present tense 'beskytter'.

5

Hvilken konvensjon snakker du om?

Which convention are you talking about?

Interrogative 'hvilken'.

6

De skrev under på konvensjonen i går.

They signed the convention yesterday.

Past tense 'skrev under'.

7

Er du enig i denne konvensjonen?

Do you agree with this convention?

Prepositional phrase 'enig i'.

8

Det finnes mange ulike konvensjoner.

There are many different conventions.

Existential 'det finnes'.

1

Mange land har ikke ratifisert denne konvensjonen.

Many countries have not ratified this convention.

Present perfect 'har ratifisert'.

2

Å bryte en konvensjon kan få konsekvenser.

Breaking a convention can have consequences.

Infinitive phrase as subject.

3

Vi diskuterte konvensjoner for høflighet i timen.

We discussed conventions for politeness in class.

Noun phrase 'konvensjoner for høflighet'.

4

I henhold til konvensjonen skal alle behandles likt.

According to the convention, everyone shall be treated equally.

Formal phrase 'i henhold til'.

5

Hun valgte å gå imot sosiale konvensjoner.

She chose to go against social conventions.

Verb phrase 'å gå imot'.

6

Konvensjonen trådte i kraft for ti år siden.

The convention came into force ten years ago.

Idiomatic 'trå i kraft'.

7

Det er en fastlagt konvensjon i dette miljøet.

It is an established convention in this environment.

Past participle 'fastlagt' as adjective.

8

Hvorfor er denne konvensjonen så viktig?

Why is this convention so important?

Adverb 'hvorfor'.

1

Genèvekonvensjonen regulerer oppførsel i krig.

The Geneva Convention regulates behavior in war.

Proper noun compound 'Genèvekonvensjonen'.

2

Forfatteren utfordrer litterære konvensjoner i sin nye bok.

The author challenges literary conventions in their new book.

Adjective 'litterære' (plural).

3

Det er i strid med konvensjonen å utvise flyktninger.

It is in violation of the convention to deport refugees.

Phrase 'i strid med'.

4

Diplomatiske konvensjoner sikrer god kommunikasjon mellom land.

Diplomatic conventions ensure good communication between countries.

Subject-verb agreement (plural).

5

Vi må se på konvensjonene som styrer vårt samfunn.

We must look at the conventions that govern our society.

Relative clause 'som styrer...'.

6

Ratifiseringen av konvensjonen ble møtt med protester.

The ratification of the convention was met with protests.

Passive voice 'ble møtt'.

7

Hun er ikke bundet av tradisjonelle konvensjoner.

She is not bound by traditional conventions.

Past participle 'bundet' with 'av'.

8

Konvensjonen gir retningslinjer for bærekraftig utvikling.

The convention provides guidelines for sustainable development.

Present tense 'gir'.

1

Den europeiske menneskerettskonvensjon står sterkt i norsk rett.

The European Convention on Human Rights holds a strong position in Norwegian law.

Compound proper noun.

2

Språklige konvensjoner er i stadig endring på grunn av sosiale medier.

Linguistic conventions are constantly changing due to social media.

Adjective 'stadig' modifying 'endring'.

3

Han analyserte de sosiokulturelle konvensjonene i viktoriansk tid.

He analyzed the socio-cultural conventions of the Victorian era.

Complex adjective 'sosiokulturelle'.

4

Å bryte med konvensjonell visdom krever mot.

Breaking with conventional wisdom requires courage.

Abstract noun phrase 'konvensjonell visdom'.

5

Konvensjonen fungerer som et normativt rammeverk for medlemslandene.

The convention functions as a normative framework for the member states.

Academic phrase 'normativt rammeverk'.

6

Det foreligger en konvensjon om hvordan slike data skal håndteres.

There is a convention on how such data should be handled.

Formal verb 'foreligger'.

7

Kritikeren pekte på filmens bruk av utdaterte konvensjoner.

The critic pointed to the film's use of outdated conventions.

Genitive 'filmens'.

8

Konvensjonen ble vedtatt etter lange og vanskelige forhandlinger.

The convention was adopted after long and difficult negotiations.

Passive 'ble vedtatt'.

1

Den diskursive konvensjonen begrenser handlingsrommet for politisk debatt.

The discursive convention limits the scope for political debate.

High-level vocabulary 'diskursive', 'handlingsrommet'.

2

Konvensjonalitetens kvelende grep om kunsten ble utfordret av modernismen.

The stifling grip of conventionality on art was challenged by modernism.

Genitive suffix '-ens' on 'konvensjonaliteten'.

3

Det er en tverrfaglig konvensjon å benytte seg av fagfellevurdering.

It is an interdisciplinary convention to utilize peer review.

Complex adjective 'tverrfaglig'.

4

Konvensjonen inkorporerer prinsipper fra sedvaneretten.

The convention incorporates principles from customary law.

Legal term 'sedvaneretten'.

5

Man må skille mellom formelle konvensjoner og uformell praksis.

One must distinguish between formal conventions and informal practice.

Indefinite pronoun 'man'.

6

Konvensjonens legitimitet hviler på bred internasjonal konsensus.

The convention's legitimacy rests on broad international consensus.

Metaphorical use of 'hviler på'.

7

Subjektiviteten utfordres av de rådende sosiale konvensjoner.

Subjectivity is challenged by the prevailing social conventions.

Passive voice with agent 'av'.

8

Denne konvensjonen representerer et paradigmeskifte innen folkeretten.

This convention represents a paradigm shift within international law.

Academic term 'paradigmeskifte'.

تلازمات شائعة

internasjonal konvensjon
sosiale konvensjoner
i henhold til konvensjonen
bryte med konvensjonene
ratifisere en konvensjon
fastlagt konvensjon
litterære konvensjoner
i strid med konvensjonen
diplomatisk konvensjon
meldekonvensjon

العبارات الشائعة

Den europeiske menneskerettskonvensjon

— The European Convention on Human Rights. A very common legal reference.

Saken ble klaget inn for Den europeiske menneskerettskonvensjon.

Genèvekonvensjonen

— The Geneva Convention. Rules for humanitarian treatment in war.

Soldatene må følge Genèvekonvensjonen.

Flyktningkonvensjonen

— The Refugee Convention. Defines who is a refugee and their rights.

Norge er forpliktet av Flyktningkonvensjonen.

sosiale spilleregler og konvensjoner

— The unwritten rules of social interaction.

Barn må lære sosiale spilleregler og konvensjoner.

bryte en konvensjon

— To violate a rule or go against a standard practice.

Han er kjent for å bryte enhver konvensjon.

følge konvensjonen

— To act in accordance with the agreed rules.

Vi velger å følge konvensjonen i dette tilfellet.

utfordre konvensjonene

— To question or act against established norms to create change.

Moderne kunst skal utfordre konvensjonene.

i tråd med konvensjonen

— In line with the convention.

Vedtaket er i tråd med konvensjonen.

en etablert konvensjon

— A well-known and accepted rule or practice.

Det er en etablert konvensjon å hilse når man møtes.

konvensjonens bestemmelser

— The specific clauses or rules within a convention.

Vi må tolke konvensjonens bestemmelser nøye.

يُخلط عادةً مع

konvensjon vs konversasjon

Means 'conversation'. Do not confuse the two despite phonetic similarity.

konvensjon vs konferanse

Means 'conference'. This is what English speakers usually mean by 'convention' (meeting).

konvensjon vs tradisjon

Tradition is broader and more historical; convention is more about agreed-upon rules.

تعبيرات اصطلاحية

"å bryte isen"

— Not directly using the word, but breaking social conventions to start a conversation.

Han fortalte en vits for å bryte isen.

informal
"helt etter boka"

— Doing everything exactly according to the rules or conventions.

Prosessen ble gjennomført helt etter boka.

neutral
"å gå mot strømmen"

— To act against the majority or the social conventions.

Hun har alltid likt å gå mot strømmen.

neutral
"skikk følge eller land fly"

— Adapt to local conventions or leave. A very old Norwegian proverb.

Når du er i utlandet, må du huske: skikk følge eller land fly.

literary/old-fashioned
"å tråkke i salaten"

— To accidentally break a social convention and cause embarrassment.

Jeg tråkket virkelig i salaten da jeg spurte om alderen hennes.

informal
"å holde på formene"

— To strictly adhere to formal social conventions and etiquette.

Bestefar var opptatt av å holde på formene.

neutral
"å falle utenfor"

— To not fit into the social conventions or norms.

Mange føler at de faller utenfor i dagens samfunn.

neutral
"å være A4"

— To be extremely conventional and standard (like an A4 sheet of paper).

Han lever et veldig A4-liv med kone, to barn og stasjonsvogn.

informal
"å sitte i veggene"

— Refers to conventions or traditions that are deeply embedded in a place or institution.

Kulturen her sitter i veggene.

neutral
"å snu kappen etter vinden"

— To change one's opinions to match the prevailing conventions or trends.

Politikeren beskyldes for å snu kappen etter vinden.

neutral

سهل الخلط

konvensjon vs kongress

English 'convention' (meeting) is often a 'congress' in Norwegian.

A 'kongress' is a gathering of people. A 'konvensjon' is the agreement they might sign.

Vi skal på en medisinsk kongress i Bergen.

konvensjon vs landsmøte

Political 'conventions' in the US are 'landsmøter' in Norway.

A 'landsmøte' is a specific annual meeting of a political party.

Arbeiderpartiet holder sitt landsmøte i Oslo.

konvensjon vs vane

Both refer to repeated behavior.

A 'vane' is personal and individual. A 'konvensjon' is social and collective.

Jeg har en vane med å drikke kaffe om morgenen.

konvensjon vs regel

Both are rules.

A 'regel' is any rule. A 'konvensjon' is a specific, often formal or traditional rule.

Fotball har mange regler.

konvensjon vs pakt

Both are agreements.

A 'pakt' is more solemn or religious. A 'konvensjon' is more administrative or social.

De inngikk en pakt.

أنماط الجُمل

A1

Dette er en [adjektiv] konvensjon.

Dette er en god konvensjon.

A2

Vi må følge [adjektiv] konvensjoner.

Vi må følge sosiale konvensjoner.

B1

I henhold til [bestemt navn]-konvensjonen...

I henhold til Genèvekonvensjonen...

B2

Det er i strid med konvensjonen å [infinitiv].

Det er i strid med konvensjonen å nekte hjelp.

C1

Vedkommende valgte å utfordre de etablerte konvensjonene innen [felt].

Vedkommende valgte å utfordre de etablerte konvensjonene innen arkitektur.

C2

Konvensjonens legitimitet er betinget av [substantiv].

Konvensjonens legitimitet er betinget av universell aksept.

B1

Mange land har ennå ikke ratifisert konvensjonen.

Mange land har ennå ikke ratifisert konvensjonen.

B2

Sjangeren er preget av visse konvensjoner.

Sjangeren er preget av visse konvensjoner.

عائلة الكلمة

الأسماء

konvensjonalitet (conventionality)
konvensjonalisme (conventionalism)

الأفعال

konvensjonalisere (to conventionalize)

الصفات

konvensjonell (conventional)
ukonvensjonell (unconventional)

مرتبط

norm
traktat
avtale
praksis
standard

كيفية الاستخدام

frequency

Common in news, law, and academic writing. Less common in casual street slang.

أخطاء شائعة
  • Jeg skal på en konvensjon i helgen. Jeg skal på en messe/konferanse i helgen.

    You cannot use 'konvensjon' for a gathering or event.

  • Vi hadde en hyggelig konvensjon. Vi hadde en hyggelig konversasjon/samtale.

    Confusing 'convention' with 'conversation'.

  • Konvensjonen er i strid til loven. Konvensjonen er i strid med loven.

    The correct preposition with 'i strid' is 'med', not 'til'.

  • Mange konvensjone ble signert. Mange konvensjoner ble signert.

    Incorrect plural ending. It must be '-er'.

  • Han er veldig konvensjon. Han er veldig konvensjonell.

    Using the noun instead of the adjective.

نصائح

Avoid False Friends

Remember: Convention (English meeting) ≠ Konvensjon (Norwegian agreement). Use 'konferanse' for meetings.

Plural Patterns

Nouns ending in -sjon always take -er in the plural. Nasjon -> nasjoner, konvensjon -> konvensjoner.

Social Norms

When Norwegians talk about 'skikk og bruk', they are talking about social conventions. It's a key part of integrating.

Proper Nouns

Major international conventions are written as one word in Norwegian, like 'Barnekonvensjonen'.

Stress is Key

Always stress the last syllable in words ending in -sjon. Kon-ven-SJON.

Formal Phrases

Use 'i henhold til konvensjonen' to sound like a native in formal reports or essays.

Genre Rules

Every genre has conventions. Use 'sjangerkonvensjoner' to discuss tropes in movies or books.

Bridge Players

If you play bridge, 'meldekonvensjon' is an essential word for your vocabulary.

The 'Shoon' Shoe

Visualize a 'shoon' (shoe) that everyone has agreed to wear. That's the convention!

Agreement Root

Always link 'konvensjon' back to the idea of 'agreement'. If there is no agreement, it's not a konvensjon.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'CON-VEN-TION'. 'CON' means 'with' or 'together'. A convention is what we do 'together' because we agreed on it.

ربط بصري

Imagine a group of world leaders shaking hands over a big paper (the legal convention) or a person standing alone while everyone else wears the same hat (social convention).

Word Web

Law Society Art Agreement Rules Treaty Norms Etiquette

تحدٍّ

Try to identify one 'sosial konvensjon' in your own country and explain it in Norwegian using the word at least three times.

أصل الكلمة

The word comes from the Latin 'conventio', which means 'a meeting, assembly, or agreement'. It entered Norwegian through French 'convention'.

المعنى الأصلي: Coming together or meeting.

Indo-European (Latin -> Romance -> Germanic loanword).

السياق الثقافي

Be careful when discussing 'ukonvensjonelle' (unconventional) lifestyles in very traditional settings, though Norway is generally very progressive.

In English, 'convention' is much more common for meetings (e.g., Comic-Con). In Norwegian, this is a major error.

Den europeiske menneskerettskonvensjon (ECHR) FNs barnekonvensjon Genèvekonvensjonene

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

International Law

  • ratifisere en konvensjon
  • i henhold til konvensjonen
  • brudd på konvensjonen
  • konvensjonens ordlyd

Social Etiquette

  • sosiale konvensjoner
  • følge konvensjonene
  • bryte med konvensjonene
  • stive konvensjoner

Art and Literature

  • sjangerkonvensjoner
  • litterære konvensjoner
  • utfordre konvensjonene
  • tradisjonelle konvensjoner

Bridge (Card Game)

  • meldekonvensjon
  • bruke en konvensjon
  • forklare en konvensjon
  • system og konvensjoner

Academic Writing

  • vitenskapelige konvensjoner
  • følge etablerte konvensjoner
  • språklige konvensjoner
  • metodiske konvensjoner

بدايات محادثة

"Hvilke sosiale konvensjoner i Norge synes du er mest merkelige?"

"Mener du at vi bør følge konvensjoner bare fordi de eksisterer?"

"Hvor viktig er det at land følger internasjonale konvensjoner?"

"Kan du nevne en kunstner som har brutt med tradisjonelle konvensjoner?"

"Hvordan har sosiale konvensjoner endret seg de siste tjue årene?"

مواضيع للكتابة اليومية

Skriv om en gang du følte at du brøt en sosial konvensjon ved et uhell. Hvordan reagerte folk?

Reflekter over betydningen av internasjonale konvensjoner for å bevare fred i verden.

Er du en person som liker å følge konvensjoner, eller foretrekker du å være ukonvensjonell? Hvorfor?

Beskriv de viktigste konvensjonene i din favorittsjanger (film, musikk eller bøker).

Hvordan tror du sosiale konvensjoner vil se ut i fremtiden med mer teknologi?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Nei, det er en vanlig feil. Bruk 'kongress', 'konferanse' eller 'messe' i stedet. 'Konvensjon' i norsk betyr bare selve avtalen eller den sosiale regelen.

De er veldig like, men en traktat er ofte en mer fundamental politisk avtale, mens en konvensjon ofte setter standarder for et spesifikt område (som menneskerettigheter).

Det er mest vanlig i formelle sammenhenger, men uttrykket 'sosiale konvensjoner' brukes ofte når man snakker om kultur og oppførsel.

Det uttales som 'shoon'. Tenk på det som en blanding av 'sh' og 'sol', men med en 'n' til slutt.

Det er et hankjønnsord (maskulin): en konvensjon, konvensjonen.

Det betyr at man ikke følger vanlige regler eller tradisjoner. Man er original eller annerledes.

Ja, på norsk skriver vi det som et sammensatt ord uten bindestrek.

Nei, det gir ikke mening på norsk. Man sier 'en forsamling av mennesker'.

Det er et system av regler som brukes i kortspillet bridge for å gi informasjon til partneren sin.

Ikke nødvendigvis. Det kan bety 'vanlig' eller 'standard'. Men i kunst kan det bety 'kjedelig' eller 'uoriginal'.

اختبر نفسك 123 أسئلة

writing

Skriv en setning med 'konvensjon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hva er en sosial konvensjon i ditt land?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvorfor er konvensjoner viktige?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Forklar hva Genèvekonvensjonen er.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Diskuter hvordan sosiale konvensjoner endrer seg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Oversett: 'The convention is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv setningen 'Vi følger reglene' med ordet 'konvensjon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Si ordet 'konvensjon'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hør setningen: 'Konvensjonen ble vedtatt i går.' Når ble den vedtatt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en kort tekst om Flyktningkonvensjonen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analyser konvensjonalitetens rolle i moderne samfunn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fortell om en gang du brøt en sosial konvensjon.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hør: 'Ratifiseringen var et gjennombrudd.' Hva var et gjennombrudd?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Oversett: 'It is a convention to shake hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Si: 'Jeg følger konvensjonene.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hør: 'Er konvensjonen ny?' Er den ny?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv 'En konvensjon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 123 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!