Meaning
To be able to manage or cope with a task or situation.
Cultural Background
Very common in the workplace to show proactivity. Used in a more reserved way, often implying steady work. Used similarly to Brazil, often in social contexts. Used in professional settings to indicate reliability.
Preposition check
Always remember the 'de'. It's the most common error.
Don't confuse with 'contar'
Contar = to tell/count. Dar conta = to handle.
Meaning
To be able to manage or cope with a task or situation.
Preposition check
Always remember the 'de'. It's the most common error.
Don't confuse with 'contar'
Contar = to tell/count. Dar conta = to handle.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct form of 'dar conta'.
Eu não ____ de terminar tudo hoje.
The subject is 'Eu', so the verb must be 'dou'.
Which sentence is correct?
Choose the best option:
The preposition 'de' + 'o' (the) becomes 'do'.
🎉 Score: /2
Visual Learning Aids
Practice Bank
2 exercisesEu não ____ de terminar tudo hoje.
The subject is 'Eu', so the verb must be 'dou'.
Choose the best option:
The preposition 'de' + 'o' (the) becomes 'do'.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
2 questionsYes, but keep it professional. 'Estou dando conta das demandas' is fine.
No, it's very neutral and common.
Related Phrases
Dar-se conta
contrastTo realize
Dar conta do recado
specialized formTo get the job done