At the A1 level, 'weryfikacja' is a very difficult word that you probably won't use in your own speaking. However, you might see it on your phone or computer. Imagine you are trying to create a new email account. The computer might ask you for a 'weryfikacja'. This just means the computer wants to make sure you are a real person and not a robot. It is like a 'test' or a 'check'. At this level, you should simply recognize that when you see this word, you need to prove who you are or that your information is correct. You don't need to worry about the grammar yet. Just think of it as a formal way to say 'Check'. If someone asks you for 'weryfikacja', they probably want to see your ID or a code from your phone. It is a big, scary word for a simple idea: 'Is this true?'. You will mostly see it in buttons or titles on websites. For example, 'Weryfikacja e-mail' means 'Email verification'. You click it, and the system checks your email. That is all you need to know for now. Don't try to use it in sentences yet, as it is very formal. Stick to the word 'sprawdzić' (to check) if you want to say you are looking at something. 'Weryfikacja' is something that systems or important people do to you, not something you usually do to others at this stage of learning.
At the A2 level, you are starting to see 'weryfikacja' more often in public places. You might encounter it at the bank, at the airport, or when using Polish apps. You should understand that 'weryfikacja' is a noun, and it describes the process of checking if something is right. It is more formal than 'sprawdzenie'. For example, if you lose your password, the website will start a 'proces weryfikacji' (verification process). You might need to know that it is a feminine word, so we say 'ta weryfikacja'. You can start to recognize common phrases like 'kod weryfikacji' (verification code). This is very useful for daily life in Poland. If you go to an office, the clerk might say, 'Musimy przeprowadzić weryfikację dokumentów' (We must conduct a verification of the documents). You should understand that they are going to look at your papers very carefully. You don't need to use it in complex sentences, but being able to answer 'Tak, rozumiem, to jest weryfikacja' (Yes, I understand, this is verification) is a good step. It is still a 'high-level' word, but it is becoming part of your 'passive' vocabulary—words you understand when you hear them, even if you don't use them every day. Remember, it always means something official is being checked.
At the B1 level, you should be able to use 'weryfikacja' in specific, formal contexts. You are moving beyond just recognizing the word to understanding its grammatical requirements. The most important thing to learn at this level is that 'weryfikacja' usually needs the genitive case after it. For example, 'weryfikacja danych' (verification of data) or 'weryfikacja tożsamości' (verification of identity). You can use this word when you are writing a formal email or talking to a customer service representative. Instead of saying 'Chcę sprawdzić konto', you can say 'Proszę o weryfikację mojego konta' (I request a verification of my account). This makes you sound more polite and professional. You should also be aware of the verb 'weryfikować'. You can say 'Muszę zweryfikować te informacje' (I must verify this information). This shows you are a more advanced learner because you are using precise vocabulary. You might also start to notice how it is used in the news or in articles about technology. It is a word that appears when people talk about facts, truth, and security. You should be able to explain what it means in Polish using simpler words, like 'Weryfikacja to jest oficjalne sprawdzenie, czy coś jest prawdą'. This ability to define a complex word using simpler ones is a key B1 skill.
At the B2 level, 'weryfikacja' should be a regular part of your professional and academic vocabulary. You are expected to understand the nuance between 'weryfikacja' and similar words like 'walidacja' or 'potwierdzenie'. You know that 'weryfikacja' implies a rigorous, often multi-step process. You can use it comfortably in business meetings or when writing reports. For instance, you might discuss the 'weryfikacja hipotezy' (verification of a hypothesis) in a scientific context or 'weryfikacja kontrahenta' (verification of a contractor) in a business context. You should be familiar with common collocations like 'negatywna weryfikacja' (negative verification/failing a check) and 'poddać się weryfikacji' (to undergo verification). You also understand the historical and social contexts of the word in Poland, such as its use in administrative screenings. Your grammar should be solid: you know how to decline it in all cases (weryfikacji, weryfikacją, etc.) and you use the correct genitive forms for the objects being verified. You are also aware that this word is a 'nominalization'—a way to turn an action into a formal concept—which is very typical of B2-level Polish. You can use it to elevate the tone of your speech and writing, moving from 'checking facts' to 'the verification of factual accuracy'.
At the C1 level, you use 'weryfikacja' with precision and stylistic awareness. You understand that it is not just a synonym for 'check', but a word that carries specific logical and legal connotations. You can use it in complex debates about 'weryfikacja źródeł' (source verification) in journalism or 'weryfikacja empiryczna' (empirical verification) in philosophy. You are sensitive to the 'register' of the word—you know exactly when it is appropriate and when it might sound too 'heavy'. You can use it in sophisticated structures, such as 'W obliczu braku rzetelnej weryfikacji danych, wnioski te pozostają jedynie spekulacją' (In the absence of reliable data verification, these conclusions remain merely speculation). You also recognize the word in more obscure contexts, like the 'weryfikacja uprawnień' in complex IT systems or 'weryfikacja sędziowska' in sports law. You are able to discuss the subtle differences between 'weryfikacja' and 'autentykacja' without hesitation. Your command of the word family is complete, including adjectives like 'weryfikowalny' (verifiable) and adverbs like 'weryfikowalnie'. At this level, the word is a tool for building logical arguments and demonstrating a high degree of linguistic sophistication in both spoken and written Polish. You might even use it metaphorically, such as 'życie zweryfikowało jego plany' (life verified/tested his plans), meaning that reality showed his plans were unrealistic.
At the C2 level, 'weryfikacja' is a word you master in all its shades of meaning, including its technical, legal, and philosophical applications. You can engage in deep discussions about the 'kryterium weryfikacji' (verification criterion) in the context of logical positivism or the systemic 'weryfikacja procedur' in high-level management. You understand the word's role in the 'biurokratyzacja' (bureaucratization) of language and can use it ironically or critically if needed. You are aware of the most subtle collocations, such as 'weryfikacja krzyżowa' (cross-verification) or 'weryfikacja merytoryczna' (substantive verification). Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can write academic papers or legal briefs where 'weryfikacja' is used to define the boundaries of truth and validity. You understand how the word functions in the 'nowomowa' (newspeak) of different eras and can navigate its historical baggage in Poland with ease. For you, 'weryfikacja' is not just a vocabulary item, but a conceptual building block used to describe how society, science, and law establish what is real. You can manipulate the word to fit any stylistic need, from the dry precision of a technical manual to the persuasive rhetoric of a political speech. You are also fully aware of the international context of the word, knowing how its Polish usage aligns with or differs from 'verification' in English, 'vérification' in French, or 'Verifizierung' in German.

weryfikacja in 30 Seconds

  • Weryfikacja means verification or checking for truth.
  • It is a formal noun used in business and IT.
  • It usually requires the genitive case for its object.
  • It is more serious and official than 'sprawdzenie'.

The Polish word weryfikacja is a sophisticated noun that translates directly to 'verification' in English. It refers to the systematic process of proving that something is true, accurate, or valid. While in everyday English we might just say 'checking' or 'double-checking', in Polish, weryfikacja carries a weight of formality and precision. It is not something you do casually with your grocery list; it is what a bank does to your identity documents, what a scientist does to a hypothesis, or what an IT system does to a password. The term implies a set of criteria or a standard against which information is being measured. If you are undergoing weryfikacja, you are in a state of being scrutinized to ensure everything is in order.

Formal Context
Used in legal, technical, and administrative settings to describe the official confirmation of facts. For example, 'weryfikacja danych osobowych' (verification of personal data) is a standard procedure in Polish bureaucracy.

System bankowy wymaga dodatkowej weryfikacji Twojej tożsamości przed wykonaniem przelewu.

Translation: The banking system requires additional verification of your identity before making the transfer.

In the modern digital era, you will encounter this word constantly in the context of technology. Terms like 'weryfikacja dwuetapowa' (two-step verification) or 'weryfikacja konta' (account verification) are ubiquitous on social media and banking apps. It suggests a barrier or a gatekeeping mechanism designed to ensure security. Beyond technology, it also appears in academic and journalistic spheres. A journalist might talk about the weryfikacja źródeł (verification of sources), emphasizing the ethical obligation to ensure that information is not 'fake news'. In this sense, the word is a hallmark of the B2 level because it moves beyond simple actions into the realm of abstract processes and professional standards.

Scientific Application
In logic and science, 'weryfikacja' is the empirical testing of a theory. It is the opposite of 'falsyfikacja' (falsification).

Proces weryfikacji wyników badań trwał kilka miesięcy.

Translation: The process of verifying the research results lasted several months.

Furthermore, weryfikacja is often paired with adjectives that describe its outcome. You might hear about 'weryfikacja pozytywna' (positive verification) or 'weryfikacja negatywna' (negative verification). In a job recruitment context, a candidate might undergo a 'weryfikacja umiejętności' (skills verification), which is a more formal way of saying they are being tested. The word elevates the tone of the conversation, moving it from a casual chat to a structured assessment. It is a vital word for anyone working in a Polish-speaking office environment or dealing with Polish institutions.

Po weryfikacji dokumentów okazało się, że brakuje jednego podpisu.

Translation: After the verification of the documents, it turned out that one signature was missing.

Using weryfikacja correctly requires an understanding of Polish noun cases, specifically the genitive case, as this word is almost always followed by what is being verified. The structure is typically weryfikacja + [noun in genitive]. For example, to say 'verification of facts', you use 'weryfikacja faktów'. This grammatical link is crucial for B2 learners to master. Because it is a noun, it often acts as the subject of a sentence or the object of a preposition like 'po' (after) or 'podczas' (during).

Common Structure: Po + Locative
'Po weryfikacji' (After verification) is a very common phrase used to introduce the results of a check. Note that 'weryfikacji' here is in the locative case, which happens to look the same as the genitive for this word.

Podczas weryfikacji zgłoszeń znaleźliśmy kilka błędów formalnych.

Translation: During the verification of applications, we found several formal errors.

Another important aspect of using this word is its relationship with the verb weryfikować (to verify). While the noun describes the process, the verb describes the action. In professional writing, however, nouns are often preferred for their concise, objective feel. Instead of saying 'We need to verify this', a Polish professional might say 'Potrzebna jest weryfikacja' (Verification is needed). This 'nominalization' is a key feature of formal Polish. You will also see it used with adjectives like 'wstępna' (preliminary), 'szczegółowa' (detailed), or 'automatyczna' (automatic).

Twoja prośba o dostęp oczekuje na weryfikację przez administratora.

Translation: Your access request is awaiting verification by the administrator.

When discussing security, weryfikacja often appears in the context of 'weryfikacja tożsamości' (identity verification). This is a set phrase you will see at airports, banks, and online portals. If you are writing an email to a Polish client, using weryfikacja instead of sprawdzenie shows a higher level of linguistic competence and respect for the formal nature of business transactions. It suggests that the check being performed is not random, but follows a specific, rigorous protocol.

Collocation: Poddać się weryfikacji
To undergo verification (literally: to subject oneself to verification). This is a very common formal expression used in legal and professional settings.

Każdy nowy pracownik musi poddać się weryfikacji przeszłości kryminalnej.

Translation: Every new employee must undergo a criminal background check (verification).

In contemporary Poland, you are most likely to hear the word weryfikacja in digital spaces. Every time you log into a new device and receive a code on your phone, the screen will likely say 'Weryfikacja kodu' (Code verification). This has made the word part of the daily vocabulary for almost everyone, regardless of their level of education. It has moved from the dusty offices of bureaucrats into the pockets of every smartphone user. You will also hear it frequently on the news, especially when journalists discuss 'weryfikacja informacji' in the context of political propaganda or social media rumors.

IT and Software
In software development, 'weryfikacja i walidacja' (V&V) are standard terms. Verification asks 'Are we building the product right?', while validation asks 'Are we building the right product?'.

Wprowadź kod z SMS-a, aby zakończyć proces weryfikacji.

Translation: Enter the code from the SMS to complete the verification process.

Another common environment for this word is the workplace. During annual reviews, managers might speak about 'weryfikacja celów' (verification of goals) to see if the targets set at the beginning of the year were actually met. In the financial sector, 'weryfikacja zdolności kredytowej' (creditworthiness verification) is the phrase used when a bank checks if you can afford a loan. This is a high-stakes context where the word weryfikacja implies a deep, intrusive search into one's financial history. You might also hear it in the context of 'weryfikacja faktur' (invoice verification) in accounting departments.

Bank przeprowadza weryfikację moich dochodów przed udzieleniem kredytu hipotecznego.

Translation: The bank is conducting a verification of my income before granting a mortgage.

In academic settings, students often hear about the 'weryfikacja bibliografii' (verification of bibliography) or 'weryfikacja plagiatu' (plagiarism verification). Here, it represents the rigor of the scientific method. Even in sports, with the introduction of VAR (Video Assistant Referee), commentators often talk about the 'weryfikacja wideo' of a referee's decision. This shows how the word has permeated almost every facet of modern life where accuracy and truth are at stake. It is a word that signals a transition from a claim to a confirmed fact.

Social Media
The 'blue checkmark' on platforms like Twitter or Instagram is the result of 'weryfikacja profilu' (profile verification), confirming the person is who they say they are.

Sędzia zarządził weryfikację wideo, aby sprawdzić, czy był spalony.

Translation: The referee ordered a video verification to check if there was an offside.

One of the most frequent mistakes learners make with weryfikacja is using it in contexts that are too casual. Since it is a high-register word, using it to describe checking if you have your keys or if the milk is still fresh sounds unnaturally stiff. In those cases, the verb sprawdzić or the noun sprawdzenie is much more appropriate. For example, saying 'Zrobiłem weryfikację lodówki' (I did a verification of the fridge) would likely make a native speaker chuckle. Save weryfikacja for situations that involve a formal procedure or a search for objective truth.

Case Errors
Learners often forget that 'weryfikacja' requires the genitive case for the following noun. They might incorrectly use the nominative or accusative. Wrong: 'weryfikacja dane'. Correct: 'weryfikacja danych'.

Błąd: Potrzebuję weryfikacja dokumenty. Poprawnie: Potrzebuję weryfikacji dokumentów.

Note: The first sentence uses the wrong case for both the noun and its object.

Another common pitfall is the confusion between 'weryfikacja' and 'walidacja'. While they are often used interchangeably in casual tech talk, in professional Polish (especially in engineering and IT), they have distinct meanings. Weryfikacja is checking against specifications (did we build it right?), while walidacja is checking against user needs (did we build the right thing?). Using 'weryfikacja' when you mean 'walidacja' can lead to misunderstandings in technical meetings. Additionally, avoid the English-influenced mistake of saying 'verifikacja' with an 'i' instead of 'y'. The Polish spelling is strictly with a 'y'.

Błąd ortograficzny: werifikacja. Poprawnie: weryfikacja.

Finally, be careful with the preposition 'do'. Sometimes learners say 'weryfikacja do konta' when they should say 'weryfikacja konta'. The genitive relationship (verification OF the account) is much more natural in Polish than using a prepositional phrase. Also, watch out for the verb form. The verb is 'weryfikować', not 'weryfikować się' (unless the system is verifying itself). If you say 'Ja się weryfikuję', it sounds like you are performing the verification process on your own body or mind, rather than completing a security check.

Confusion with 'Kontrola'
'Kontrola' often implies an inspection or being under someone's power, whereas 'weryfikacja' is more about the truth-finding process. Don't use 'weryfikacja biletów' (verification of tickets) unless you are checking if they are counterfeit; use 'kontrola biletów' for a standard ticket check on a bus.

W autobusie była kontrola biletów, a nie weryfikacja.

Translation: There was a ticket inspection on the bus, not a verification.

Polish is rich in synonyms for checking and confirming, and choosing the right one depends entirely on the level of formality and the specific context. While weryfikacja is formal and systemic, its most common alternative is sprawdzenie. This is the 'all-purpose' word for checking. You can use sprawdzenie for everything from checking the weather to checking your homework. It is neutral and safe. If you want to sound more professional but slightly less 'scientific' than weryfikacja, you might use potwierdzenie (confirmation).

Weryfikacja vs. Sprawdzenie
'Weryfikacja' is a process of proving truth. 'Sprawdzenie' is the act of looking at something to see its state. You 'verify' a theory, but you 'check' your pockets.

Muszę sprawdzić, czy zamknąłem drzwi, ale bank musi zweryfikować moje dane.

Translation: I need to check if I locked the door, but the bank must verify my data.

Another close relative is atestacja, which is specifically used for the official certification of equipment or products to ensure they meet safety standards. In a legal context, you might encounter uwierzytelnienie (authentication), which is often used for passwords, digital signatures, or notarized documents. While weryfikacja checks if the information is correct, uwierzytelnienie checks if the identity is genuine. In science, you will hear walidacja, which, as mentioned before, focuses on whether a method or tool serves its intended purpose effectively.

Uwierzytelnienie użytkownika jest pierwszym krokiem, potem następuje weryfikacja jego uprawnień.

Translation: User authentication is the first step, followed by the verification of their permissions.

For more critical or negative checks, you might use rewizja (revision or audit) or inspekcja (inspection). Rewizja often implies looking back at something to find errors or to change it, whereas weryfikacja is neutral—it just wants to know the truth. Badanie (examination/research) is another alternative, used when the checking process involves deep analysis or scientific experiments. Understanding these nuances allows a B2 learner to navigate professional Polish environments with much greater confidence and accuracy.

Summary of Alternatives
1. Sprawdzenie (General check) 2. Potwierdzenie (Confirmation) 3. Uwierzytelnienie (Authentication) 4. Kontrola (Control/Inspection) 5. Walidacja (Validation).

To nie jest zwykłe sprawdzenie, to gruntowna weryfikacja całego systemu.

Translation: This isn't a simple check; it's a thorough verification of the entire system.

Examples by Level

1

To jest weryfikacja.

This is verification.

Simple nominative sentence.

2

Gdzie jest weryfikacja?

Where is the verification?

Question with 'gdzie'.

3

Potrzebna jest weryfikacja.

Verification is needed.

Adjective 'potrzebna' matching feminine 'weryfikacja'.

4

Czekam na weryfikację.

I am waiting for verification.

'Na' + accusative (looks like genitive here).

5

To moja weryfikacja.

This is my verification.

Possessive pronoun 'moja' matching feminine noun.

6

Weryfikacja e-mail jest tutaj.

Email verification is here.

Compound-like structure.

7

Kliknij weryfikację.

Click verification.

Imperative verb + accusative.

8

Koniec weryfikacji.

End of verification.

Genitive case after 'koniec'.

1

Proszę o weryfikację kodu.

Please verify the code.

'O' + accusative.

2

Weryfikacja trwała krótko.

The verification lasted a short time.

Past tense feminine verb 'trwała'.

3

Czy weryfikacja jest darmowa?

Is the verification free?

Adjective 'darmowa' matching feminine noun.

4

To jest automatyczna weryfikacja.

This is an automatic verification.

Adjective 'automatyczna'.

5

Dostałem link do weryfikacji.

I received a link for verification.

'Do' + genitive.

6

Weryfikacja konta jest ważna.

Account verification is important.

Genitive 'konta'.

7

Musimy zrobić weryfikację.

We must do a verification.

Infinitive + accusative.

8

Twoja weryfikacja się udała.

Your verification was successful.

Reflexive verb 'udać się' in past tense.

1

Weryfikacja danych zajmie dwa dni.

Verification of data will take two days.

Genitive plural 'danych'.

2

Poproszę o weryfikację tożsamości.

I request identity verification.

Formal request structure.

3

Bez weryfikacji nie wejdziesz.

Without verification, you won't enter.

'Bez' + genitive.

4

System wymaga weryfikacji dwuetapowej.

The system requires two-step verification.

Genitive case after 'wymaga'.

5

To jest proces weryfikacji źródeł.

This is a process of source verification.

Genitive plural 'źródeł'.

6

Po weryfikacji zadzwonimy do Pana.

After verification, we will call you.

'Po' + locative.

7

Weryfikacja była bardzo szczegółowa.

The verification was very detailed.

Adjective 'szczegółowa'.

8

Zakończyliśmy weryfikację zgłoszeń.

We finished the verification of applications.

Genitive plural 'zgłoszeń'.

1

Weryfikacja merytoryczna wniosku jest konieczna.

A substantive verification of the application is necessary.

Professional adjective 'merytoryczna'.

2

Poddałem się weryfikacji w banku.

I underwent verification at the bank.

Fixed phrase 'poddać się weryfikacji'.

3

Weryfikacja efektów pracy nastąpi jutro.

Verification of work effects will happen tomorrow.

Future tense 'nastąpi'.

4

Negatywna weryfikacja oznacza brak kredytu.

Negative verification means no credit.

Logical consequence structure.

5

Weryfikacja autentyczności obrazu trwała lata.

The verification of the painting's authenticity lasted years.

Genitive 'autentyczności'.

6

Potrzebujemy weryfikacji Twoich uprawnień.

We need verification of your permissions.

Genitive plural 'uprawnień'.

7

Weryfikacja faktów to podstawa dziennikarstwa.

Verification of facts is the basis of journalism.

Abstract noun phrase.

8

System przeprowadza weryfikację w tle.

The system conducts verification in the background.

Idiomatic 'w tle'.

1

Weryfikacja hipotezy wymaga dalszych badań.

Verification of the hypothesis requires further research.

Academic context.

2

Procedura weryfikacji jest niezwykle rygorystyczna.

The verification procedure is extremely rigorous.

Adverb 'niezwykle' + adjective.

3

Weryfikacja krzyżowa pozwoliła uniknąć błędu.

Cross-verification allowed us to avoid an error.

Technical term 'weryfikacja krzyżowa'.

4

Brak weryfikacji doprowadził do katastrofy.

Lack of verification led to a disaster.

Causal relationship.

5

Weryfikacja podpisu elektronicznego jest szybka.

Verification of an electronic signature is fast.

Genitive phrase.

6

Weryfikacja merytoryczna tekstów jest kluczowa.

Substantive verification of texts is key.

Plural genitive 'tekstów'.

7

Podczas weryfikacji wykryto liczne nieścisłości.

Numerous inaccuracies were detected during verification.

Passive-like 'wykryto'.

8

Weryfikacja standardów bezpieczeństwa jest priorytetem.

Verification of safety standards is a priority.

Genitive plural 'standardów'.

1

Empiryczna weryfikacja teorii jest fundamentem nauki.

Empirical verification of theory is the foundation of science.

Philosophical/Scientific register.

2

Weryfikacja przeszłości kandydatów budzi kontrowersje.

Verification of candidates' pasts causes controversy.

Political/Social register.

3

Systemowa weryfikacja procesów zwiększa wydajność.

Systemic verification of processes increases efficiency.

Management register.

4

Weryfikacja autentyczności dokumentu była niemożliwa.

Verification of the document's authenticity was impossible.

Abstract impossibility.

5

Weryfikacja roszczeń trwała przez całe dekady.

Verification of claims lasted for entire decades.

Temporal duration.

6

Weryfikacja merytoryczna audytu wykazała braki.

The substantive verification of the audit showed deficiencies.

Complex genitive chain.

7

Poddać coś weryfikacji czasu.

To subject something to the verification of time.

Metaphorical usage.

8

Weryfikacja paradygmatów jest bolesna dla naukowców.

Verification of paradigms is painful for scientists.

High-level abstract thought.

Common Collocations

weryfikacja danych
weryfikacja tożsamości
weryfikacja dwuetapowa
weryfikacja faktów
negatywna weryfikacja
weryfikacja merytoryczna
weryfikacja konta
poddawać coś weryfikacji
weryfikacja kodu
weryfikacja roszczeń

Common Phrases

po weryfikacji

— After the check is done.

Po weryfikacji otrzymasz dostęp.

w trakcie weryfikacji

— Currently being checked.

Twoje zgłoszenie jest w trakcie weryfikacji.

wymagać weryfikacji

— To need a check.

Ta informacja wymaga weryfikacji.

przejść weryfikację

— To pass the check successfully.

Udało mu się przejść weryfikację.

poddać się weryfikacji

— To allow oneself to be checked.

Kandydat musi poddać się weryfikacji.

wynik weryfikacji

— The result of the check.

Wynik weryfikacji był pozytywny.

proces weryfikacji

— The whole checking procedure.

Proces weryfikacji jest skomplikowany.

system weryfikacji

— The software/method used to check.

Mamy nowy system weryfikacji.

etap weryfikacji

— A specific phase of checking.

To jest ostatni etap weryfikacji.

brak weryfikacji

— The absence of a check.

Brak weryfikacji to duży błąd.

Idioms & Expressions

"Weryfikacja rzeczywistości"

— A reality check; seeing things as they really are.

Ten projekt potrzebuje weryfikacji rzeczywistości.

metaphorical
"Życie zweryfikuje"

— Life will show/prove (if something was right).

Zobaczymy, życie zweryfikuje twoje plany.

common
"Poddać coś próbie ognia"

— To test something in the most difficult conditions (related to verification).

Nasza przyjaźń przeszła weryfikację w trudnych chwilach.

literary
"Wziąć pod lupę"

— To examine closely (similar to starting a verification).

Musimy wziąć te dane pod lupę.

informal
"Czarno na białym"

— Clearly stated (the result of a good verification).

Po weryfikacji mamy wszystko czarno na białym.

neutral
"Dzielić włos na czworo"

— To be overly pedantic (over-verifying).

Nie dziel włosa na czworo przy tej weryfikacji.

informal
"Mieć na oku"

— To keep an eye on (preliminary verification).

Mamy ten proces na oku.

neutral
"Święta weryfikacja"

— A humorous way to refer to a very strict check.

Czeka nas ta święta weryfikacja.

slangy
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!