zjednać
zjednać in 30 Seconds
- Zjednać is a perfective verb used to describe the successful act of winning over people, gaining their trust, or securing their support through charm or action.
- It is most commonly used in the reflexive phrase 'zjednać sobie kogoś' (to win someone over for oneself), requiring the Accusative case for the person won over.
- The word is rooted in 'jeden' (one), suggesting the creation of unity or alignment between the speaker and the person being won over.
- While sophisticated, it is frequently used in professional, political, and literary contexts to describe high-stakes social maneuvers and leadership qualities.
The Polish verb zjednać is a sophisticated and powerful term that describes the act of winning someone over, gaining their favor, or successfully attracting someone to one's side through charm, persuasion, or strategic action. At its linguistic core, the word is deeply connected to the concept of unity. Rooted in the word jeden (one), to zjednać someone is literally to make them 'at one' with your cause or perspective. It is most frequently used in the reflexive construction zjednać sobie kogoś, which translates to 'to win someone over for oneself.' This nuance is critical because it implies a personal gain in social capital or alliance. In Polish culture, where social bonds and personal networks are historically significant, being able to zjednać people is considered a vital social skill, particularly in professional, political, and diplomatic contexts.
- Social Context
- In everyday life, you might hear this word when someone describes a charismatic person who enters a room and immediately makes everyone feel comfortable and supportive. It is not just about being liked; it is about actively overcoming resistance or indifference to create a bond of favor.
Jego szczerość i profesjonalizm pozwoliły mu szybko zjednać sobie nowych klientów.
The term is also used in historical and literary contexts to describe reconciliation. While pojednać is the standard word for 'to reconcile' two feuding parties, zjednać can imply the act of bringing someone back into a state of grace or harmony. For example, one might seek to zjednać themselves with God or a higher power in a religious context. However, in modern Polish, the 'winning over' meaning is dominant. It suggests a certain level of intentionality and effort. You don't just accidentally zjednać someone; you use your personality, arguments, or kindness to achieve that result.
- Political Usage
- Politicians are often described as trying to zjednać the electorate. This implies a strategic effort to gain votes and trust through promises or charisma.
Kandydat musi zjednać sobie wyborców z małych miast, aby wygrać te wybory.
Furthermore, the word carries a sense of lasting impact. When you zjednać someone, you aren't just getting a temporary 'yes'; you are establishing a positive disposition that lasts. This makes it a more formal and weightier word than simply przekonać (to convince). While you can convince someone to buy a sandwich, you win them over (zjednać) to your philosophy or your leadership. It involves the heart and the mind simultaneously.
- Literary Nuance
- In classic Polish literature, characters often struggle to zjednać the favor of a powerful monarch or a beloved person's family. It often involves a display of virtue or bravery.
Rycerz próbował zjednać sobie króla swoimi czynami na polu bitwy.
Using the verb zjednać correctly requires an understanding of its grammatical requirements and typical collocations. Most commonly, it appears in the structure zjednać sobie + [Accusative case]. This 'sobie' is a dative reflexive pronoun that indicates the action is being done for your own benefit. Without 'sobie', the verb can mean to reconcile others, but this is much less common in modern speech. For example, zjednać kogoś z kimś means to reconcile person A with person B. However, as an English speaker, you will 90% of the time be using zjednać sobie kogoś.
- Professional Context
- When starting a new job, your goal is to win over your colleagues. You might say: 'Muszę jak najszybciej zjednać sobie zespół.' (I must win over the team as soon as possible.)
Nowy dyrektor potrafił zjednać sobie nawet najbardziej sceptycznych pracowników.
The verb is perfective, meaning it describes a one-time, completed action. If you are describing the process of trying to win someone over, you must use the imperfective form zjednywać. For instance: 'On zawsze stara się zjednywać sobie ludzi uśmiechem.' (He always tries to win people over with a smile.) Note how the aspect changes the focus from the result to the habit or the ongoing effort. This distinction is crucial for B2 level learners.
- Diplomatic Context
- In international relations, countries try to win over allies. 'Polska starała się zjednać sobie sojuszników w Europie Zachodniej.'
Dzięki swojej elokwencji, ambasador zjednał sobie przychylność rządu.
Another common use involves winning over abstract qualities like 'sympatię' (sympathy), 'zaufanie' (trust), or 'przychylność' (favor). You don't just win over people; you win over their feelings toward you. 'Zjednać sobie czyjeś zaufanie' is a very common and elegant way to say you earned someone's trust. This usage is highly recommended for formal writing and business presentations where 'zdobyć' (to get/gain) might sound too simple or aggressive.
- Romantic/Social Context
- While not purely romantic, it can be used to describe winning over someone's heart or their family. 'Próbował zjednać sobie jej rodziców drogimi prezentami.'
Marek chciał zjednać sobie sympatię teściowej, pomagając jej w ogrodzie.
While zjednać is a B2-level word, it isn't restricted to dusty old books. You will encounter it frequently in high-quality journalism, political commentary, and professional settings. In Polish news broadcasts (like 'Wiadomości' or 'Fakty'), journalists often analyze how a politician managed to zjednać sobie a specific demographic. For example, 'Premier próbuje zjednać sobie młodych wyborców nowym programem mieszkaniowym.' This suggests a calculated attempt to gain support, which is a staple of political discourse.
- Business and Leadership
- In the corporate world, leadership training often discusses the ability to zjednywać sobie subordinates. A leader who can zjednać sobie the team is one who inspires loyalty rather than just demanding obedience.
Dobry menedżer wie, jak zjednać sobie ludzi i zmotywować ich do pracy.
In literature and film, especially those set in historical contexts (like the works of Henryk Sienkiewicz or films about the Polish nobility), zjednać is used to describe the intricate dance of alliances. You'll hear characters discussing how to zjednać sobie the king or a rival family. This gives the word a slightly noble, classic feel, even when used today. If you are watching a Polish drama about a lawyer or a high-stakes negotiator, listen for this word when they discuss winning over a judge or a jury.
- Media and Reviews
- Film critics might say a particular actor zjednał sobie the audience despite a weak script. It implies that the actor's personal charm was the deciding factor in the audience's positive reaction.
Młody aktor szybko zjednał sobie sympatię widzów na całym świecie.
Finally, you might hear it in more formal social gatherings. If someone is giving a speech at a wedding or an anniversary, they might mention how the guest of honor zjednał sobie everyone's hearts over the years. It is a word that conveys respect and recognition of someone's interpersonal effectiveness. Using it correctly in such a setting would mark you as a very advanced speaker of Polish.
- Educational Context
- Teachers often talk about the need to zjednać sobie students to create a productive learning environment. A teacher who has zjednany the class has their attention and respect.
Nauczyciel potrafił zjednać sobie młodzież swoją pasją do historii.
One of the most frequent errors English speakers make with zjednać is omitting the reflexive pronoun sobie. In English, we simply say 'to win over someone.' In Polish, if you say 'zjednać kogoś' without 'sobie', you are essentially saying 'to reconcile someone' (usually with someone else or with God), which is a much rarer and more formal usage. To say 'I won him over,' you must say 'Zjednałem sobie go.' Forgetting 'sobie' changes the meaning or makes the sentence feel incomplete to a native speaker.
- The Aspect Trap
- Confusing the perfective zjednać with the imperfective zjednywać. If you say 'On zjednał sobie ludzi co dzień' (He won over people every day), it's grammatically incorrect because 'zjednał' refers to a single event, while 'co dzień' requires the imperfective 'zjednywał'.
BŁĄD: Próbuję zjednać go od godziny. (Should be: zjednywać)
Another common mistake is confusing zjednać with przekonać. While they are related, przekonać is 'to convince' someone of a specific fact or to take a specific action. Zjednać is broader and more emotional; it's about winning their general favor or alliance. You can przekonać someone that the earth is round, but you zjednać them to your side so they support your candidacy. Using zjednać when you just mean 'convince' can sound overly dramatic or slightly off-target.
- Reflexive Confusion
- Some learners use 'się' instead of 'sobie'. 'Zjednać się' means 'to unite' or 'to become one' (often in a spiritual or political sense), which is very different from winning someone's favor ('zjednać sobie').
BŁĄD: Chcę zjednać się szefa. (Correct: zjednać sobie szefa)
Finally, watch out for the preposition 'do'. In English, we 'win someone over TO our side.' In Polish, you don't usually use a preposition with zjednać. You simply 'zjednać sobie kogoś.' Adding 'do siebie' (to myself) is redundant and sounds like a literal translation from English. The 'sobie' already contains the 'to myself' meaning. Keep it simple: Subject + Verb + sobie + Accusative Object.
- Vocabulary Overlap
- Don't confuse zjednać with jednać. While jednać is the imperfective root, it is rarely used on its own in modern speech. Always stick to zjednać (perfective) or zjednywać (imperfective).
BŁĄD: On próbuje jednać sobie ludzi. (Better: zjednywać)
Polish has several words that overlap with zjednać, and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most direct synonym is pozyskać. While zjednać emphasizes the personal charm and emotional connection, pozyskać (to acquire/win) is more neutral and often used in business or logistics. You 'pozyskać' a client or a sponsor. It sounds a bit more transactional than zjednać.
- Zjednać vs. Pozyskać
- Zjednać: Focuses on charm, favor, and emotional alignment.
Pozyskać: Focuses on the result of getting someone's support or resources.
Firma musi pozyskać nowych inwestorów, ale prezes musi ich najpierw zjednać swoją wizją.
Another alternative is ująć. This verb literally means 'to take' or 'to grasp,' but figuratively it means 'to charm' or 'to touch' someone's heart. If you ująłeś someone, you impressed them with your kindness or a specific gesture. It is more poetic and less strategic than zjednać. When you zjednać someone, you have a goal; when you ująć someone, you simply move them emotionally.
- Zjednać vs. Ująć
- Zjednać: Often purposeful, winning favor for a cause.
Ująć: Charming someone, often through a single, beautiful act or trait.
Ujęła mnie swoją skromnością, czym ostatecznie zjednała sobie moje zaufanie.
Then there is przekonać (to convince). As mentioned before, this is more intellectual. If you want to change someone's mind about a fact, use przekonać. If you want to change their heart or their stance toward you, use zjednać. You can also use przypodobać się, which means 'to ingratiate oneself.' However, przypodobać się often has a negative connotation, suggesting that the person is being 'fake' or 'sucking up' to someone. Zjednać is much more positive and implies genuine leadership or charisma.
- Zjednać vs. Przypodobać się
- Zjednać: Positive, effective, charismatic winning over.
Przypodobać się: Often negative, implying sycophancy or trying too hard to be liked.
Zamiast tanio się przypodobać, lepiej zjednać sobie ludzi rzetelną pracą.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word literally means 'to make one with'. When you win someone over, you are bringing them into a state of 'oneness' with your own goals or feelings.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'z' as 's'. It must be voiced.
- Ignoring the 'j' sound and saying 'zednać'.
- Hardening the 'ć' into a hard 't' or 'ts'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Treating 'dn' as two separate syllables.
Difficulty Rating
Requires recognizing the root 'jedn-' and the perfective prefix 'z-'.
Must remember the reflexive 'sobie' and the correct case for the object.
The 'dn' cluster can be tricky for some learners.
Usually clear in context, but can be confused with 'pojednać' if heard quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Perfective vs Imperfective Aspect
Zjednać (perfective) - focus on result. Zjednywać (imperfective) - focus on process.
Reflexive Dative 'sobie'
Zjednać sobie kogoś (for oneself). Sobie remains unchanged regardless of the subject's gender.
Accusative Case for Objects
Zjednać sobie (kogo? co?) przyjaciela, sympatię, wyborców.
Instrumental Case for Means
Zjednać sobie kogoś (czym?) uśmiechem, pracą, prezentem.
Prefix 'z-' for Completion
The prefix 'z-' indicates that the action of 'jednać' (uniting) has reached its goal.
Examples by Level
On jest miły.
He is nice.
A1 students use simple adjectives to describe winning people over.
Wszyscy go lubią.
Everyone likes him.
Simple present tense with 'lubić'.
Mam nowych przyjaciół.
I have new friends.
Using 'mieć' (to have) for social success.
On mówi dobrze.
He speaks well.
Adverb 'dobrze' describing the action.
To jest dobry plan.
This is a good plan.
Simple noun-adjective agreement.
Ona ma uśmiech.
She has a smile.
Focusing on the tool used to win people over.
Oni słuchają go.
They listen to him.
Direct object with 'słuchać'.
Jesteśmy razem.
We are together.
The result of being 'zjednany' (one).
On potrafi rozmawiać z ludźmi.
He can talk to people.
Modal verb 'potrafić' + infinitive.
Ona chce zdobyć ich zaufanie.
She wants to gain their trust.
Using 'zdobyć' as a simpler alternative to 'zjednać'.
To pomogło mu w pracy.
That helped him at work.
Past tense of 'pomóc'.
On zawsze uśmiecha się do wszystkich.
He always smiles at everyone.
Reflexive verb 'uśmiechać się'.
Oni mu wierzą.
They believe him.
Dative case after 'wierzyć'.
Mamy wspólny cel.
We have a common goal.
Adjective 'wspólny' (common/shared).
On jest bardzo popularny.
He is very popular.
Intensifier 'bardzo'.
Ona umie przekonywać ludzi.
She knows how to convince people.
Verb 'umieć' + 'przekonywać'.
Musisz spróbować zjednać sobie szefa.
You must try to win over the boss.
Infinitive 'zjednać' with reflexive 'sobie'.
On szybko zjednał sobie nowych kolegów.
He quickly won over new colleagues.
Past tense masculine singular.
Dzięki uprzejmości zjednała sobie sąsiadów.
Thanks to kindness, she won over the neighbors.
Instrumental case 'uprzejmością' (implied).
Niełatwo jest zjednać sobie taką publiczność.
It's not easy to win over such an audience.
Impersonal construction 'niełatwo jest'.
On zjednał sobie ich sympatię prezentami.
He won over their sympathy with gifts.
Instrumental case plural 'prezentami'.
Próbował zjednać sobie rodziców dziewczyny.
He tried to win over the girl's parents.
Genitive case 'dziewczyny' (possession).
Zjednać sobie kogoś to wielka sztuka.
Winning someone over is a great art.
Infinitive used as a subject.
Ona zjednała sobie zaufanie całego zespołu.
She won over the trust of the whole team.
Genitive case 'zespołu'.
Polityk musi umieć zjednać sobie wyborców.
A politician must know how to win over voters.
Accusative plural 'wyborców'.
Swoją przemową zjednał sobie nawet przeciwników.
With his speech, he won over even his opponents.
Instrumental case 'przemową'.
Firma stara się zjednać sobie lokalną społeczność.
The company is trying to win over the local community.
Imperfective 'stara się' + perfective 'zjednać'.
Zjednał sobie przychylność losu ciężką pracą.
He won over the favor of fate with hard work.
Metaphorical use with 'los' (fate).
Trudno mu będzie zjednać sobie tę grupę.
It will be difficult for him to win over this group.
Future tense construction.
Ona zjednała sobie krytyków swoją nową rolą.
She won over the critics with her new role.
Accusative plural 'krytyków'.
Ambasador zdołał zjednać sobie zagraniczne rządy.
The ambassador managed to win over foreign governments.
Verb 'zdołać' (to manage/succeed).
Zjednał sobie ich serca swoją skromnością.
He won over their hearts with his modesty.
Plural accusative 'serca'.
Jego charyzma pozwoliła mu zjednać sobie tłumy.
His charisma allowed him to win over the crowds.
Dative reflexive 'sobie' is essential here.
Zjednać sobie czyjąś przychylność nie zawsze jest łatwe.
Winning someone's favor is not always easy.
Complex abstract noun 'przychylność'.
Autor zjednał sobie czytelników szczerym wyznaniem.
The author won over readers with a sincere confession.
Instrumental case 'wyznaniem'.
Zjednał sobie otoczenie dzięki nieprzeciętnej inteligencji.
He won over his surroundings thanks to extraordinary intelligence.
Noun 'otoczenie' (surroundings/environment).
Próbował zjednać sobie bóstwa poprzez ofiary.
He tried to win over the deities through sacrifices.
Archaic/Religious context.
Zdołał zjednać sobie poparcie większości delegatów.
He managed to win over the support of most delegates.
Noun 'poparcie' (support).
Szybko zjednał sobie opinię publiczną.
He quickly won over public opinion.
Fixed phrase 'opinia publiczna'.
Zjednać kogoś ze sobą to cel każdej mediacji.
Reconciling someone with oneself is the goal of every mediation.
Using 'zjednać' in the sense of 'reconcile'.
Wirtuozeria pianisty zjednała mu światową sławę.
The pianist's virtuosity won him world fame.
Subject 'wirtuozeria' (virtuosity).
Zjednać sobie nieprzychylny los to wyzwanie dla herosa.
To win over an unfavorable fate is a challenge for a hero.
Sophisticated literary metaphor.
Zjednał sobie audytorium subtelną ironią.
He won over the auditorium with subtle irony.
Instrumental case 'ironią'.
Zjednanie sobie adwersarza wymaga nie lada kunsztu.
Winning over an adversary requires no small skill.
Gerund 'zjednanie' as a subject.
Starożytni dążyli do tego, by zjednać sobie bogów.
The ancients strove to win over the gods.
Subjunctive mood 'by zjednać'.
Zjednał sobie uznanie w kręgach akademickich.
He won over recognition in academic circles.
Noun 'uznanie' (recognition/acclaim).
Jego postawa zjednała mu wielu wiernych stronników.
His attitude won him many faithful supporters.
Noun 'stronnik' (partisan/supporter).
Zjednać sobie czyjeś względy to proces długofalowy.
Winning someone's favors is a long-term process.
Plural noun 'względy' (favors/regard).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— The art of winning people over. Often used in psychology and self-help contexts.
Przeczytał wiele książek o sztuce zjednywania sobie ludzi.
— To reconcile someone with oneself. A more formal and slightly archaic way to say 'make peace'.
Pragnął zjednać brata ze sobą po latach kłótni.
— To win someone over with a smile. Describes using simple charm to gain favor.
Ona potrafi zjednać sobie każdego samym uśmiechem.
— To win someone's favors or special attention. Very formal.
Młody urzędnik starał się zjednać sobie względy ministra.
— To win over support. Common in professional and political settings.
Musimy zjednać sobie poparcie innych działów.
— To win over someone's graces. Often used in historical or religious contexts.
Dworzanin próbował zjednać sobie łaski królowej.
— To win someone over with honesty. Implies that being truthful is an effective social strategy.
Zjednał sobie nas swoją rozbrajającą szczerością.
— To win over recognition or respect. Used when someone's work is finally appreciated.
Jego badania zjednały mu uznanie w świecie nauki.
— To win over/establish authority. Used for leaders who earn respect rather than forcing it.
Nowy kapitan szybko zjednał sobie autorytet u załogi.
— To win over someone's soul. Poetic or religious.
Artysta swoją muzyką zjednał sobie dusze słuchaczy.
Often Confused With
Pojednać means to reconcile two parties. Zjednać means to win someone over to your side.
Przejednać means to appease or pacify someone who is angry. Zjednać is about gaining favor from a neutral or skeptical state.
Wyjednać means to obtain something (like a permit or a favor) through persuasion. Zjednać is about winning over the person.
Idioms & Expressions
— To win someone over completely, heart and soul. Implies total devotion.
Ten lider zjednał sobie zwolenników ciałem i duszą.
literary— To find a common language with someone. Though 'znaleźć wspólny język' is more common, this implies the effort to win them over first.
Musiał najpierw zjednać sobie ich język, by móc negocjować.
literary— To win over heaven. To act in a way that ensures divine favor or salvation.
Swoimi dobrymi uczynkami chciał zjednać sobie niebo.
religious— To win over fortune. To become lucky or successful through effort/charm.
Wydawało się, że w końcu zjednał sobie fortunę.
poetic— Literally 'to win over bread', an old-fashioned way to say earning one's living by gaining people's favor.
Swoją pracą i uprzejmością zjednał sobie chleb u pana.
archaic— To win someone over forever/completely. 'Na amen' adds the sense of finality.
Tym gestem zjednał ich sobie na amen.
informal— To win over a brave person (someone with a 'lion's heart').
Swoją odwagą zjednał sobie lwie serca swoich żołnierzy.
literary— To win someone's ear. To get someone to listen to you favorably.
Udało mu się zjednać sobie ucho króla.
formal— To win someone's hand (in marriage) by first winning their favor.
Długo starał się zjednać sobie jej rękę.
literary— To win someone's eyes. To make someone look at you with favor or attraction.
Swoim blaskiem zjednała sobie oczy wszystkich gości.
poeticEasily Confused
It is the imperfective root.
In modern Polish, 'jednać' is rarely used alone. We use 'zjednać' (perfective) or 'zjednywać' (imperfective).
Starał się zjednywać (not jednać) sobie ludzi.
Both come from 'jeden'.
Zjednoczyć means to physically or politically unite (e.g., countries). Zjednać means to win over someone's favor.
Król zjednoczył kraje, ale musiał najpierw zjednać sobie rycerzy.
Both involve changing someone's mind.
Przekonać is logical/factual. Zjednać is emotional/social/favor-based.
Przekonałem go do faktów, ale nie zjednałem go sobie jako przyjaciela.
Both mean 'to gain'.
Pozyskać is more transactional (clients, data). Zjednać is more personal (sympathy, hearts).
Pozyskał fundusze, bo zjednał sobie sponsora.
General word for 'to win/gain'.
Zdobyć is used for prizes, mountains, or hearts. Zjednać is specifically for favor and alignment.
Zdobył medal, ale nie zjednał sobie kibiców.
Sentence Patterns
[Subject] + zjednał sobie + [Accusative Person]
Marek zjednał sobie kolegów.
[Subject] + musi + zjednać sobie + [Accusative Quality]
Firma musi zjednać sobie zaufanie klientów.
[Subject] + zjednał sobie + [Object] + [Instrumental Means]
Zjednał sobie ich sympatię humorem.
Udało się + [Dative Person] + zjednać sobie + [Object]
Udało mu się zjednać sobie audytorium.
[Gerund: Zjednanie] + [Genitive Person] + jest trudne
Zjednanie sobie szefa jest trudne.
[Subject] + zjednał + [Accusative Person] + ze sobą
Zjednał ich ze sobą po latach walki.
Zjednany przez + [Accusative Person] + [Noun]
Zjednany przez niego tłum wiwatował.
Próbować + zjednywać sobie + [Object]
Zawsze próbował zjednywać sobie ludzi.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, professional writing, and literature; less common in casual daily chatter.
-
On zjednał ich.
→
On zjednał sobie ich.
Without 'sobie', the sentence feels incomplete or means he reconciled them with each other, not won them over for himself.
-
Chcę zjednać przychylność.
→
Chcę zjednać sobie przychylność.
Even with abstract nouns like 'favor', the 'sobie' is required to show who the favor is for.
-
On zjednał mnie do swojego projektu.
→
On zjednał mnie sobie dla swojego projektu.
The preposition 'do' is not typically used with 'zjednać' in this way. Use 'sobie'.
-
Ona zjednała sobie z przyjacielem.
→
Ona zjednała sobie przyjaciela.
The object must be in the Accusative case, not Instrumental with 'z'.
-
Zjednałem mecz.
→
Wygrałem mecz.
'Zjednać' is only for people or their attitudes, never for games or inanimate objects.
Tips
Placement of 'sobie'
In a sentence, 'sobie' usually comes after the verb: 'On zjednał sobie tłum'. However, in short sentences with pronouns, it might shift: 'On sobie ich zjednał'.
Use with 'Przychylność'
If you want to sound very professional, always pair 'zjednać sobie' with 'przychylność' (favor). It's a classic business collocation.
Charisma in a word
Use 'zjednać' when describing someone's 'soft skills'. It's the perfect word for a LinkedIn recommendation or a character reference.
Zjednać vs. Pojednać
Remember: 'Pojednać' is for peace between two people. 'Zjednać' is for winning someone over to you.
Avoid 'do siebie'
Don't say 'zjednać kogoś do siebie'. The 'sobie' already covers the 'to myself' part. It's a common 'Anglicism' to avoid.
Aspect Recognition
If you hear 'zjednywał', know that the speaker is talking about the effort. If you hear 'zjednał', they are talking about the success.
Historical Context
In Polish history, leaders who could 'zjednać sobie' the nobility were the most successful. Use this word when discussing Polish history.
Soft 'ć'
Make sure the final 'ć' is soft. It's like the 'ch' in 'cheap' but with the tongue pressed more against the palate.
Gerund Use
The noun 'zjednanie' is great for titles or abstract discussions, e.g., 'Zjednanie sobie sojuszników było kluczowe'.
The 'One' Rule
Always link the word back to 'jeden'. Winning someone over is making them 'one' with your side.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'JEDEN' (one). To 'ZJEDNAĆ' is to make someone 'ONE' with you. You 'Z-JEDN-AĆ' them to your side.
Visual Association
Imagine a magnet pulling a group of people toward a single point. That point is you, and the magnetic force is your ability to 'zjednać' them.
Word Web
Challenge
Try to use 'zjednać sobie' in three different contexts: business, social, and romantic. Write one sentence for each.
Word Origin
Derived from the Old Polish 'jednać', which comes from the Proto-Slavic '*edinati'. The root is 'jeden' (one).
Original meaning: To make one, to unite, to bring into agreement or harmony.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Polish.Cultural Context
The word is positive, but in political contexts, it can sometimes imply manipulation if used by critics.
The closest English equivalent is 'to win over', but 'zjednać' sounds more formal and significant, like 'to gain the favor of'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interview / Career
- zjednać sobie zespół
- zjednać sobie szefa
- zjednać sobie klientów
- zjednać sobie zaufanie zarządu
Politics / Diplomacy
- zjednać sobie wyborców
- zjednać sobie sojuszników
- zjednać sobie opinię publiczną
- zjednać sobie inne państwa
Social Life / Dating
- zjednać sobie czyjąś sympatię
- zjednać sobie rodzinę partnera
- zjednać sobie nowych znajomych
- zjednać sobie kogoś uśmiechem
Literature / History
- zjednać sobie łaski władcy
- zjednać sobie bóstwa
- zjednać sobie serca poddanych
- zjednać sobie przychylność losu
Public Speaking
- zjednać sobie audytorium
- zjednać sobie słuchaczy
- zjednać sobie tłumy
- zjednać sobie krytyków
Conversation Starters
"Jak myślisz, co jest najważniejsze, aby zjednać sobie nowych ludzi?"
"Czy trudno było ci zjednać sobie zaufanie obecnego szefa?"
"W jaki sposób politycy w twoim kraju próbują zjednać sobie młodych wyborców?"
"Czy znasz kogoś, kto potrafi zjednać sobie każdego w pięć minut?"
"Jak można zjednać sobie przychylność sąsiadów po przeprowadzce?"
Journal Prompts
Opisz sytuację, w której musiałeś zjednać sobie kogoś sceptycznego. Jakich argumentów użyłeś?
Czy uważasz, że 'zjednywanie sobie ludzi' to manipulacja, czy szczera umiejętność społeczna?
Napisz o liderze, który zjednał sobie tłumy. Co sprawiło, że ludzie mu zaufali?
Zastanów się, jak mógłbyś zjednać sobie przychylność losu w najbliższym roku.
Opisz postać literacką, która mistrzowsko potrafiła zjednać sobie sojuszników.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. For winning games or competitions, use 'wygrać'. 'Zjednać' is strictly for winning over people, trust, or favor. You cannot 'zjednać' a football match.
If you mean 'to win someone over for yourself', then yes, 'sobie' is necessary. Without it, 'zjednać' means to reconcile others or to bring things into harmony, which is much less common in daily life.
'Zjednać' is perfective (completed action, one-time success). 'Zjednywać' is imperfective (ongoing process, habit, or repeated action). Example: 'Wczoraj go zjednał' vs 'Zawsze zjednywał ludzi'.
Yes, it is considered more formal and elegant than 'zdobyć' or 'przekonać'. It is perfect for professional settings, essays, and speeches.
Yes, metaphorically. You can 'zjednać sobie psa' (win over a dog) with treats. It implies gaining the animal's trust and affection.
The Accusative case (Biernik). You 'zjednać sobie' (kogo? co?) – 'przyjaciela', 'zespół', 'przychylność'.
Yes, quite often. One might 'zjednać sobie Boga' or 'zjednać sobie niebiosa' through prayer or good deeds, meaning to gain divine favor.
Not necessarily. It usually implies positive charisma and social skill. However, like any word for persuasion, context determines if it's viewed as genuine or manipulative.
Only metaphorically, such as 'zjednać sobie los' (win over fate). You wouldn't 'zjednać' a car or a house.
Singular: zjednałem/zjednałam, zjednałeś/zjednałaś, zjednał/zjednała/zjednało. Plural: zjednaliśmy/zjednałyśmy, zjednaliście/zjednałyście, zjednali/zjednały.
Test Yourself 200 questions
Napisz zdanie, w którym zjednasz sobie szefa w nowej pracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz na polski: 'He won over the audience with his humor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Jakie cechy charakteru pomagają zjednać sobie ludzi? Wymień trzy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz krótką notatkę o tym, jak polityk zjednał sobie wyborców.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj słowa 'zjednać' w kontekście romantycznym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Opisz, jak nowa firma może zjednać sobie lokalną społeczność.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'It is difficult to win over such a skeptical person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie o artyście, który zjednał sobie krytyków.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj formy niedokonanej 'zjednywać' w zdaniu o nawykach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wyjaśnij po polsku różnicę między 'zjednać' a 'pojednać'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz formalne zdanie do klienta, używając 'zjednać sobie przychylność'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Opisz sytuację, w której ktoś zjednał sobie zaufanie po długim czasie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie o kimś, kto zjednał sobie tłumy swoją przemową.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'She managed to win over her future mother-in-law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj 'zjednać' w kontekście historycznym o królu i rycerzach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz, co autor książki zrobił, by zjednać sobie czytelników.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj słowa 'zjednanie' (rzeczownik) w zdaniu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie o kimś, kto zjednał sobie opinię publiczną szczerym wywiadem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'To win over fate is not easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz o tym, jak dziecko zjednało sobie rodziców, by dostać psa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Powiedz: 'I want to win over my colleagues.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He won over the voters with his promises.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'It's hard to win over her trust.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Przećwicz wymowę słowa: zjednać. Zwróć uwagę na 'zje' i 'dna'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'She won over the hearts of the audience.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'I need to win over the boss's favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'They won over new allies.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'The artist won over the critics.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He always wins people over with a smile.' (use imperfective)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'We managed to win over public opinion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'How to win over fate?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He won over the jury with his speech.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'I want to win over your trust again.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'The new teacher quickly won over the class.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Winning people over is a great art.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'The author won over the readers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'They won over the local community.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He won over his father-in-law with hard work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'It's an important skill to win over people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'She won over the support of the majority.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Słuchaj i wybierz: 'Zjednał sobie ludzi' czy 'Zjednał ich ze sobą'?
Czy słyszysz 'sobie' w zdaniu: 'Udało mu się zjednać sobie ich zaufanie'?
Czy czasownik jest w czasie przeszłym: 'Zjednała sobie sąsiadów'?
Zidentyfikuj obiekt w zdaniu: 'Zjednał sobie wyborców'.
Czy słyszysz końcówkę '-ać' czy '-ywać' w słowie 'zjednać/zjednywać'?
Kogo zjednał sobie mówca w zdaniu: 'Mówca zjednał sobie tłumy'?
Czy zdanie jest twierdzące: 'Nie zjednał sobie ich sympatii'?
Ile sylab słyszysz w słowie 'zjednać'?
Czy słyszysz 'z-' na początku słowa?
Jaki to rodzaj: 'Zjednało sobie'?
Czy słyszysz 'jeden' wewnątrz słowa 'zjednać'?
Co zjednał sobie polityk: 'Zjednał sobie głosy'?
Czy słyszysz miękkie 'ć' na końcu?
Czy to jest pytanie: 'Jak zjednać sobie ludzi?'
Wybierz słowo, które usłyszałeś: 'zjednać' czy 'pojednać'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The core of 'zjednać' is the intentional and successful act of gaining favor. Remember the phrase 'zjednać sobie przychylność' (to win over favor) to sound like a native speaker in formal situations. Example: 'Zjednał sobie wszystkich swoim humorem' (He won everyone over with his humor).
- Zjednać is a perfective verb used to describe the successful act of winning over people, gaining their trust, or securing their support through charm or action.
- It is most commonly used in the reflexive phrase 'zjednać sobie kogoś' (to win someone over for oneself), requiring the Accusative case for the person won over.
- The word is rooted in 'jeden' (one), suggesting the creation of unity or alignment between the speaker and the person being won over.
- While sophisticated, it is frequently used in professional, political, and literary contexts to describe high-stakes social maneuvers and leadership qualities.
Placement of 'sobie'
In a sentence, 'sobie' usually comes after the verb: 'On zjednał sobie tłum'. However, in short sentences with pronouns, it might shift: 'On sobie ich zjednał'.
Use with 'Przychylność'
If you want to sound very professional, always pair 'zjednać sobie' with 'przychylność' (favor). It's a classic business collocation.
Charisma in a word
Use 'zjednać' when describing someone's 'soft skills'. It's the perfect word for a LinkedIn recommendation or a character reference.
Zjednać vs. Pojednać
Remember: 'Pojednać' is for peace between two people. 'Zjednać' is for winning someone over to you.
Related Content
Related Phrases
More social words
akceptacja
C1The action of consenting to receive or undertake something.
aktywizacja
C1The action or process of making something active.
asymilacja
C1The process of taking in and fully understanding information or culture.
asymilować
C1To take in information or culture and fully understand it.
bogaty
B1Having a great deal of money or assets; wealthy.
bzdura
B1Nonsense or foolish talk
charytatywny
B2Related to helping those in need
charyzmatyczny
C1Exercising a compelling charm that inspires devotion in others.
chwalić
B1To express approval or admiration
chłopak
A1boy, boyfriend