In 15 Seconds
- Refers to immediate deadlines or windows.
- Intensified version of 'curto prazo'.
- Common in finance and quick planning.
- Signals urgency and quick results.
Meaning
This phrase refers to something happening very soon or within a tiny window of time. It is like saying 'in the immediate future' or 'right away' when talking about plans, results, or deadlines that are practically knocking on your door.
Key Examples
3 of 11Investment discussion
Estou pensando em investir a `bem curto prazo`.
I'm thinking of investing in the very short term.
Texting about a party
O convite é a `bem curto prazo`, mas espero que você venha!
The invite is very short notice, but I hope you come!
Work meeting
Precisamos de resultados a `bem curto prazo` para bater a meta.
We need results in the very short term to hit the goal.
Cultural Background
In the Brazilian business world, 'bem curto prazo' is often a polite way to say 'I need this immediately'. It is less aggressive than 'agora' (now). Portuguese speakers in Europe tend to use 'a curto prazo' more formally in news and government reports compared to daily slang. In African Lusophone countries, this phrase is common in development and NGO contexts regarding project goals.
Sound like a native
Use 'bem' instead of 'muito' to sound more natural when emphasizing time.
Gender Trap
Never say 'curta prazo'. Even if you are a woman, the adjective agrees with the masculine noun 'prazo'.
In 15 Seconds
- Refers to immediate deadlines or windows.
- Intensified version of 'curto prazo'.
- Common in finance and quick planning.
- Signals urgency and quick results.
What It Means
Imagine you are scrolling through TikTok and you see a 'flash sale' that ends in 30 minutes. That is the definition of bem curto prazo. While curto prazo means short term, adding that little bem at the start is like hitting the turbo button. It means we aren't talking about months or even weeks. We are talking about hours, days, or maybe a single caffeine-fueled weekend. It carries a vibe of urgency, quick turnarounds, and 'don't blink or you'll miss it' energy. In the professional world, it is the difference between a project due next month and a task that needs to be on your boss's desk before lunch. It is punchy, immediate, and leaves very little room for procrastination.
How To Use It
You will mostly see this phrase acting as an adverbial or adjectival block. Often, it follows the preposition a, as in a bem curto prazo. You use it when you want to emphasize that something is happening *very* soon. It is perfect for talking about investment strategies where you want to flip money fast, or when you are planning a trip for *this* coming weekend. If you are texting a friend about a spontaneous hang-out, you are making plans a bem curto prazo. It is a versatile tool for anyone who lives in a fast-paced world. Just remember: it is about the *now*, not the *eventually*.
Real-Life Examples
- Speaker A: Você vai investir em ações? Speaker B: Sim, mas só
a bem curto prazopara aproveitar a subida. - No WhatsApp: 'Galera, churrasco em casa hoje! É
a bem curto prazo, mas quem puder vem!' - Na empresa: 'Precisamos de um plano de marketing
a bem curto prazopara conter a crise.' - No Instagram: 'Dicas de viagem
a bem curto prazopara quem quer fugir da rotina amanhã!' - Speaker A: Quando você precisa disso? Speaker B: É
a bem curto prazo, tipo, para ontem!
When To Use It
Use this phrase when the clock is ticking loudly. It is ideal for the financial market, especially day-trading or quick crypto moves. It is also great for 'emergency' planning, like when your fridge dies and you need a new one *now*. If you are describing a temporary solution to a problem, like using duct tape on a leaky pipe, that is a fix a bem curto prazo. It's the language of agile startups, last-minute travelers, and people who forgot their anniversary was today. If the deadline is measured in heartbeats rather than calendar pages, this is your phrase.
When NOT To Use It
Do not use bem curto prazo for things that naturally take time. You wouldn't say you are learning Portuguese a bem curto prazo unless you are a literal genius (or a robot). It doesn't work for marriage proposals, building a house, or planting an oak tree. Using it in these contexts makes you sound like you have zero patience or a very warped sense of time. Also, avoid it in extremely formal legal documents unless you are specifically referring to a very brief contractual window; otherwise, curtíssimo prazo might sound slightly more 'lawyerly'.
Common Mistakes
a bem curto prazo (We use 'prazo' for periods/deadlines, not just 'tempo'.)
a bem curto prazo (The 'bem' must come before the adjective it intensifies.)
bem curto prazo (Native speakers prefer 'bem' over 'muito' in this specific collocation for added punch.)
bem curto prazo (Word order matters for the 'expert' vibe.)
Similar Expressions
Para já: Literally 'for now', used for immediate actions.Imediato: The most formal way to say 'now'.Em cima da hora: Use this when something is happening at the very last possible second.Curtíssimo prazo: The 'superlative' cousin of our phrase. Use it when evenbem curtoisn't short enough.Logo ali: A more colloquial, spatial way to say something is coming soon.
Common Variations
A curtíssimo prazo: Even more intense, almost aggressive in its speed.De curto prazo: Used more as a static descriptor for a type of thing (like a 'short-term loan').Para o curto prazo: Used when talking about goals or expectations.Em curto prazo: A common alternative, thoughasounds a bit more natural for deadlines.
Memory Trick
Think of the word curto as 'curt' (short/abbreviated) and prazo as the 'price' you pay if you miss the deadline. Or better yet, imagine a 'curt' (short) person named Prazo who is always in a hurry. He is bem curto (very short) and always running! If you see Prazo running, you know time is up! He's the guy who reminds you that 'short' means 'short'.
Quick FAQ
Is it too informal? Not at all! It works in a boardroom or a bar. Can I use it for dating? Only if you want to sound like you're looking for a fling! Is it different from 'fast'? Yes, it's about the *window of time*, not the speed of the action itself. Can I use 'muito' instead of 'bem'? You can, but 'bem' sounds more like a native speaker who knows the secrets of the language. If I say it to a Brazilian, will they hurry up? Maybe, but Brazilians have their own concept of time, so good luck with that!
Usage Notes
The phrase is neutral and fits almost any context. Be sure to use the masculine 'curto' to match 'prazo', and remember that adding 'a' at the start ('a bem curto prazo') is the most idiomatic way to use it.
Sound like a native
Use 'bem' instead of 'muito' to sound more natural when emphasizing time.
Gender Trap
Never say 'curta prazo'. Even if you are a woman, the adjective agrees with the masculine noun 'prazo'.
Business Etiquette
In a Brazilian email, 'a bem curto prazo' is a polite way to flag something as urgent without being rude.
Examples
11Estou pensando em investir a `bem curto prazo`.
I'm thinking of investing in the very short term.
Common in financial contexts for quick turnarounds.
O convite é a `bem curto prazo`, mas espero que você venha!
The invite is very short notice, but I hope you come!
Uses the phrase to apologize for a last-minute plan.
Precisamos de resultados a `bem curto prazo` para bater a meta.
We need results in the very short term to hit the goal.
Used to create urgency in a team setting.
Uma fugida da rotina a `bem curto prazo`! ✈️
A very short-term escape from the routine!
Modern usage for spontaneous travel posts.
Essa dieta funciona a `bem curto prazo`, mas não é sustentável.
This diet works in the very short term, but it's not sustainable.
Highlights the temporary nature of something.
Meus objetivos a `bem curto prazo` incluem dominar esta ferramenta.
My very short-term goals include mastering this tool.
Shows immediate ambition and focus.
Essa correção é a `bem curto prazo`, faremos um update maior depois.
This fix is for the very short term; we'll do a bigger update later.
Explains a temporary technical solution.
✗ Eu preciso disso em bem curto tempo → ✓ Eu preciso disso a `bem curto prazo`.
I need this in a very short time.
Learners often use 'tempo' instead of 'prazo' for deadlines.
✗ Vou viajar no curto prazo bem → ✓ Vou viajar a `bem curto prazo`.
I'm going to travel in the very short term.
Incorrect word order with the intensifier 'bem'.
Pedi o Uber Eats porque precisava de algo a `bem curto prazo`!
I ordered Uber Eats because I needed something right away!
Hyper-modern context for hunger emergencies.
Não quero nada a `bem curto prazo`, procuro algo sério.
I don't want anything short-term; I'm looking for something serious.
Used to define relationship expectations.
Test Yourself
Fill in the missing preposition.
Eu preciso pagar as contas ___ bem curto prazo.
The preposition 'a' is the standard way to introduce 'curto prazo'.
Which sentence is correct?
How do you say 'very short term'?
Time is 'curto' and 'prazo' is masculine.
Match the phrase to the best situation.
When would you say 'a bem curto prazo'?
It refers to immediate or very near future deadlines.
Complete the dialogue.
Ana: Quando sai o resultado? João: Sai a ___ ___ ___.
This fits the context of waiting for a result.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Time Horizons in Portuguese
Practice Bank
4 exercisesEu preciso pagar as contas ___ bem curto prazo.
The preposition 'a' is the standard way to introduce 'curto prazo'.
How do you say 'very short term'?
Time is 'curto' and 'prazo' is masculine.
When would you say 'a bem curto prazo'?
It refers to immediate or very near future deadlines.
Ana: Quando sai o resultado? João: Sai a ___ ___ ___.
This fits the context of waiting for a result.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
6 questionsYes, it is grammatically correct, but 'bem curto prazo' sounds more idiomatic in spoken Portuguese.
It is neutral. You can use it with your boss or your friends.
The opposite is 'a longo prazo' (long term).
Usually, yes. It refers to a period of time allowed for something to happen.
No, 'prazo' is only for future expectations or current durations.
Both are used. 'No' is more common in Brazil, 'a' is more common in Portugal.
Related Phrases
a longo prazo
contrastLong term
em breve
synonymSoon
de imediato
similarImmediately