At the A1 level, the word 'kreativ' is one of the easiest adjectives to learn because it is so similar to the English 'creative'. You use it to describe people or things that show imagination. For example, if you see a child drawing a beautiful picture, you can say 'Barnet er kreativt'. Note the 't' at the end because 'barnet' is a neuter noun. At this level, you mainly use it with the verb 'å være' (to be). You might say 'Jeg er kreativ' or 'Min venn er kreativ'. It's a great positive word to use when describing your hobbies or your friends. Remember that in Norwegian, we spell it with a 'k', not a 'c'. The pronunciation is also a bit different; you should put the emphasis on the last part: kre-a-TIV. Even at this early stage, being able to use simple adjectives like 'kreativ' helps you express more than just basic facts; it lets you express opinions and descriptions of character. You will often hear it in school or when people talk about art and crafts. Don't worry too much about all the different endings yet, but try to remember 'kreativ' for people (en/ei) and 'kreativt' for things (et). It is a very common word in everyday Norwegian conversation.
At the A2 level, you start to use 'kreativ' in more varied sentences. You will learn to use it not just after 'å være', but also before a noun. For example, 'en kreativ hobby' or 'et kreativt prosjekt'. You are also introduced to the plural form, which is 'kreative'. If you are talking about several people, you say 'De er kreative'. You might also start to use it with intensifiers like 'veldig' (very) or 'ganske' (quite), such as 'Hun er en veldig kreativ person'. At this level, you should also be aware that 'kreativ' can describe a way of doing something, which is the adverbial form. In Norwegian, this is the same as the neuter form: 'Han tenker kreativt' (He thinks creatively). This is a very useful way to expand your descriptions of how people work or play. You will encounter this word in simple texts about work, school, and free time. It's a key word for describing personality traits in a job interview or a self-introduction. You should also start noticing the difference between 'kreativ' and other basic adjectives like 'flink' (clever/good at). While 'flink' means you are skilled, 'kreativ' means you have new and interesting ideas. Using both together, like 'Han er flink og kreativ', makes for a very strong compliment in Norwegian.
At the B1 level, you are expected to handle the full declension of 'kreativ' with confidence. This includes the definite form 'den/det kreative'. For example, 'Den kreative prosessen er viktig' (The creative process is important). You should also be comfortable using 'kreativ' in professional and academic contexts. At this level, you move beyond just describing people as 'creative' and start talking about 'kreative løsninger' (creative solutions) or 'kreativ bruk av teknologi' (creative use of technology). You will also begin to see how 'kreativ' forms the basis for other words, such as the noun 'kreativitet' (creativity). You might encounter discussions about the importance of creativity in the Norwegian workforce, where 'omstilling' (restructuring) and 'innovasjon' (innovation) are frequent topics. A B1 learner should be able to distinguish between 'kreativ' and its synonyms like 'oppfinnsom' (inventive) or 'idérik' (idea-rich). You will hear 'kreativ' used in more abstract ways, such as 'kreativ bokføring' (creative accounting) or 'kreativ skriving'. You should also be able to use the word to talk about cultural topics, such as Norwegian design or film. Your pronunciation should be more accurate, consistently placing the stress on the final syllable. Understanding the cultural value Norwegians place on 'hverdags-kreativitet' will also help you use the word more naturally in social situations.
At the B2 level, you use 'kreativ' with nuance and precision. you understand that while 'kreativ' is a broad term, specific contexts might require more specialized vocabulary like 'nyskapende' or 'innovativ'. You can participate in debates about the role of 'den kreative klassen' (the creative class) in urban development or the necessity of 'kreativ tenkning' in solving global challenges. Your grammatical use of the word is flawless, including complex structures like 'en stadig mer kreativ tilnærming' (an ever more creative approach). You are also familiar with common collocations such as 'kreativt spillerom' (creative leeway/room to maneuver) and 'kreativ utfoldelse' (creative expression). At this level, you can use the word to describe subtle qualities in literature or art, such as 'en kreativ bruk av metaforer'. You also recognize when 'kreativ' might be used with a slightly ironic or critical tone, though this is less common in Norwegian than in English. You can discuss the psychological aspects of creativity, using terms like 'kreativ flyt' (creative flow). Your ability to use 'kreativ' as both an adjective and an adverb is second nature, and you can switch between them to add variety and rhythm to your speech and writing. You are also able to form and understand complex compound words that include 'kreativ', such as 'kreativitetsfremmende tiltak' (measures to promote creativity).
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'kreativ' and its related forms. You can use it to discuss complex philosophical or socio-economic theories. You might analyze the 'kreative destruksjonen' (creative destruction) in a capitalist economy or the 'kreative impulser' that drive historical change. Your vocabulary is rich enough that you don't over-rely on 'kreativ', but rather use it as one tool among many to describe human ingenuity. You understand the historical etymology of the word and how its meaning has shifted over time. You can use 'kreativ' in high-level academic writing to describe research methodologies or theoretical frameworks. In professional settings, you can lead discussions on 'kreativ ledelse' (creative leadership) and how to foster a 'kreativ organisasjonskultur'. You are sensitive to the stylistic effects of placing the adjective in different positions and can use it to create specific rhetorical impacts. Your understanding of the word is also deeply tied to Norwegian cultural history, recognizing how 'kreativitet' has been a part of the nation's journey from a resource-based economy to a knowledge-based one. You can effortlessly navigate the nuances between 'kreativ', 'original', 'genial', and 'visjonær', choosing the exact word that fits the depth of your thought. Your speech is fluent, and your use of 'kreativ' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'kreativ', using it with the same ease and subtlety as a native speaker with a high level of linguistic awareness. You can use the word in any context, from the most technical scientific paper to the most evocative piece of poetry. You understand the full range of its connotations, including the most subtle hints of irony, admiration, or technicality. You can play with the word, using it in puns or creative wordplay that requires a deep understanding of its sound and meaning. You are familiar with the most obscure idioms and historical uses of the word. Your ability to use 'kreativ' is integrated into a total command of Norwegian prosody, syntax, and style. You can discuss the concept of 'kreativitet' at a meta-level, reflecting on how the word itself shapes our understanding of human potential. In a professional capacity, you might be the one defining what 'kreativitet' means for an entire organization or field of study. You can use the word to inspire, to persuade, and to describe the most complex human experiences with absolute precision. At this level, 'kreativ' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to express the highest levels of thought and emotion in the Norwegian language.

kreativ في 30 ثانية

  • Kreativ is a common Norwegian adjective meaning 'creative' or 'imaginative'.
  • It follows standard declension: kreativ (m/f), kreativt (n), and kreative (plural/definite).
  • It is used in both artistic contexts and for practical problem-solving.
  • The stress is on the last syllable [kre-ɑ-ˈtiːv], unlike the English word.

The Norwegian adjective kreativ is a direct cognate to the English word 'creative'. At its core, it describes the ability to produce original and unusual ideas, or to make something new or imaginative. In Norwegian society, which values both individual expression and practical innovation, being described as 'kreativ' is a high compliment. It suggests that a person does not merely follow instructions but adds their own unique flair or problem-solving capability to a task. The word is ubiquitous in professional settings, particularly within the 'kreative næringer' (creative industries) such as marketing, design, and architecture, but it is equally at home in the classroom or the hobby room.

Artistic Context
In the arts, 'kreativ' refers to the spark of inspiration and the technical skill used to bring a vision to life. Whether it is painting, music, or writing, the focus is on the novelty of the output.

Hun har alltid vært en veldig kreativ sjel som elsker å male.

Beyond the arts, the term is frequently applied to cognitive flexibility. A 'kreativ løsning' (creative solution) is one that sidesteps traditional obstacles by thinking outside the box. This is highly valued in the Norwegian workforce, where 'selvstendighet' (independence) and the ability to contribute ideas are key cultural values. When a manager asks for a 'kreativ tilnærming' (creative approach), they are looking for a strategy that breaks the mold or improves efficiency through unconventional means. It is important to note that 'kreativ' can also be used in a slightly more functional sense, referring to someone who is 'handy' or good at DIY projects, often interchangeably with the word 'handy' or 'flink med hendene'.

Problem Solving
Using imagination to overcome technical or logistical hurdles. This is often seen as a practical application of intelligence rather than just aesthetic talent.

Vi må finne en kreativ måte å spare strøm på i vinter.

In educational contexts, 'kreativitet' is a core part of the Norwegian school curriculum. Teachers strive to foster 'kreative evner' (creative abilities) in children from a young age, encouraging them to explore materials and ideas without fear of failure. This reflects a broader Nordic pedagogical philosophy that emphasizes play and exploration over rote memorization. Consequently, the word 'kreativ' carries a positive, life-affirming connotation. It is rarely used sarcastically in Norwegian, unlike in some English contexts where 'creative accounting' might imply something deceptive; in Norwegian, 'kreativ bokføring' exists but is clearly understood as a technical, albeit often negative, term.

Professional Development
The demand for creative thinking in the modern workplace, often linked with innovation and the 'grønt skifte' (green shift).

Bedriften søker etter en kreativ leder med visjoner for fremtiden.

Furthermore, the word is used to describe the nature of a task itself. A 'kreativ prosess' is the journey from an initial thought to a finished product. This process is often described as 'givende' (rewarding) but also 'utfordrende' (challenging). Norwegians might use the term to describe their hobbies, such as 'kreativ skriving' (creative writing) or 'kreativ strikking' (creative knitting), highlighting the shift from utilitarian production to expressive activity. The word bridges the gap between the professional and the personal, the high-brow and the mundane, making it one of the most versatile adjectives in the Norwegian vocabulary.

Barnas kreative uttrykk bør oppmuntres i skolen.

Finally, the word is often paired with 'innovativ' (innovative). While 'kreativ' focuses on the generation of ideas, 'innovativ' often focuses on the implementation of those ideas into something useful or profitable. In many Norwegian job advertisements, you will see both words used to describe the ideal candidate. This shows that the concept of creativity is not just seen as a 'soft skill' but as a vital economic and social driver. To be 'kreativ' in Norway is to be a contributor to the continuous evolution of society, whether through a small piece of art or a major technological breakthrough.

Det kreves en kreativ innsats for å løse klimakrisen.

Using kreativ correctly in Norwegian requires an understanding of adjective declension. Like most Norwegian adjectives, it must agree with the gender and number of the noun it modifies. This is the most common area where learners make mistakes. The basic form is 'kreativ' for masculine and feminine singular nouns. For neuter singular nouns, you add a '-t' to the end, making it 'kreativt'. For plural nouns and in the definite form, you add an '-e', resulting in 'kreative'. Mastering these shifts is essential for natural-sounding Norwegian.

Masculine/Feminine Singular
Used with 'en' or 'ei' words. Example: 'En kreativ mann' (A creative man) or 'Ei kreativ jente' (A creative girl).

Hun er en ekstremt kreativ person som alltid finner nye prosjekter.

When describing a neuter noun (et-ord), the '-t' ending is mandatory. This includes abstract concepts which are often neuter in Norwegian. For instance, 'et forslag' (a proposal) becomes 'et kreativt forslag'. Failing to add the '-t' is a hallmark of a beginner's mistake. It is also important to note that when the adjective comes after a linking verb like 'å være' (to be) or 'å bli' (to become), it still must agree with the subject. If the subject is 'huset' (the house), you must say 'Huset er kreativt dekorert' (The house is creatively decorated).

Neuter Singular
Used with 'et' words. Example: 'Et kreativt miljø' (A creative environment).

Dette er et kreativt verksted for alle aldre.

In the plural, 'kreativ' always becomes 'kreative', regardless of the gender of the nouns. This makes plural usage relatively straightforward once you recognize the plural noun. For example, 'kreative barn' (creative children) or 'kreative ideer' (creative ideas). This '-e' ending is also used for the definite form in the singular, which is a common pattern in Norwegian adjectives. 'Den kreative prosessen' (The creative process) uses the '-e' because of the preceding definite article 'den'. Understanding this 'double definiteness' and the accompanying adjective change is crucial for B1 learners.

Plural Form
Used for all plural nouns. Example: 'Mange kreative hoder' (Many creative minds).

De kreative løsningene deres imponerte hele juryen.

Beyond simple agreement, 'kreativ' can be used in various syntactical positions. It can be an attributive adjective (placed before the noun) or a predicative adjective (placed after a verb). In phrases like 'å tenke kreativt' (to think creatively), the word functions as an adverb. In Norwegian, the adverbial form of an adjective is almost always identical to the neuter singular form. Therefore, 'kreativt' is the word you use when you want to describe *how* an action is performed. This is a very common way to use the word in business and academic contexts where the focus is on the method of thought or execution.

Vi må lære oss å tenke mer kreativt i denne bransjen.

Another important usage is in compound words, which are very common in Norwegian. You might see 'kreativitetsnivå' (level of creativity) or 'kreativitetsfremmende' (creativity-promoting). While 'kreativ' itself is an adjective, it often forms the base for these longer, more specific terms. When using 'kreativ' to describe a person's profession, such as 'kreativ leder' (creative director), it follows the standard rules of agreement. If you are describing a woman in this role, it remains 'kreativ leder', but if you are talking about the team, it becomes 'det kreative teamet'. These subtle shifts are what make your Norwegian sound authentic and professional.

Hun jobber som kreativ leder i et stort reklamebyrå.

You will encounter the word kreativ in a vast array of contexts in Norway, from the mundane to the highly professional. One of the most common places is in the workplace. Norwegian work culture places a high value on 'flat structure' and 'medvirkning' (participation), meaning that employees at all levels are encouraged to be 'kreative' and contribute ideas. During a 'brainstorming' session (often called 'ide-dugnad' or simply 'brainstorming' in Norwegian), you will hear colleagues encouraging each other to 'komme med kreative innspill' (come with creative input). In this setting, the word is synonymous with being proactive and thinking beyond the immediate task.

In the Office
Used to describe innovative ideas, problem-solving, and the ability to see new opportunities in a business context.

Sjefen skrøt av hennes kreative tilnærming til prosjektet.

In the media and advertising world, 'kreativ' is a core descriptor. On Norwegian television, you might see reality shows like 'Norges tøffeste' or 'Kompani Lauritzen' where contestants have to solve 'kreative oppgaver' (creative tasks) that require both physical and mental ingenuity. In newspapers like Aftenposten or VG, the 'kreativ sektor' is often discussed in terms of its economic contribution to the country. When critics review films, books, or art exhibitions, they frequently use 'kreativ' to describe the director's vision or the author's use of language. If a work is 'lite kreativ' (not very creative), it is usually a sign of a negative review, implying the work is derivative or boring.

In Media and Arts
Used by critics and journalists to evaluate the originality and impact of artistic works.

Filmen fikk terningkast seks for sitt kreative manus.

Education is another sphere where 'kreativ' is frequently heard. In 'barnehage' (kindergarten) and 'barneskole' (primary school), teachers often talk about 'kreativ lek' (creative play). Parents might receive reports saying their child is 'veldig kreativ og flink til å tegne'. As students move into higher education, 'kreativitet' becomes a subject of study itself, particularly in degrees related to media, design, and even engineering. You will hear professors talk about 'kreative prosesser' and the importance of 'kreativ destruksjon' (creative destruction) in economics. The word is deeply embedded in the Norwegian pedagogical identity, emphasizing that everyone has a creative spark that should be nurtured.

In Schools
A positive trait encouraged in students to foster independent thinking and artistic expression.

Læreren oppfordret oss til å være kreative med oppgaven.

Socially, 'kreativ' is used during 'fritidsaktiviteter' (leisure activities). If you go to a 'strikkekafé' (knitting cafe) or a 'pils og pensel' (paint and sip) event, the atmosphere is centered around being 'kreativ' in a relaxed, social way. You might hear someone say 'Jeg trenger å gjøre noe kreativt etter en lang dag på kontoret' (I need to do something creative after a long day at the office). This highlights the role of creativity as a form of 'avkopling' (relaxation) and mental health maintenance in Norway. Whether it's through 'kreativ matlaging' (creative cooking) or 'kreativ hagearbeid' (creative gardening), the word signifies a personal investment and a break from the routine.

Det er så deilig å ha en kreativ hobby i hverdagen.

Finally, you will hear it in political and social discourse. Politicians often call for 'kreative løsninger' to complex problems like climate change or urban development. In this context, it is a call to action, urging citizens and businesses to innovate and think differently. The word is used to inspire hope and suggest that with enough 'kreativitet', even the most daunting challenges can be met. Thus, 'kreativ' is not just a word for artists; it is a word for anyone who believes that things can be improved through the power of the human imagination.

Politikerne etterlyser kreative tiltak for å redusere utslipp.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using kreativ is related to pronunciation. In English, 'creative' has the primary stress on the second syllable (cre-A-tive). In Norwegian, the stress falls on the final syllable: kre-a-TIV. Because the word looks so similar to its English counterpart, learners often default to English prosody, which can make the word difficult for Norwegians to recognize in rapid speech. Practicing the long 'i' sound at the end and ensuring the stress is placed correctly is vital for clear communication.

Pronunciation Error
Putting the stress on the first or second syllable instead of the last. Correct: kre-a-TIV [kre-ɑ-ˈtiːv].

Husk at trykket ligger på slutten: kre-a-TIV.

Another common error is failing to decline the adjective for neuter nouns. English adjectives are static, but Norwegian ones are dynamic. Many learners forget to add the '-t' when describing a neuter noun like 'et prosjekt' or 'et barn'. Saying 'et kreativ prosjekt' sounds jarringly incorrect to a native speaker; it must be 'et kreativt prosjekt'. This mistake is particularly common because the '-t' at the end of 'kreativt' is often pronounced very softly or even skipped in some dialects, leading learners to think it isn't necessary in writing. However, in formal and standard written Norwegian (Bokmål), it is strictly required.

Grammatical Agreement
Forgetting to use 'kreativt' with neuter (et) nouns or 'kreative' with plural nouns.

Feil: Et kreativ forslag. Riktig: Et kreativt forslag.

Confusing 'kreativ' with 'kunstnerisk' (artistic) is a subtle semantic mistake. While they are related, they are not always interchangeable. 'Kunstnerisk' specifically relates to the arts (painting, music, etc.), whereas 'kreativ' is much broader and can refer to problem-solving, cooking, or even organizing a schedule. If you call a mathematician 'kunstnerisk', it might sound odd, but calling them 'kreativ' in their approach to a problem is a perfect description. Understanding this distinction helps you choose the right word for the right context, avoiding the 'one-size-fits-all' trap that many learners fall into when using cognates.

Semantic Nuance
Using 'kreativ' when you specifically mean 'artistic' (kunstnerisk) or 'innovative' (innovativ) can sometimes be imprecise.

Selv om han er kreativ, er han ikke nødvendigvis kunstnerisk av seg.

A further mistake involves the definite form. In Norwegian, when an adjective is used in a definite noun phrase (e.g., 'the creative child'), it must take the '-e' ending, and the noun must also be in its definite form. Learners often say 'den kreativ barn' or 'den kreative barn', both of which are incorrect. The correct form is 'det kreative barnet'. This 'double definiteness' (article + adjective ending + noun ending) is one of the more complex parts of Norwegian grammar for English speakers, as English only uses 'the' at the beginning. Mastering this structure with a common word like 'kreativ' is a great way to solidify your grasp of the rules.

Husk dobbel bestemthet: Den kreative løsningen var best.

Lastly, be wary of overusing 'kreativ' as a filler word. Because it is a cognate, English speakers often use it whenever they can't think of a more specific Norwegian word like 'idérik' (full of ideas), 'oppfinnsom' (inventive), or 'nyskapende' (innovative). While 'kreativ' is rarely wrong, using these alternatives can make your Norwegian sound more sophisticated and precise. For example, 'en oppfinnsom løsning' sounds slightly more technical and clever than just 'en kreativ løsning'. Expanding your vocabulary to include these synonyms will help you move from a B1 level to B2 and beyond.

Prøv å variere språket ved å bruke ord som oppfinnsom eller idérik.

While kreativ is a fantastic and versatile word, Norwegian offers several synonyms that can add precision to your speech. Understanding the subtle differences between these words is key to achieving fluency. For instance, 'oppfinnsom' is often translated as 'inventive'. While a 'kreativ' person might come up with a beautiful painting, an 'oppfinnsom' person is the one who figures out how to fix a broken engine with a paperclip and some chewing gum. It leans more towards practical problem-solving and technical ingenuity.

Oppfinnsom vs. Kreativ
'Oppfinnsom' is more about 'MacGyver-style' ingenuity, while 'kreativ' is more about imagination and expression.

Hun fant en svært oppfinnsom måte å reparere sykkelen på.

Another excellent alternative is 'idérik', which literally translates to 'rich in ideas'. This is a great word to use in a professional or academic context when someone is constantly contributing new concepts. While 'kreativ' implies the quality of the ideas, 'idérik' emphasizes the quantity and the active nature of the person's mind. Similarly, 'nyskapende' (innovative/new-creating) is frequently used in business and technology. It carries a sense of progress and modernization. If a company is 'nyskapende', it isn't just being creative; it is actively changing the industry or the market.

Idérik vs. Kreativ
'Idérik' suggests a person who is a 'fountain of ideas', focusing on the flow of thoughts.

Vi trenger en idérik person til å lede dette prosjektet.

For more artistic contexts, 'kunstnerisk' (artistic) is the most direct alternative. While 'kreativ' can describe anyone, 'kunstnerisk' usually implies a connection to the formal arts or a specific aesthetic talent. 'Original' is another word that overlaps with 'kreativ'. It emphasizes that something is unique and has not been done before. In Norwegian, calling someone 'original' (with the stress on the last syllable: o-ri-gi-NELL) can sometimes be a bit double-edged, occasionally implying they are 'eccentric', but in the context of work or art, it is almost always positive.

Kunstnerisk vs. Kreativ
'Kunstnerisk' is tied to the arts, while 'kreativ' is a broader personality trait or approach.

Hennes kunstneriske talent kom tydelig frem i utstillingen.

On the more technical side, we have 'innovativ', which is used almost exactly like its English counterpart. It is the preferred word in the tech sector and for government initiatives. Then there is 'visjonær' (visionary), which describes someone who can see future possibilities that others cannot. While a 'kreativ' person might solve today's problem, a 'visjonær' person is planning for a problem that hasn't even happened yet. Using these words correctly will show that you have a deep understanding of the nuances of the Norwegian language and can adapt your register to different situations.

Innovativ vs. Kreativ
'Innovativ' is often associated with progress, technology, and market-ready ideas.

Selskapet er kjent for sine innovative produkter.

In summary, while 'kreativ' is your 'go-to' word, don't be afraid to branch out. Use 'oppfinnsom' for clever fixes, 'idérik' for someone with many thoughts, 'nyskapende' for groundbreaking work, and 'kunstnerisk' for the arts. This variety will make your Norwegian sound more natural and less like a direct translation from English. By paying attention to how native speakers use these terms in different environments—like a workshop, a board meeting, or a gallery—you will quickly learn which word fits best for the message you want to convey.

Det er viktig å være både kreativ og strukturert på jobben.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the past, the word was often associated specifically with divine creation, but since the Enlightenment, it has shifted to describe human ingenuity and artistic talent.

دليل النطق

UK [kre-ɑ-ˈtiːv]
US [kre-ɑ-ˈtiːv]
Last syllable (tiːv).
يتقافى مع
aktiv positiv negativ naiv arkiv motiv objektiv subjektiv
أخطاء شائعة
  • Stressing the first syllable like in English.
  • Pronouncing the 'k' as a 'c' sound (though they are phonetically similar).
  • Making the final 'v' sound like an 'f'.
  • Shortening the long 'i' in the final syllable.
  • Not pronouncing the 't' clearly in the neuter form 'kreativt'.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Easy to recognize due to English similarity.

الكتابة 3/5

Requires attention to adjective endings (t/e).

التحدث 4/5

The stress on the last syllable is tricky for English speakers.

الاستماع 2/5

Easy to understand, but watch for the stress pattern.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

lage ny person ide flink

تعلّم لاحقاً

innovativ oppfinnsom idérik kunstnerisk skape

متقدم

estetikk konseptuell divergent tenkning subversiv ekspresjonisme

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

En kreativ mann (m), Ei kreativ kvinne (f), Et kreativt barn (n), Kreative folk (pl).

Double Definiteness

Den kreative læreren (The creative teacher).

Adverbial Form

Han jobber kreativt (He works creatively).

Comparative and Superlative

Mer kreativ, mest kreativ.

Compound Noun Formation

Kreativitetsnivå (Creativity + level).

أمثلة حسب المستوى

1

Jeg er en kreativ person.

I am a creative person.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Hun har en kreativ hobby.

She has a creative hobby.

Adjective 'kreativ' modifying the feminine/masculine noun 'hobby'.

3

Barnet er veldig kreativt.

The child is very creative.

Neuter singular form 'kreativt' agreeing with 'barnet'.

4

Vi liker å være kreative.

We like to be creative.

Plural form 'kreative' used with 'vi'.

5

Er du kreativ?

Are you creative?

Question form.

6

Dette er et kreativt rom.

This is a creative room.

Neuter form 'kreativt' used with 'et rom'.

7

Han tegner en kreativ tegning.

He draws a creative drawing.

Adjective before a masculine noun.

8

De er ikke så kreative i dag.

They are not so creative today.

Negative sentence with plural 'kreative'.

1

Læreren min er veldig kreativ.

My teacher is very creative.

Possessive 'min' and adjective 'kreativ'.

2

Vi må finne en kreativ løsning på problemet.

We must find a creative solution to the problem.

Adjective modifying the feminine noun 'løsning'.

3

De kreative barna leker ute.

The creative children are playing outside.

Definite plural form 'de kreative'.

4

Hun skriver kreative historier.

She writes creative stories.

Plural adjective 'kreative' without article.

5

Det er et kreativt miljø på skolen.

There is a creative environment at the school.

Neuter form 'kreativt' with 'et miljø'.

6

Han prøver å tenke kreativt.

He is trying to think creatively.

Adverbial use of 'kreativt'.

7

Mange kreative folk bor her.

Many creative people live here.

Plural 'kreative' with 'folk'.

8

Jeg vil ha en mer kreativ jobb.

I want a more creative job.

Comparative 'mer' with 'kreativ'.

1

Den kreative prosessen tar ofte lang tid.

The creative process often takes a long time.

Definite singular form 'den kreative'.

2

Bedriften trenger kreative hoder for å vokse.

The company needs creative minds to grow.

Plural 'kreative' used metaphorically with 'hoder'.

3

Det kreves et kreativt arbeid for å lykkes.

Creative work is required to succeed.

Neuter form 'kreativt' with 'arbeid'.

4

Hun har en kreativ tilnærming til pedagogikk.

She has a creative approach to pedagogy.

Adjective modifying the feminine noun 'tilnærming'.

5

Vi diskuterte det kreative potensialet i prosjektet.

We discussed the creative potential in the project.

Definite neuter form 'det kreative'.

6

Han uttrykker seg kreativt gjennom musikk.

He expresses himself creatively through music.

Reflexive verb 'uttrykker seg' with adverb 'kreativt'.

7

Kreative næringer er viktige for økonomien.

Creative industries are important for the economy.

Plural 'kreative' as part of a compound term.

8

Er dette det mest kreative forslaget du har?

Is this the most creative proposal you have?

Superlative 'mest kreative' in the definite form.

1

Kunstneren har et bredt kreativt spillerom.

The artist has a wide creative leeway.

Neuter noun 'spillerom' with 'kreativt'.

2

Det er viktig med kreativ utfoldelse i hverdagen.

Creative expression in everyday life is important.

Noun phrase 'kreativ utfoldelse'.

3

Hun ble rost for sin kreative bruk av gjenbruksmaterialer.

She was praised for her creative use of recycled materials.

Possessive 'sin' with feminine noun 'bruk'.

4

Prosjektet manglet et tydelig kreativt fokus.

The project lacked a clear creative focus.

Neuter form 'kreativt' with 'fokus'.

5

De søker en person med gode kreative evner.

They are looking for a person with good creative abilities.

Plural 'kreative' with 'evner'.

6

Filmen er en kreativ tolkning av boken.

The film is a creative interpretation of the book.

Adjective modifying the feminine noun 'tolkning'.

7

Vi må tørre å være mer kreative i vår tenkning.

We must dare to be more creative in our thinking.

Comparative 'mer kreative' in a plural context.

8

Dette er en kreativ måte å omgå reglene på.

This is a creative way to bypass the rules.

Adjective modifying 'måte'.

1

Den kreative destruksjonen er en naturlig del av kapitalismen.

Creative destruction is a natural part of capitalism.

Technical term 'kreativ destruksjon' in the definite form.

2

Hans kreative geni var udiskutabelt.

His creative genius was indisputable.

Possessive 'hans' with neuter noun 'geni' (note: geni is neuter, so it should be 'kreative' in the definite/possessive form).

3

Vi må legge til rette for kreative prosesser i organisasjonen.

We must facilitate creative processes within the organization.

Plural 'kreative' in a formal business context.

4

Forfatteren benytter seg av kreative litterære virkemidler.

The author makes use of creative literary devices.

Plural 'kreative' with 'virkemidler'.

5

Hun har en unik evne til å koble sammen kreative impulser.

She has a unique ability to connect creative impulses.

Plural 'kreative' with 'impulser'.

6

Det er en hårfin balanse mellom det kreative og det kommersielle.

There is a fine balance between the creative and the commercial.

Substantivized adjective 'det kreative'.

7

Forskningsresultatene peker på viktigheten av et kreativt læringsmiljø.

The research results point to the importance of a creative learning environment.

Neuter form 'kreativt' with 'læringsmiljø'.

8

Selskapets suksess skyldes deres kreative tilnærmingsmåte.

The company's success is due to their creative approach.

Adjective modifying the feminine noun 'tilnærmingsmåte'.

1

Diskursen rundt kreativitet har endret seg radikalt de siste tiårene.

The discourse around creativity has changed radically in recent decades.

Noun 'kreativitet' in a high-level academic sentence.

2

Det kreative imperativet tvinger oss til konstant fornyelse.

The creative imperative forces us into constant renewal.

Definite neuter form 'det kreative' used philosophically.

3

Hun navigerer uanstrengt i det komplekse kreative landskapet.

She navigates effortlessly through the complex creative landscape.

Adjective string 'komplekse kreative' in the definite neuter form.

4

Verket er en manifestasjon av ren kreativ kraft.

The work is a manifestation of pure creative power.

Adjective 'kreativ' modifying the feminine noun 'kraft'.

5

Vi må problematisere forestillingen om den ensomme kreative helten.

We must problematize the notion of the lonely creative hero.

Definite masculine form 'den kreative'.

6

Hennes kreative integritet ble aldri kompromittert.

Her creative integrity was never compromised.

Possessive 'her' with feminine noun 'integritet'.

7

Det finnes ingen snarveier til ekte kreativ dybde.

There are no shortcuts to true creative depth.

Adjective 'kreativ' modifying 'dybde'.

8

Den kreative gnisten kan tennes av de minste ting.

The creative spark can be lit by the smallest things.

Definite masculine form 'den kreative'.

تلازمات شائعة

kreativ løsning
kreativ prosess
kreativt miljø
kreative evner
kreativ leder
kreativ skriving
kreativ utfoldelse
kreativt spillerom
kreative næringer
tenke kreativt

العبارات الشائعة

Være kreativ

— To be creative. Used as a general description.

Det er gøy å være kreativ.

Gjøre noe kreativt

— To do something creative. Often used about hobbies.

Jeg vil gjøre noe kreativt i kveld.

Kreativ sjel

— A creative soul. Describes an artistic person.

Hun er en ekte kreativ sjel.

Kreativt hode

— A creative head/mind. Often used in job settings.

Vi trenger flere kreative hoder her.

Kreativ kraft

— Creative force/power. Describes the energy of creation.

Naturen er en stor kreativ kraft.

Kreativt verksted

— A creative workshop. A place for making things.

Velkommen til vårt kreative verksted.

Kreativ tilnærming

— A creative approach. How one tackles a task.

De valgte en kreativ tilnærming til saken.

Kreativt kaos

— Creative chaos. A messy but productive environment.

Kontoret mitt er preget av kreativt kaos.

Kreativ bruk av...

— Creative use of... Using something in a new way.

Kreativ bruk av farger gjør rommet levende.

Lite kreativ

— Not very creative. A polite way to say something is boring.

Forslaget var dessverre lite kreativt.

يُخلط عادةً مع

kreativ vs kunstnerisk

Specifically for arts, whereas 'kreativ' is broader.

kreativ vs innovativ

More technical/business focused implementation of ideas.

kreativ vs oppfinnsom

More about practical 'problem-solving' and inventions.

تعبيرات اصطلاحية

"Tenke utenfor boksen"

— To think outside the box. To think creatively and unconventionally.

Vi må tenke utenfor boksen for å løse dette.

Informal/Professional
"Ha mange baller i lufta"

— To have many balls in the air. To be involved in many (often creative) projects at once.

Som kreativ leder må hun ha mange baller i lufta.

Neutral
"Slippe kreativiteten løs"

— To let creativity loose. To allow oneself to be fully creative without restrictions.

I helgen skal jeg slippe kreativiteten løs.

Informal
"Få vann på mølla"

— To get water on the mill. To get inspiration or support for one's (creative) ideas.

Da hun fikk ros, fikk hun virkelig vann på mølla.

Idiomatic
"Se lyset"

— To see the light. To suddenly have a creative breakthrough or realization.

Etter timer med jobbing, så han endelig lyset.

Informal
"Bygge luftslott"

— To build castles in the air. To have unrealistic or overly creative dreams.

Han er kreativ, men han bygger ofte luftslott.

Idiomatic/Slightly Negative
"Ha en finger med i spillet"

— To have a finger in the game. To be involved in a creative process or decision.

Hun har hatt en finger med i spillet på alle de kreative valgene.

Neutral
"Gjøre gull av gråstein"

— To make gold out of grey stone. To create something amazing out of very little.

Hun er så kreativ at hun kan gjøre gull av gråstein.

Idiomatic/Positive
"Tråkke opp nye stier"

— To tread new paths. To do something creative and original that hasn't been done before.

Bedriften ønsker å tråkke opp nye stier.

Formal/Metaphorical
"Hoppe ut i det blå"

— To jump into the blue. To start a creative project without knowing the outcome.

Noen ganger må man bare hoppe ut i det blå og være kreativ.

Informal

سهل الخلط

kreativ vs Kreativ vs. Kunstnerisk

Both involve imagination.

Kreativ is a general personality trait or approach to any task. Kunstnerisk refers specifically to talent in the fine arts (painting, music, etc.).

En matematiker kan være kreativ, men ikke nødvendigvis kunstnerisk.

kreativ vs Kreativ vs. Innovativ

Both involve new ideas.

Kreativ focuses on the act of imagining. Innovativ focuses on the successful application of new ideas in a market or system.

Ideen var kreativ, men produktet var ikke særlig innovativt.

kreativ vs Kreativ vs. Oppfinnsom

Both mean 'inventive'.

Oppfinnsom often implies a 'handy' or technical cleverness. Kreativ is more about aesthetic or conceptual novelty.

Han var oppfinnsom og fikset vasken med en binders.

kreativ vs Kreativ vs. Idérik

Both involve having ideas.

Idérik emphasizes the quantity of ideas. Kreativ emphasizes the quality and originality.

Hun er så idérik at hun kommer med ti forslag i minuttet.

kreativ vs Kreativ vs. Original

Both mean 'unique'.

Original emphasizes being the first or only one of its kind. Kreativ focuses on the process of using imagination.

Det var et originalt verk av en kreativ kunstner.

أنماط الجُمل

A1

[Subject] er kreativ.

Jeg er kreativ.

A1

[Subject] har en kreativ [Noun].

Hun har en kreativ hobby.

A2

Det er et kreativt [Noun].

Det er et kreativt miljø.

A2

[Subject] [Verb] kreativt.

De tenker kreativt.

B1

Den kreative [Noun]-en [Verb].

Den kreative prosessen tar tid.

B1

Vi trenger kreative [Noun]-er.

Vi trenger kreative løsninger.

B2

[Subject] er kjent for sin kreative [Noun].

Hun er kjent for sin kreative stil.

C1

Det er en balanse mellom [Adjective] og kreativt [Noun].

Det er en balanse mellom teknisk og kreativt arbeid.

عائلة الكلمة

الأسماء

kreativitet (creativity)
kreasjon (creation)
kreatør (creator/creative professional)

الأفعال

kreere (to create - often used in fashion or cooking)
skape (to create - more common/general)

الصفات

kreativ (creative)
ukreativ (uncreative)
nyskapende (innovative)

مرتبط

fantasi
ide
innovasjon
kunst
skaperglede

كيفية الاستخدام

frequency

High (Top 2000 words).

أخطاء شائعة
  • Et kreativ prosjekt Et kreativt prosjekt

    Adjectives must agree with neuter nouns by adding a '-t'.

  • Den kreativ læreren Den kreative læreren

    In the definite form, adjectives always take the '-e' ending.

  • CRE-ativ (English stress) kre-a-TIV (Norwegian stress)

    Norwegian loanwords ending in -iv usually have stress on the last syllable.

  • Hun er en kreativt person Hun er en kreativ person

    Using the neuter form for a masculine/feminine noun. 'Person' is masculine (en).

  • De er kreativ De er kreative

    Adjectives must be in the plural form (-e) when describing plural subjects.

نصائح

The Neuter 'T'

Always remember the '-t' for neuter nouns. 'Et kreativt barn' is the only correct way. It's the most common mistake for B1 learners.

Stress the End

Practice saying 'kre-a-TIV' with the emphasis on the last syllable. It will make your Norwegian sound much more authentic.

Synonym Variety

Try to use 'idérik' when someone has many ideas, and 'nyskapende' for business innovation. It shows a higher level of Norwegian.

Adverbial Use

To say someone does something creatively, just use 'kreativt'. 'Han maler kreativt' (He paints creatively).

A Safe Compliment

In Norway, calling someone 'kreativ' is a very safe and high-quality compliment. It's valued in almost every social and professional sphere.

No 'C' allowed

Never spell it 'creativ'. It's a dead giveaway that you're thinking in English! Always use 'K'.

Listen for Endings

In fast speech, the '-t' in 'kreativt' can be hard to hear. Pay attention to the noun it's describing to know which form is being used.

Definite Form

In the definite form, it's always 'kreative'. 'Den kreative gutten', 'Det kreative barnet', 'De kreative jentene'.

Word Families

Learn 'kreativitet' (noun) and 'skape' (verb) at the same time to build a stronger mental map of the concept.

Intensifiers

Pair 'kreativ' with 'utrolig' (incredibly) or 'ekstremt' (extremely) to sound more passionate. 'Du er utrolig kreativ!'

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Kreature' (Creature) that is very 'Kreativ'. They both start with 'K' in Norwegian and involve making something new!

ربط بصري

Imagine a bright lightbulb (idea) inside a colorful 'K' shape. The 'K' is painting the lightbulb different colors.

Word Web

Kunst Ideer Fantasi Løsning Hobby Skole Design Oppfinnelse

تحدٍّ

Try to describe three things in your room using 'kreativ', 'kreativt', and 'kreative'. For example: 'En kreativ bok', 'Et kreativt bilde', 'Kreative farger'.

أصل الكلمة

The word 'kreativ' comes from the Latin 'creativus', which is derived from 'creare', meaning 'to create' or 'to bring forth'. It entered Norwegian through French and German influence.

المعنى الأصلي: To have the power to create or bring something into existence.

Indo-European (Latinate origin).

السياق الثقافي

No specific sensitivities; 'kreativ' is a safe and positive word in all social contexts.

While English 'creative' can sometimes be used for 'creative accounting' (dishonest), Norwegian 'kreativ' is almost exclusively positive unless specified otherwise.

Edvard Munch (Norway's most famous creative soul). Snøhetta (A world-famous creative architecture firm from Norway). Erlend Loe (A Norwegian author known for his creative and quirky writing style).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Art and Crafts

  • Maling og farger
  • Kreativ utfoldelse
  • Lage noe selv
  • Inspirasjon

Workplace

  • Løse problemer
  • Nye ideer
  • Kreativ leder
  • Brainstorming

School/Education

  • Kreativ oppgave
  • Bruke fantasien
  • Tegne og male
  • Lære gjennom lek

Personal Hobbies

  • Kreativ skriving
  • Strikking og søm
  • Matlaging
  • Interiør

Marketing/Media

  • Kreativt konsept
  • Reklamekampanje
  • Visuelt uttrykk
  • Målgruppe

بدايات محادثة

"Anser du deg selv som en kreativ person?"

"Hva er det mest kreative du har gjort i det siste?"

"Trenger man å være kreativ for å jobbe i din bransje?"

"Hvordan liker du å uttrykke deg kreativt?"

"Er kreativitet noe man kan lære, eller er det medfødt?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beskriv en gang du måtte finne en kreativ løsning på et vanskelig problem.

Hvilke kreative hobbyer skulle du ønske du hadde mer tid til?

Hvem er den mest kreative personen du kjenner, og hvorfor?

Reflekter over den kreative prosessen din når du skriver eller skaper noe.

Hvordan kan samfunnet bli flinkere til å oppmuntre til kreativitet?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, in Norwegian, the letter 'c' is rarely used in native or long-integrated loanwords. 'Kreativ' is always spelled with a 'k' in both Bokmål and Nynorsk. Using a 'c' would be considered a spelling error based on the English influence.

You use 'kreativt' in two main cases: 1) when describing a neuter (et-ord) noun, like 'et kreativt prosjekt', and 2) when using the word as an adverb to describe an action, like 'å tenke kreativt'. This is a standard rule for most Norwegian adjectives.

The most important thing is the stress. Unlike English 'CRE-ative', Norwegian is 'kre-a-TIV'. The 'i' in the last syllable is long, similar to the 'ee' in 'see'. The first 'e' is short, and the 'a' is a clear open sound.

Generally, no. It is a very positive word. However, in specific contexts like 'kreativ bokføring' (creative accounting), it can imply something slightly dishonest, just like in English. But in 99% of cases, it's a compliment.

The noun form is 'kreativitet'. For example: 'Kreativitet er viktig i skolen' (Creativity is important in school). It is a feminine noun (ei/en kreativitet), but is almost always used in the masculine 'en' form or without an article.

While similar, 'oppfinnsom' leans more towards practical, clever solutions (like a 'handy' person), while 'kreativ' is broader and covers artistic expression and general imagination. You can be one without being the other, but they often go together.

Yes, it is extremely common. You will see it in job ads, hear it in schools, and use it in daily conversation. It's one of the core adjectives for describing personality and work style in modern Norway.

You use 'mer' and 'mest'. For example: 'Hun er mer kreativ enn meg' (She is more creative than me) and 'Dette er det mest kreative forslaget' (This is the most creative proposal).

Yes, it becomes 'kreative'. For example: 'De er kreative' (They are creative) or 'Kreative mennesker' (Creative people). This '-e' ending is also used for the definite form in the singular.

Absolutely! 'En kreativ middag' would imply a meal that is original, well-presented, or uses interesting combinations of ingredients. It's a great way to compliment a cook.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Beskriv deg selv med tre setninger og bruk ordet 'kreativ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en kort tekst om en kreativ hobby du har.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Forklar forskjellen mellom 'kreativ' og 'oppfinnsom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvordan kan en lærer være kreativ i klasserommet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en jobbannonse der du søker etter en kreativ person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvorfor er kreativitet viktig i arbeidslivet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beskriv din favorittkunstner og bruk ordet 'kreativ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hva betyr 'å tenke utenfor boksen' for deg?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Lag fem setninger med 'kreativt' som adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en historie om en kreativ løsning på et problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvordan påvirker teknologi vår kreativitet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beskriv et kreativt miljø du har vært i.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hva er 'kreativ frihet' for deg?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv om en gang du følte deg lite kreativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvordan kan man trene opp kreativiteten sin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Er kreativitet viktigere enn kunnskap? Diskuter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beskriv en kreativ person du beundrer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hva er fordelene med å jobbe i et kreativt team?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en anmeldelse av en kreativ film eller bok.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Hvordan bruker du kreativitet i hverdagen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fortell om en gang du var kreativ.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hva liker du å lage?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Er du en kreativ person? Hvorfor/hvorfor ikke?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hvordan kan man være kreativ på jobben?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beskriv et kreativt prosjekt du har jobbet med.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hvilke kreative yrker kjenner du til?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Er det viktig for barn å være kreative?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hvordan får du dine beste ideer?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hva betyr 'kreativ frihet' for deg?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Kan alle lære å bli mer kreative?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diskuter rollen til kreativitet i fremtidens samfunn.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hvem er det mest kreative mennesket du vet om?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Liker du kreativ skriving?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hva er en 'kreativ løsning' på klimakrisen?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beskriv et kreativt miljø du trives i.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hva er forskjellen på kreativitet og innovasjon?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hvordan feirer man kreativitet i ditt land?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fortell om en kreativ hobby du vil starte med.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hva gjør deg inspirert?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Er kunst viktig for samfunnet?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hør på uttalen: 'kreativ'. Hvor er trykket?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva sier personen om sitt kreative arbeid?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvilket ord bruker de som synonym?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva er utfordringen i den kreative prosessen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvilket eksempel på kreativitet blir nevnt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvordan beskriver de det kreative miljøet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva mener de med 'kreativt kaos'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvem snakker om kreativitet i denne podcasten?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva er konklusjonen om kreativitet i skolen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvilke tre adjektiver blir brukt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva er fordelen med å tenke kreativt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva slags jobb søker de etter?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hvordan uttaler man 'kreativt'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva betyr 'kreativitet' i denne sammenhengen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hva er personens favoritthobby?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!