agendar reunião
to schedule meeting
Literally: {"agendar":"to schedule","reuni\u00e3o":"meeting"}
In 15 Seconds
- Sets up a formal meeting time.
- Used for professional or important appointments.
- Avoid for casual friend meetups.
- Means 'to schedule a meeting'.
Meaning
So, `agendar reunião` is your go-to phrase for setting up a meeting. It’s like saying, 'Let's put this on the calendar!' It carries a professional vibe, signaling that you're organizing a specific time to connect, usually for work or an important discussion. Think of it as making a formal appointment, not just a casual chat.
Key Examples
3 of 12Emailing a client
Gostaria de agendar uma reunião para discutirmos os detalhes do projeto.
I would like to schedule a meeting to discuss the project details.
Team chat message
Pessoal, vou agendar uma reunião rápida amanhã para alinharmos as tarefas.
Team, I'll schedule a quick meeting tomorrow to align on tasks.
Texting a colleague
Podemos agendar uma conversa sobre o novo cliente?
Can we schedule a chat about the new client?
Cultural Background
In Brazil, 'agendar' is part of the 'corporate speak' (economês/corporativês) that has exploded in the last 20 years. It sounds efficient and modern. Portuguese people are generally more formal in their initial business contacts. Using 'agendar' or 'marcar' with the proper titles (Sr./Sra.) is essential. In Luanda's business world, 'agendar' is used, but follow-up via WhatsApp is often necessary to ensure the meeting actually happens. Similar to Portugal, the use of 'marcar' is very common, but 'agendar' is seen in official government documents and NGOs.
Be Specific
When you agendar a reunião, always suggest 2-3 specific time slots to be more efficient.
Gender Agreement
Never say 'um reunião'. It's always 'uma reunião' (feminine).
In 15 Seconds
- Sets up a formal meeting time.
- Used for professional or important appointments.
- Avoid for casual friend meetups.
- Means 'to schedule a meeting'.
What It Means
Agendar reunião is a super common Portuguese phrase. It means you're officially setting up a time to meet with someone. It's more than just saying 'let's meet.' It implies a planned event. You're putting it on the calendar for a reason. It’s the standard way to book a formal get-together. Think of it as making a business appointment. It’s not for grabbing a spontaneous coffee. It’s for when you need a dedicated slot. This phrase signals intent and organization. It’s a key part of professional communication. It’s like sending out a calendar invite, but in words!
How To Use It
Use agendar reunião when you need to propose a specific meeting time. You'll often use it when talking to colleagues, clients, or supervisors. It fits perfectly in emails, professional messages, or even a polite phone call. You can say Preciso agendar uma reunião com você. (I need to schedule a meeting with you). Or ask, Podemos agendar uma reunião para discutir isso? (Can we schedule a meeting to discuss this?). It’s versatile for initiating the scheduling process. It’s the action of setting the date and time. It’s not the meeting itself, but the act of planning it. You can also use it to confirm a meeting you've already planned. For example, Já agendei nossa reunião para sexta-feira. (I've already scheduled our meeting for Friday).
Real-Life Examples
Imagine your boss asks you to organize a team sync-up. You'd say, Vou agendar uma reunião com todos para discutir o projeto. (I'll schedule a meeting with everyone to discuss the project). Or maybe you need to talk to a client about a new proposal. You might text them, Gostaria de agendar uma reunião para apresentar a proposta. (I'd like to schedule a meeting to present the proposal). If you're a freelancer, you might tell a potential client, Podemos agendar uma chamada rápida para eu entender melhor suas necessidades? (Can we schedule a quick call so I can better understand your needs?). It’s all about making plans official. It’s like drawing a line on the calendar. This phrase makes it clear you’re serious about meeting. It's the digital equivalent of sending a formal invitation. It’s also used in project management tools. You might see it in a task description. 'Agendar reunião de status semanal.' (Schedule weekly status meeting).
When To Use It
This phrase is best for professional or semi-formal contexts. Use it when you need to arrange a meeting for a specific purpose. This could be a business meeting, a client consultation, or a team discussion. It's also appropriate for important personal appointments. Think doctor's appointments or meeting with a lawyer. If you need to set a formal time to talk, this is your phrase. It works well when you are initiating the meeting. It also works when you are confirming details. It signals that you are taking the next step. It’s the official step of booking the time. It’s the bridge between wanting to meet and actually meeting.
When NOT To Use It
Don't use agendar reunião for casual hangouts. Calling your friend to agendar uma reunião sounds super weird. It’s like sending a formal business proposal to ask if they want pizza. For informal meetups, use phrases like marcar um encontro (to set up a get-together) or combinar de sair (to arrange to go out). You wouldn't agendar uma reunião to grab a beer after work. That’s way too formal! It’s also not for spontaneous chats. If you bump into someone and decide to talk, you're not scheduling anything. You're just talking. Stick to casual language for casual plans. Over-scheduling fun can kill the vibe. It’s like putting a deadline on laughter. Keep it light for lighthearted plans!
Common Mistakes
One big mistake is using agendar reunião for very casual plans. It makes you sound like a robot. Another common error is using it when you mean 'to organize' something else. For example, saying agendar um evento (to schedule an event) is okay, but agendar um jantar (to schedule a dinner) sounds a bit stiff. Let's look at some common mix-ups:
Quero agendar um café com você.
✓Quero marcar um café com você.
This sounds way too formal for a casual coffee chat. 'Marcar' is the friendlier verb here.
Vamos agendar uma conversa rápida.
✓Vamos combinar uma conversa rápida. or Vamos marcar uma conversa rápida.
'Agendar' implies a more structured, possibly longer, meeting. 'Combinar' or 'marcar' are better for quick chats.
Preciso agendar uma saída com amigos.
✓Preciso combinar uma saída com amigos.
'Agendar' is for business. 'Combinar' is for social plans. Don't mix them up!
Similar Expressions
Marcar um encontro: This is more general and can be used for both casual and semi-formal meetings. It's like 'to arrange a meeting' or 'to set up a date.' It's less formal thanagendar reunião. Think of it as the slightly more relaxed cousin.
Combinar um horário: This means 'to agree on a time.' It focuses specifically on the time aspect. You might use it after you've already decided to meet. It's like saying, 'Let's nail down the exact time.'
Marcar uma reunião: This is very close toagendar reunião. It's often interchangeable in many contexts. However,agendarcan sometimes feel slightly more official or digital, like using a scheduling app.Marcaris a bit more hands-on.
Pôr na agenda: This literally means 'to put on the agenda' or 'to put in the diary.' It's a very direct way to say you're scheduling something. It's less of a full phrase and more of an action.
Common Variations
Agendar uma reuniãozinha: Adding-zinhomakes it diminutive. It means a *small* meeting, perhaps a quick one. It adds a touch of informality or even endearment. Like, 'Let's schedule a little meeting.'
Agendar uma call: In tech and international business contexts,callis often used. So,agendar uma callis very common. It's a mix of Portuguese and English, often used in startups or IT companies.
Agendar uma videoconferência: This specifies the type of meeting. It's for online meetings.Agendar uma reunião onlineis also used.
Agendar um horário: This is broader. It means 'to schedule an appointment' or 'to book a time slot.' It could be for a meeting, but also for a service, like a haircut. It's less specific thanagendar reunião.
Memory Trick
Think of Agenda (like a diary or planner) and Reunion (like a gathering). Agendar Reunião sounds like putting your Reunion into your Agenda! It's like your diary is saying, "Okay, let's officially pencil in this gathering!" It’s a formal entry, not just a scribble.
Quick FAQ
- Q: Is
agendar reuniãoformal?
A: Yes, it leans formal. Use it for business or important appointments. It's not for casual chats with friends.
- Q: Can I use
agendarfor non-meetings?
A: Yes, you can agendar um voo (schedule a flight) or agendar uma consulta (schedule an appointment). It means to book or reserve a time.
- Q: What's the difference between
agendarandmarcar?
A: Agendar is often more official, like using a digital tool. Marcar is more general, like scribbling it down. They're often interchangeable, but agendar feels more structured.
Usage Notes
This phrase carries a formal tone, suitable for professional environments and important appointments. Avoid using it for casual social gatherings with friends, where it would sound out of place. When in doubt between `agendar` and `marcar`, `marcar` is generally more flexible for less formal situations.
Be Specific
When you agendar a reunião, always suggest 2-3 specific time slots to be more efficient.
Gender Agreement
Never say 'um reunião'. It's always 'uma reunião' (feminine).
The 'Jeitinho'
In Brazil, even if you agendar, confirm the meeting on the morning of the event via WhatsApp.
Examples
12Gostaria de agendar uma reunião para discutirmos os detalhes do projeto.
I would like to schedule a meeting to discuss the project details.
This is a standard, polite way to propose a meeting in a professional email.
Pessoal, vou agendar uma reunião rápida amanhã para alinharmos as tarefas.
Team, I'll schedule a quick meeting tomorrow to align on tasks.
Shows initiative in organizing team work. 'Rápida' softens the formality slightly.
Podemos agendar uma conversa sobre o novo cliente?
Can we schedule a chat about the new client?
Slightly less formal than email, but still professional context.
Confirmamos que agendamos sua entrevista para terça-feira às 10h.
We confirm that we have scheduled your interview for Tuesday at 10 am.
Used by the company to confirm the scheduled appointment.
Tentando agendar uma reunião com meu sofá e Netflix. Alguém tem dicas? 🛋️🎬
Trying to schedule a meeting with my couch and Netflix. Anyone have tips? 🛋️🎬
Humorous use, contrasting formal phrase with a very informal situation.
Preciso ligar para agendar uma reunião com o Dr. Silva.
I need to call to schedule an appointment with Dr. Silva.
While 'consulta' is more common, 'reunião' can be used for a formal doctor's visit.
✗ Quero agendar um rolê com você.
✗ I want to schedule a hangout with you.
This sounds overly formal and unnatural for a casual plan with a friend. 'Marcar' or 'combinar' is better.
✗ Vamos agendar algo para conversar.
✗ Let's schedule something to talk about.
This is too vague. `Agendar` implies a specific purpose and time. Better to say 'Vamos marcar algo para conversar?'
Podemos agendar uma call para amanhã?
Can we schedule a call for tomorrow?
Commonly used in tech/business environments, blending Portuguese and English.
Só para confirmar, agendei nossa reunião para as 15h.
Just to confirm, I've scheduled our meeting for 3 pm.
Used to give the final confirmation of the scheduled time.
Tenho que agendar uma reunião com o departamento financeiro.
I have to schedule a meeting with the finance department.
Clearly states the necessity and the target group for the meeting.
Preciso muito agendar uma reunião com você para resolvermos isso.
I really need to schedule a meeting with you so we can resolve this.
Adds urgency and importance to the need for a scheduled discussion.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct form of 'agendar'.
Eu preciso _______ uma reunião com o gerente amanhã.
We use the infinitive 'agendar' after the auxiliary verb 'preciso'.
Which sentence is the most professional?
How would you ask to schedule a meeting in an email?
'Gostaria de agendar' is polite and professional.
Complete the dialogue.
Secretária: 'O diretor está livre na quarta.' Você: 'Ótimo, pode _______ a reunião para as 15h?'
You are asking to set the time on the calendar.
Match the phrase to the context.
Where would you most likely hear 'agendar reunião'?
LinkedIn is a professional platform where scheduling meetings is common.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesEu preciso _______ uma reunião com o gerente amanhã.
We use the infinitive 'agendar' after the auxiliary verb 'preciso'.
How would you ask to schedule a meeting in an email?
'Gostaria de agendar' is polite and professional.
Secretária: 'O diretor está livre na quarta.' Você: 'Ótimo, pode _______ a reunião para as 15h?'
You are asking to set the time on the calendar.
Where would you most likely hear 'agendar reunião'?
LinkedIn is a professional platform where scheduling meetings is common.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but 'marcar uma consulta' is more common for doctors.
Yes, but 'marcar' is much more frequent in everyday speech.
The plural is 'reuniões'.
Use the verb 'reagendar'.
Yes, it is considered formal and professional.
It sounds a bit too formal. Better to say 'marcar um café'.
Usually 'para' for time and 'com' for people.
Mostly, but it can be used for any formal group gathering (e.g., school, condo).
In modern times, yes, it often implies using a digital tool.
No, the noun is 'agendamento'.
Related Phrases
marcar compromisso
similarTo set an appointment
pauta da reunião
builds onMeeting agenda
ata da reunião
builds onMeeting minutes
reagendar
specialized formTo reschedule
cancelar reunião
contrastTo cancel a meeting