At the A1 level, 'ledig' is a survival word. You primarily use it to ask if a seat is free in public places. The most important phrase to learn is 'Er det ledig her?' (Is it free here?). You will also see it on signs in public toilets. Green means 'ledig' (go in), and red means 'opptatt' (wait). You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that 'ledig' means 'unoccupied' and is the opposite of 'opptatt'. It is one of the first adjectives students learn because of its high utility in daily life. You might also hear it when a taxi is available, as the 'LEDIG' light on top of the car will be lit. At this stage, focus on the physical meaning of the word: a chair, a table, or a room that is not being used by someone else. Avoid confusing it with 'gratis', which is used for things that cost no money. If you want to sit down next to a stranger on the bus, 'Er det ledig?' is the polite way to ask for permission. It shows you are aware of social boundaries while being functional in the language.
At the A2 level, you expand the use of 'ledig' to talk about time and simple job contexts. You can now use it to ask about someone's schedule: 'Er du ledig på mandag?' (Are you free on Monday?). You also begin to recognize the plural form 'ledige'. For example, 'Det er mange ledige seter på bussen' (There are many available seats on the bus). You should also be aware of the neuter rule: 'Et ledig rom' (An available room), noting that we do not add a -t at the end. At this level, you might start looking for work and will see 'ledige stillinger' (vacant positions) in advertisements. You are also learning to distinguish between 'ledig' and 'fri'. While 'fri' is for your days off, 'ledig' is for specific times when you aren't doing anything. This distinction helps you make plans more accurately. You can also use 'ledig' to describe a taxi or a parking spot ('en ledig parkeringsplass'). Your vocabulary is growing to see 'ledig' as a general state of availability beyond just a physical seat.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ledig' in a variety of professional and social contexts. You understand that 'ledig' can describe a person's manner or style—'en ledig stil' (a relaxed style). You are also familiar with compound words like 'arbeidsledig' (unemployed) and 'ledighet' (unemployment). You can engage in more complex conversations about the job market, using terms like 'ledige årsverk' or 'ledig kapasitet'. At this stage, you are expected to use the word correctly in its definite and plural forms without hesitation. You also understand the nuance of 'ledig' when used as an adverb to describe movement or speech. For example, 'Han snakket ledig om emnet' means he spoke fluently and comfortably about the topic. You are beginning to see 'ledig' not just as a functional word for 'vacant', but as a descriptive word for 'ease' and 'lack of tension'. This level requires you to transition from literal meanings to more metaphorical and stylistic uses, enriching your ability to describe people and situations.
At the B2 level, you use 'ledig' with much more nuance and stylistic flair. You understand its use in abstract contexts, such as 'lediggang' (idleness), and you can use it to describe sophisticated concepts like 'ledig plass i budsjettet' (room in the budget). You are aware of its synonyms like 'tilgjengelig' and 'vakant' and can choose the most appropriate word based on the register of the conversation. In a business meeting, you might use 'ledig' to discuss resource allocation or 'ledig tid' for project planning. You also recognize the word in literature, where it might describe a character's 'ledige bevegelser' (fluid movements) or a 'ledig tone' in a piece of writing. Your grammatical accuracy is perfect, including the tricky neuter forms and plural agreements. You can explain the difference between 'arbeidsledighet' and 'sysselsetting' fluently. At this level, 'ledig' is a tool for precision, allowing you to describe not just whether something is empty, but the quality of that emptiness or availability.
At the C1 level, 'ledig' becomes a word of stylistic choice. You use it to convey subtle meanings in professional writing and high-level discourse. You might discuss 'den ledige tonen i essayet' (the relaxed tone of the essay) or the 'ledige flyten' in a musical performance. You are comfortable with archaic or formal expressions involving 'ledig', and you understand how it functions in complex legal or economic texts (e.g., 'ledigstillelse av midler' - the releasing of funds). You can use the word to critique art, sport, or politics, noting where there is 'ledig rom for tolkning' (room for interpretation). Your understanding of the word's etymology and its relationship to other Germanic languages (like the German 'ledig') adds depth to your usage. You are also capable of using 'ledig' in a negative sense, such as in 'lediggang er roten til alt ondt' (idleness is the root of all evil). At this level, you are a master of the word's various shades, using it to add color and precision to both spoken and written Norwegian.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'ledig', employing it with complete idiomatic flexibility. You can use it in highly specialized fields, from kinesiology (describing muscle tension) to macroeconomics (analyzing labor market vacancies). You understand the most subtle connotations, such as the difference between a 'ledig' person (relaxed) and a 'laissez-faire' attitude. You can play with the word in creative writing, using it to describe landscapes or abstract emotional states. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can even identify regional variations in how the word might be used or pronounced. You are aware of the word's historical development and can use it to interpret older Norwegian texts. 'Ledig' is no longer just a word in your vocabulary; it is a versatile instrument that you play with precision, whether you are writing a technical report, a poem, or engaging in a heated debate about social welfare and 'arbeidsledighet'.

ledig 30초 만에

  • Ledig means available or vacant in physical, temporal, and professional contexts.
  • It is the direct opposite of 'opptatt', which means busy or occupied.
  • Do not confuse it with 'gratis' (zero cost) or 'fri' (total liberty).
  • In grammar, it follows the -ig adjective rule, meaning it doesn't take -t in neuter.

The Norwegian word ledig is one of the most versatile and essential adjectives you will encounter in everyday Norwegian life. At its core, it translates to 'available', 'free', or 'vacant'. However, its application spans across physical spaces, time management, employment, and even personal demeanor. Understanding 'ledig' is crucial because it helps you navigate public social situations, such as finding a seat on a train or asking if someone is busy. Unlike the English word 'free', which can mean 'without cost' (gratis) or 'liberated' (fri), 'ledig' specifically targets the state of not being occupied or in use.

Physical Space
When you enter a crowded cafe or a bus, 'ledig' is the word you look for. A sign on a toilet door will often flip between 'opptatt' (occupied) and 'ledig' (vacant). If you see an empty chair, you might ask the person next to it if it is available. This usage is the most common for beginners and is vital for basic social interaction in Norway.
Time and Availability
In a professional or social context, 'ledig' refers to your schedule. If a colleague asks, 'Er du ledig i morgen?', they are asking if you have a gap in your schedule for a meeting or a chat. It implies that you are not currently bound by other commitments. This is slightly different from 'fri', which usually implies a whole day off from work (e.g., 'Jeg har fri i dag').
Employment
When looking for work, you will see the phrase 'ledige stillinger'. This literally means 'vacant positions'. It is the standard term used on job portals like FINN.no or LinkedIn. If you are 'arbeidsledig', it means you are unemployed, literally 'work-free' but in the sense of lacking a job.

Unnskyld, er dette setet ledig?

Beyond these literal meanings, 'ledig' can also describe a style or a movement. A 'ledig stil' refers to a relaxed or casual style of dress or behavior. If someone moves 'ledig', they move with ease and fluidity, showing no tension. This abstract usage is common in literature and higher-level conversation, where it describes a lack of stiffness. In the context of sports, a 'ledig spiller' is an unmarked player who is open to receive a pass. The word essentially conveys the absence of a barrier or a prior engagement, whether that barrier is a person sitting in a chair, a meeting on a calendar, or tension in a muscle.

Det er mange ledige jobber i Oslo akkurat nå.

Nuance vs. Fri
While 'fri' means you are liberated from duties, 'ledig' means you have a vacancy. You have 'fri' on a public holiday, but you have a 'ledig' slot in your calendar for a dentist appointment.

Han har en ledig holdning til livet.

Using 'ledig' correctly requires understanding its grammatical behavior as an adjective. In Norwegian, adjectives must agree with the noun they describe in gender and number. 'Ledig' is quite straightforward because it follows the standard pattern for adjectives ending in -ig. For masculine and feminine singular nouns, we use ledig. For neuter singular nouns, we also use ledig (unlike many adjectives that add a -t, those ending in -ig do not usually take a -t in the neuter form). For plural nouns and in the definite form, we use ledige.

Masculine/Feminine
'En ledig plass' (An available seat/place). 'Plass' is masculine, so we use the base form. Similarly, 'Ei ledig hytte' (An available cabin).
Neuter
'Et ledig rom' (An available room). Note that it is not 'ledigt'. Adjectives ending in -ig are exceptions to the neuter -t rule.
Plural
'Mange ledige seter' (Many available seats). The -e ending is added for all plural nouns.

Er det noen ledige bord i restauranten?

When 'ledig' functions as an adverb, it describes how an action is performed. For example, 'Hun beveget seg ledig over gulvet' (She moved gracefully/fluidly across the floor). In this sense, it describes the quality of the movement as being free from restriction or stiffness. This is a more advanced usage but very common in literature. Another common sentence pattern is using 'ledig' with the verb 'å bli'. 'Stillingen blir ledig fra første august' (The position becomes available from August 1st). This indicates a change in state from occupied to vacant.

Han snakker ledig og uformelt med alle.

The Negative Form
The direct opposite is 'opptatt'. While you could say 'ikke ledig', using 'opptatt' is much more common when a seat or a person is busy.

Vi har ingen ledige rom i kveld.

In Norway, you will hear 'ledig' everywhere from public transport to high-end corporate offices. It is a functional word that keeps society organized. On public transport, specifically trains and long-distance buses, passengers will often look for the small digital screens above seats. If the screen is dark or says 'Ledig', you are free to sit there. If it has a city name or 'Reservert', it is taken. Similarly, in public restrooms, the lock mechanism usually shows a green 'Ledig' sign when the stall is empty and a red 'Opptatt' sign when someone is inside.

In the business world, 'ledig' is the keyword for growth and change. HR managers talk about 'ledig kapasitet' (spare capacity) when they are looking at whether the team can take on more projects. If a company is hiring, their website will have a section titled 'Ledige stillinger'. During meetings, someone might ask, 'Når er du ledig for en kjapp prat?' (When are you free for a quick chat?). It’s a polite way of navigating someone else's time without being intrusive.

Culturally, 'ledig' also appears in the context of the Norwegian 'friluftsliv' (outdoor life). When booking a mountain cabin (hytte) through DNT (The Norwegian Trekking Association), you check for 'ledige senger' (available beds). Because many of these cabins operate on a first-come, first-served basis, knowing the word 'ledig' is the difference between a bed and a floor spot. In social settings, 'ledig' describes the atmosphere. A 'ledig stemning' is a relaxed, informal atmosphere where people feel at ease. You might hear this in reviews of restaurants or descriptions of social gatherings where the vibe was not too stiff or formal.

Taxi-skiltet lyser når bilen er ledig.

You will also encounter it in the news, particularly concerning the economy. 'Arbeidsledighet' (unemployment) is a major economic indicator. When the 'ledighet' (unemployment rate) goes up, it is a sign of economic struggle. Conversely, if there are many 'ledige hender' (available hands/workers), it suggests a potential for industrial growth. Finally, in sports commentary, you'll hear announcers shout about a player being 'helt ledig på kanten' (completely open on the wing), indicating a strategic opportunity. Whether it's a physical seat, a job opening, or a tactical gap in a football match, 'ledig' is the word that signals opportunity.

The most frequent mistake English speakers make with 'ledig' is confusing it with 'gratis' or 'fri'. In English, the word 'free' covers a vast amount of ground, but Norwegian splits these meanings into three distinct words. If you say a seat is 'gratis', you are saying the seat costs zero dollars to buy, which sounds very strange in a cafe. You must use 'ledig' to mean 'unoccupied'. If you say you are 'fri', it sounds like you have been released from prison or have a whole day off, whereas 'ledig' means you simply have a gap in your schedule.

Ledig vs. Gratis
Use 'gratis' for money ($0). Use 'ledig' for availability. 'Er avisen gratis?' (Is the newspaper free of charge?) vs. 'Er doen ledig?' (Is the toilet vacant?)
Ledig vs. Fri
'Fri' is about liberty or a day off. 'Jeg har fri på lørdag' (I'm not working Saturday). 'Ledig' is about specific availability. 'Jeg er ledig klokken to' (I am available at 2 o'clock).

Another mistake involves the neuter form. Many learners try to add a -t to make it 'ledigt' when describing a neuter noun like 'et rom'. However, adjectives ending in -ig, like 'hyggelig', 'billig', and 'ledig', do not take the -t. It remains 'ledig'. Writing 'et ledigt rom' is a clear sign of a learner who hasn't mastered the exceptions to the adjective rules. Furthermore, don't confuse 'ledig' with 'løs' (loose). While 'ledig' can mean relaxed, 'løs' refers to something not being tied down or fixed, like a loose tooth (en løs tann).

Feil: Han er gratis i ettermiddag. Riktig: Han er ledig i ettermiddag.

Lastly, be careful with the word 'arbeidsledig'. Sometimes learners use 'jobbledig', which is not a word. The correct term for being unemployed is 'arbeidsledig'. Also, when describing a person's character, 'ledig' is positive (relaxed/fluid), but calling someone 'løs' can have negative, often sexual, connotations. Stick to 'ledig' for 'available' or 'relaxed' and you will avoid most social awkwardness.

While 'ledig' is the go-to word for availability, Norwegian offers several synonyms that can add nuance to your speech. Depending on whether you are talking about a seat, a person, or a job, you might choose a different term to sound more natural or formal.

Tilgjengelig
This means 'available' in a more general or technical sense. A document might be 'tilgjengelig' online. A person might be 'tilgjengelig på telefon'. It sounds slightly more formal than 'ledig'.
Uopptatt
Literally 'unoccupied'. This is the direct logical opposite of 'opptatt'. It is often used to describe a person who is not currently busy with a task. 'Han virket uopptatt, så jeg forstyrret ham'.
Vakant
This is a formal loanword used almost exclusively for job positions or official seats. You won't use this for a chair in a cafe, but you might see it in a government report: 'Stillingen som direktør er vakant'.
Fri
As discussed, this means 'free' in terms of liberty or time off. 'Er du fri?' can sometimes be used interchangeably with 'Er du ledig?', but it carries a stronger sense of being completely without obligations.

Er varen tilgjengelig i butikken? (Is the item available in the store?)

In terms of opposites, 'opptatt' is your primary antonym. If a seat is not 'ledig', it is 'opptatt'. If a person is not 'ledig', they are 'opptatt'. Other opposites include 'fullt' (full), used for hotels or restaurants that have no more space, and 'reservert' (reserved), for seats or tables that are technically empty but held for someone else. Understanding the spectrum from 'ledig' to 'reservert' to 'opptatt' will help you navigate almost any social or professional space in Norway with confidence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While the German 'ledig' often specifically means 'unmarried', the Norwegian 'ledig' has maintained a broader sense of general availability.

발음 가이드

UK /ˈleːdɪ/
US /ˈleɪdi/
Primary stress is on the first syllable 'le-'.
라임이 맞는 단어
ferdig verdig herdig voldig stødig frodig modig vådig
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' at the end. In standard urban East Norwegian, the 'g' in '-ig' is silent.
  • Making the 'e' too short. It should be a long, clear vowel.
  • Over-emphasizing the 'd'. It should be a light tap.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts and signs.

쓰기 3/5

Must remember the neuter exception (no -t).

말하기 2/5

Simple pronunciation, high utility.

듣기 2/5

Commonly heard in public announcements.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

plass sete rom time jobb

다음에 배울 것

opptatt tilgjengelig gratis fri

고급

ledighet arbeidsmarked kapasitetsutnyttelse

알아야 할 문법

Adjectives ending in -ig

ledig, billig, hyggelig (no -t in neuter)

Adjective agreement (plural)

mange ledige seter

Compound noun formation

arbeids + ledig = arbeidsledig

Adverbial use of adjectives

Hun danser ledig.

Definite form of adjectives

Den ledige plassen.

수준별 예문

1

Er det ledig her?

Is it free here?

Simple question with the adjective in the base form.

2

Toalettet er ledig.

The toilet is vacant.

Subject-verb-adjective structure.

3

Bussen har et ledig sete.

The bus has a free seat.

Neuter noun 'sete' with 'ledig' (no -t).

4

Er du ledig nå?

Are you free now?

Asking about immediate availability.

5

Se, en ledig taxi!

Look, a free taxi!

Exclamatory use with a masculine noun.

6

Det er ikke ledig.

It is not free.

Negative construction using 'ikke'.

7

Jeg er ledig i dag.

I am free today.

Pronoun + verb + adjective + time expression.

8

Er bordet ledig?

Is the table free?

Definite noun 'bordet' with adjective.

1

Har du en ledig time i morgen?

Do you have a free hour tomorrow?

Using 'ledig' with a time duration.

2

Vi leter etter ledige rom.

We are looking for vacant rooms.

Plural form 'ledige' with 'rom'.

3

Er det noen ledige jobber her?

Are there any available jobs here?

Plural 'ledige' with 'jobber'.

4

Parkeringsplassen er ledig.

The parking space is available.

Compound noun 'parkeringsplassen'.

5

Hun har ingen ledige dager denne uken.

She has no free days this week.

Plural 'ledige' after 'ingen'.

6

Er denne plassen ledig for meg?

Is this spot free for me?

Adding a prepositional phrase 'for meg'.

7

Det blir ledig om fem minutter.

It will be free in five minutes.

Future tense with 'blir'.

8

De fant et ledig bord ute.

They found a free table outside.

Past tense 'fant' with neuter noun phrase.

1

Stillingen som lærer er ledig.

The position as a teacher is vacant.

Formal use of 'ledig' for employment.

2

Han er for tiden arbeidsledig.

He is currently unemployed.

Compound adjective 'arbeidsledig'.

3

Vi må utnytte den ledige kapasiteten.

We must utilize the spare capacity.

Abstract professional usage.

4

Hun kledde seg i en ledig stil.

She dressed in a casual style.

Using 'ledig' to describe aesthetic style.

5

Søknadsfristen for den ledige stillingen er i morgen.

The application deadline for the vacant position is tomorrow.

Definite plural/weak form 'ledige'.

6

Han beveget seg ledig og uanstrengt.

He moved freely and effortlessly.

Adverbial use describing movement.

7

Er det ledig kapasitet på serveren?

Is there available capacity on the server?

Technical context.

8

Det er viktig å ha litt ledig tid til hobbyer.

It is important to have some free time for hobbies.

Adjective modifying 'tid'.

1

Han førte samtalen i en ledig tone.

He conducted the conversation in a relaxed tone.

Describing the quality of communication.

2

Det er få ledige hender i landbruket nå.

There are few available hands in agriculture now.

Metaphorical use of 'hender' for labor.

3

Prosjektet har ledige midler som må brukes.

The project has available funds that must be used.

Financial context 'ledige midler'.

4

Spilleren ble stående helt ledig foran mål.

The player was left completely open in front of the goal.

Sports context meaning 'unmarked'.

5

Hun har en ledig og naturlig måte å være på.

She has a relaxed and natural way of being.

Describing personality and aura.

6

Vi må se om det er ledig plass i budsjettet.

We must see if there is room in the budget.

Abstract sense of 'plass'.

7

Husledighet er et økende problem i storbyene.

Homelessness is an increasing problem in big cities.

Noun 'husledighet' derived from 'ledig'.

8

Han kastet et ledig blikk ut over havet.

He cast a casual glance out over the sea.

Describing an action's intensity.

1

Forfatteren skriver med en ledig og elegant penn.

The author writes with a fluid and elegant pen.

Metaphorical use for writing style.

2

Lediggang er roten til alt ondt.

Idleness is the root of all evil.

Proverbial use of 'lediggang'.

3

Det er rom for en mer ledig tolkning av reglene.

There is room for a more flexible interpretation of the rules.

Abstract use for flexibility.

4

Musikerens ledige omgang med instrumentet imponerte.

The musician's effortless handling of the instrument impressed.

Describing mastery and ease.

5

Vi må vurdere ledigstillelse av strategiske reserver.

We must consider the release of strategic reserves.

Formal/Bureaucratic compound noun.

6

Han har en sjelden evne til ledig konversasjon.

He has a rare talent for easy conversation.

High-level social description.

7

Denne arkitekturen preges av et ledig og åpent uttrykk.

This architecture is characterized by a fluid and open expression.

Artistic/Architectural criticism.

8

Det ble skapt en ledig atmosfære under forhandlingene.

A relaxed atmosphere was created during the negotiations.

Describing social dynamics.

1

Den ledige elegansen i hans bevegelser vitnet om årevis med trening.

The effortless elegance in his movements bore witness to years of training.

Highly descriptive adjective use.

2

I diktet brukes ordet 'ledig' som en metafor for sjelens frihet.

In the poem, the word 'ledig' is used as a metaphor for the soul's freedom.

Literary analysis.

3

Det er en hårfin balanse mellom ledig stil og ren slurv.

There is a fine balance between a relaxed style and pure sloppiness.

Philosophical/Judgmental context.

4

Regjeringens tiltak mot arbeidsledighet har hatt varierende effekt.

The government's measures against unemployment have had varying effects.

Political/Economic discourse.

5

Han mestrer den ledige sjargongen som kreves i miljøet.

He masters the casual jargon required in the environment.

Sociolinguistic context.

6

Ledighetsraten har sunket drastisk det siste kvartalet.

The unemployment rate has dropped drastically in the last quarter.

Technical economic term.

7

Hennes ledige holdning til autoriteter skapte ofte gnisninger.

Her relaxed attitude toward authorities often created friction.

Psychological description.

8

Teksten flyter ledig mellom ulike sjangre og stiler.

The text flows freely between different genres and styles.

Abstract stylistic description.

자주 쓰는 조합

ledig stilling
ledig kapasitet
ledig plass
ledig time
ledig rom
ledig stund
ledig gang
ledig stil
ledig sete
ledig bord

자주 쓰는 구문

Er det ledig her?

— Standard way to ask if a seat is free.

Unnskyld, er det ledig her?

Gjøre seg ledig

— To make oneself available.

Jeg skal prøve å gjøre meg ledig.

Stå ledig

— To be vacant (usually about a house or position).

Huset har stått ledig lenge.

Slippe seg ledig

— To relax or let go of tension.

Du må slippe deg mer ledig når du danser.

Være ledig på markedet

— To be single or available (romantically).

Han er endelig ledig på markedet igjen.

Ledige hender

— Available workers/labor.

Vi trenger flere ledige hender til innhøstingen.

Ha ledig tid

— To have spare time.

Har du litt ledig tid til overs?

Ledig og løs

— Very relaxed/informal.

Stemningen var ledig og løs.

Få en ledig plass

— To get a spot/vacancy.

Jeg håper å få en ledig plass på kurset.

Lyser ledig

— The sign shows 'available'.

Taxien lyser ledig.

자주 혼동되는 단어

ledig vs gratis

Means $0. Don't use for available seats.

ledig vs fri

Means liberty or day off. 'Ledig' is specific availability.

ledig vs løs

Means loose (not fixed). 'Ledig' is relaxed/vacant.

관용어 및 표현

"Lediggang er roten til alt ondt"

— Idleness is the root of all evil; being lazy leads to trouble.

Du må finne deg noe å gjøre; lediggang er roten til alt ondt.

Proverbial
"Å ha en ledig tone"

— To speak in a relaxed, non-formal way.

Sjefen hadde en uventet ledig tone i dag.

Neutral
"Å bevege seg ledig"

— To move with grace and lack of stiffness.

Turneren beveget seg ledig over bommen.

Literary
"Sitte ledig i det"

— To be in a comfortable financial or social position (less common).

De sitter ganske ledig i det økonomisk.

Informal
"En ledig sjel"

— A free spirit or someone without ties.

Han har alltid vært en ledig sjel.

Poetic
"Å ta det ledig"

— To take it easy or act casually.

Bare ta det ledig, vi har god tid.

Colloquial
"Ledig i vendingen"

— Quick-witted or agile in speech/movement.

Han er alltid ledig i vendingen når han blir spurt.

Neutral
"Å være ledig for hogg"

— To be vulnerable to criticism or attack (rare).

Nå er han ledig for hogg fra opposisjonen.

Metaphorical
"Et ledig øyeblikk"

— A spare moment.

I et ledig øyeblikk sjekket han e-posten.

Neutral
"Å ha en ledig hånd"

— To have a free hand to help.

Hvis du har en ledig hånd, kan du hjelpe meg?

Informal

혼동하기 쉬운

ledig vs gratis

Both translate to 'free' in English.

Gratis is about money; ledig is about availability.

Avisen er gratis, men stolen er ikke ledig.

ledig vs fri

Both translate to 'free' in English.

Fri is about freedom from work/duty; ledig is about a gap in a schedule.

Jeg har fri i dag, så jeg er ledig klokken to.

ledig vs uopptatt

Synonyms for 'not busy'.

Uopptatt is slightly more formal and specific to people/phones.

Er linjen uopptatt?

ledig vs vakant

Synonyms for 'vacant'.

Vakant is strictly for jobs and official positions.

Embetet står vakant.

ledig vs tilgjengelig

Both mean 'available'.

Tilgjengelig is broader (accessible); ledig is specific to being unoccupied.

Er dokumentet tilgjengelig på en ledig PC?

문장 패턴

A1

Er [noun] ledig?

Er bordet ledig?

A2

Jeg har en ledig [time/dag].

Jeg har en ledig time.

B1

[Subject] er arbeidsledig.

Han er arbeidsledig.

B1

En ledig [stil/tone].

Hun har en ledig stil.

B2

Ledig kapasitet til [verb].

Vi har ledig kapasitet til å hjelpe.

C1

Bevege seg [adverb].

Han beveget seg ledig.

C2

Lediggang er [phrase].

Lediggang er roten til alt ondt.

B2

Det er ledig plass i [noun].

Det er ledig plass i budsjettet.

어휘 가족

명사

ledighet
arbeidsledighet
lediggang
boligledighet

동사

ledigstille

형용사

arbeidsledig
husledig

관련

frihet
tilgjengelighet
vakans
uopptatthet
løshet

사용법

frequency

Very high; used daily in multiple contexts.

자주 하는 실수
  • Er dette setet gratis? Er dette setet ledig?

    You are asking if the seat is available, not if it costs zero dollars.

  • Et ledigt rom. Et ledig rom.

    Adjectives ending in -ig do not take -t in neuter.

  • Jeg er fri klokken tre. Jeg er ledig klokken tre.

    Use 'ledig' for specific time availability.

  • Han er jobbledig. Han er arbeidsledig.

    The correct compound for unemployed is 'arbeidsledig'.

  • Stillingen er ledigstilt. Stillingen er ledig.

    'Ledigstilt' is a verb form used for releasing funds or positions; usually 'ledig' is enough.

The Neuter Rule

Remember: et ledig rom. No -t at the end! This applies to all -ig adjectives.

Asking for seats

It's very common to ask 'Er det ledig her?' even if it's obvious, just to be polite.

Job Hunting

When looking for work, always search for 'ledige stillinger' on Norwegian websites.

Ledig vs Fri

Use 'fri' for your vacation, but 'ledig' for a meeting slot.

Casual Style

Use 'ledig stil' to describe someone who looks cool and relaxed.

Unemployment

Learn 'arbeidsledighet' to understand news reports about the economy.

Building Words

Notice how 'ledig' combines with other words like 'husledig' (homeless).

Silent G

Practice saying 'le-di' without the 'g' to sound more like a native speaker.

Sports Talk

In football, a 'ledig spiller' is someone who is open for a pass.

Scheduling

Ask 'Når er du ledig?' when trying to book a time with a Norwegian friend.

암기하기

기억법

Think of a 'LE-D-y' (Lady) who is 'available' for a dance. LE-D-ig = Available.

시각적 연상

Imagine a green 'LED' light on a taxi. LED-ig sounds like 'LED' is 'on', meaning the car is free.

Word Web

Seat Time Job Relaxed Taxi Toilet Unemployed Fluid

챌린지

Try to use 'ledig' in three different ways today: once for a seat, once for your time, and once for a job context.

어원

From Old Norse 'liðugr', meaning 'free', 'limber', or 'unhindered'. It is related to 'ledd' (joint), implying something that moves easily at the joints.

원래 의미: Capable of moving freely; not stiff or bound.

Germanic (cognate with German 'ledig' and Dutch 'ledig').

문화적 맥락

Be careful when using 'ledig' about people; ensure context makes it clear you mean 'available to talk' rather than 'single' unless intended.

English speakers often over-use 'free'. Remember to switch to 'ledig' for seats and 'gratis' for money.

NAV (Norwegian Labour and Welfare Administration) reports on 'arbeidsledighet'. FINN.no 'ledige stillinger' section. DNT cabin booking system.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Public Transport

  • Er det ledig her?
  • Sitte på en ledig plass
  • Finne et ledig sete
  • Er bussen ledig?

Job Hunting

  • Søke på ledige stillinger
  • Jeg er arbeidsledig
  • Når blir jobben ledig?
  • Ledige årsverk

Restaurants

  • Har dere et ledig bord?
  • Er denne stolen ledig?
  • Når er det ledig neste gang?
  • Vi har ingen ledige bord.

Socializing

  • Er du ledig i kveld?
  • Gjøre seg ledig for noen
  • En ledig tone
  • Snakke ledig

Hotels

  • Har dere ledige rom?
  • Når blir rommet ledig?
  • Ledig kapasitet
  • Bestille et ledig rom

대화 시작하기

"Unnskyld, er det ledig her eller sitter det noen her?"

"Er du ledig for en liten prat etter lunsj i dag?"

"Har du sett noen spennende ledige stillinger i det siste?"

"Hva pleier du å gjøre når du har en ledig stund?"

"Er det mange ledige parkeringsplasser i nærheten av kontoret ditt?"

일기 주제

Beskriv en gang du var arbeidsledig og hvordan du fant en ny jobb.

Hva gjør du for å slappe av når du endelig har en ledig time?

Skriv om en person du kjenner som har en veldig ledig og behagelig stil.

Er det viktig å alltid ha litt ledig kapasitet i livet, eller bør man være opptatt hele tiden?

Beskriv din drømmejobb blant alle ledige stillinger du kan tenke deg.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'singel' is more common. Saying 'Han er ledig' can imply he is available for a relationship, especially with 'på markedet'.

No, in standard Norwegian, adjectives ending in -ig do not take a -t in the neuter singular form.

'Ledig' is more common for spaces, while 'uopptatt' is often used for people who are not busy with a task.

Simply say, 'Unnskyld, er det ledig her?' with a smile.

No, for a loose tooth you use 'løs'. 'Ledig' means relaxed or vacant.

Yes, you can say 'Huset står ledig' or 'Leiligheten er ledig'.

It is the most common. You can also use 'uten arbeid' or 'arbeidssøker' (job seeker).

It means idleness or being without anything to do, often used in a negative moral context.

No, that would be 'gratis smaksprøve'. 'Ledig' is only for availability.

It's a phonological rule in many Norwegian dialects that the 'g' in the suffix '-ig' is not pronounced.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence asking if a seat is free.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you are available tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The hotel has no vacant rooms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'arbeidsledig' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe someone's relaxed style using 'ledig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask a colleague for a free hour in their schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is there any room in the budget?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about 'lediggang'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The position becomes available in August.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ledig' as an adverb describing movement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask if a taxi is available.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We have spare capacity on the server.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'ledige stillinger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The player was completely open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'ledige' with 'seter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has a relaxed tone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about being 'husledig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need a free moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask if the doctor is available now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The vacancy rate is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is it free here?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am available tomorrow morning.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Are there any vacant jobs?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am unemployed right now.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The taxi is free.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Do you have a free hour?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The style is relaxed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I need to make myself available.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'There are many free seats.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The room is vacant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He speaks in a relaxed tone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is there room in the budget?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The player was open.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have a free moment.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Unemployment is a problem.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The toilet is vacant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need more hands.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She moves gracefully.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The house is vacant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is the parking spot free?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Er det ledig her?' What is asked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Vi har ledige rom.' What is available?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Han er arbeidsledig.' What is his status?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Finn en ledig plass.' What should you do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Legen er ledig nå.' Can you see the doctor?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Ledige stillinger.' Where are you?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'En ledig tone.' How is the person speaking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Slipp deg ledig.' What is the advice?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Lediggang.' What is mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Er du ledig i kveld?' What is the invite for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Ingen ledig kapasitet.' Can we do more?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Taxien lyser ledig.' Is the taxi available?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'En ledig stund.' What is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Stillingen er ledig.' Is there a job?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Ledighetstrygd.' What is the topic?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!