A1 Expression Neutral 4 min read

Você pode falar mais devagar?

Can you speak slower?

Literally: You can speak more slow?

In 15 Seconds

  • Polite request to slow down speech.
  • Useful for language learners.
  • Works in most casual to semi-formal settings.
  • Use a friendly tone to avoid sounding rude.

Meaning

This is your go-to polite request when the words are coming at you too fast, like a runaway train! It's a gentle way to ask someone to hit the pause button on their speech speed. Think of it as a helpful signal, not a complaint, so they can catch up and understand you better.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a movie plot

Cara, essa explicação do final do filme foi muito rápida. Você pode falar mais devagar?

Man, that explanation of the movie's ending was super fast. Can you speak slower?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café counter

Desculpe, o que você disse sobre as promoções? Você pode falar mais devagar, por favor?

Excuse me, what did you say about the specials? Can you speak slower, please?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Listening to a podcast

Esse trecho foi muito rápido, vou ter que voltar. Talvez eu precise pedir pra ele falar mais devagar na próxima vez.

That part was too fast, I'll have to rewind. Maybe I'll need to ask him to speak slower next time.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

This phrase exists because clear communication is valued across cultures, but especially in diverse, multilingual societies like Brazil and Portugal. It acknowledges that understanding takes effort, particularly for language learners or when encountering rapid speech patterns. Its existence highlights a cultural politeness that prioritizes mutual comprehension over simply rushing through a conversation. It's a tool for bridging communication gaps gracefully.

💡

Tone is Everything!

Saying `Você pode falar mais devagar?` with a smile and a friendly tone makes it a helpful request. A grumpy tone can turn it into an accusation!

⚠️

Don't Mix Up 'Repeat' and 'Slow Down'

A common mistake is asking someone to 'repeat slower'. They are different! `Repetir` means to say again; `falar mais devagar` means to reduce speed. Use the right tool for the job!

In 15 Seconds

  • Polite request to slow down speech.
  • Useful for language learners.
  • Works in most casual to semi-formal settings.
  • Use a friendly tone to avoid sounding rude.

What It Means

This phrase is your friendly signal that the conversation is moving at warp speed. It's a polite way to ask someone to slow down their speech. You're not saying they're talking *badly*, just that you need a bit more time to process. It's super useful when you're learning a new language or just feeling a bit overwhelmed. Imagine trying to catch confetti in a hurricane – that's when you'd use this!

How To Use It

Just pop it out whenever you feel lost in the linguistic whirlwind. It works in almost any situation where someone is speaking to you. Did your friend just rattle off a story at lightning speed? Você pode falar mais devagar? Did a helpful stranger give you directions that sounded like a rap battle? Você pode falar mais devagar? It’s your personal rewind button for spoken words.

Formality & Register

This phrase is wonderfully flexible. It leans towards neutral but can easily slide into informal or slightly formal depending on your tone and the situation. If you say it with a smile and a slight head tilt, it's super friendly. If you say it with a more serious expression in a meeting, it still works, just with a bit more gravity. It’s like a chameleon of politeness.

Real-Life Examples

Picture this: You're on vacation in Brazil, trying to order coffee. The barista rattles off the specials at mach speed. You smile and say, Com licença, você pode falar mais devagar? Or maybe your new Brazilian friend is explaining a complex plot twist in a telenovela. You might lean in and whisper, Espera, espera! Você pode falar mais devagar, por favor? It’s that versatile!

When To Use It

Use it when you genuinely need someone to slow down. This includes language learning situations, understanding complex instructions, or even when someone is just naturally very talkative. It's perfect for travel, meeting new people, or attending lectures. Basically, anytime your brain needs a little buffer time. It’s also great if you’re feeling tired or distracted and need to focus.

When NOT To Use It

Avoid using it if someone is speaking at a normal pace and you're just not paying attention. That’s on you, not them! Don't use it aggressively or impatiently; it can sound rude. Also, if you're in a very formal, time-sensitive presentation where questions are only allowed at the end, interrupting might not be ideal. Maybe save it for the Q&A. It's not for when someone is singing a fast song, unless you want to be *that* person.

Common Mistakes

One big mistake is adding too much extra stuff. Just the phrase is usually enough. Another is using it with someone who is already speaking very slowly – they might think you're being sarcastic! Also, confusing it with asking them to repeat themselves. Asking someone to repeat is Você pode repetir?. Asking them to slow down is Você pode falar mais devagar?. It's a subtle but important difference, like choosing between a croissant and a donut – both are good, but different!

Common Variations

In Brazil, you might hear Dá pra falar mais devagar? which is a bit more casual. In Portugal, Pode falar mais devagar, por favor? is very common and polite. Sometimes, people just say Mais devagar, por favor (More slowly, please). Kids might even say Fala mais lento! (Speak slower!), which is super informal. It’s like different flavors of the same ice cream: all good, just slightly different.

Real Conversations

Scenario 1: Learning Portuguese

M

Maria

Oi, Ana! Tudo bem? Então, eu estava pensando, sabe aquele filme novo que saiu na Netflix? Aquele de ficção científica com o ator X? Então, a história é super complexa, envolve viagem no tempo, realidades paralelas, e o final é totalmente surpreendente, você não vai acreditar!
A

Ana

Uau, Maria! Parece interessante, mas você pode falar mais devagar? Minha cabeça está girando só de ouvir a sinopse!

Scenario 2: At a busy market

V

Vendor

Olha, freguês! Essa manga aqui tá doce que só ela, direto do pé, fresquinha, só R$5 o quilo, aproveita que acaba logo!
C

Customer

Hum, parece boa. Mas, por favor, você pode falar mais devagar? Não entendi o preço direito.

Quick FAQ

  • Is it rude? Not at all, if said politely. It's a request for clarity.
  • When should I use it? When you need more processing time for speech.
  • Can I use it with friends? Absolutely! It's very common.
  • What if they don't slow down? You might need to ask them to repeat sections (Pode repetir?) or use a translation app.

Usage Notes

This phrase is a versatile tool for learners and native speakers alike. While generally neutral, always pair it with a polite tone and perhaps a smile to ensure it's received as helpful rather than critical. In highly formal settings, consider slightly more elaborate phrasing to maintain professional decorum.

💡

Tone is Everything!

Saying `Você pode falar mais devagar?` with a smile and a friendly tone makes it a helpful request. A grumpy tone can turn it into an accusation!

⚠️

Don't Mix Up 'Repeat' and 'Slow Down'

A common mistake is asking someone to 'repeat slower'. They are different! `Repetir` means to say again; `falar mais devagar` means to reduce speed. Use the right tool for the job!

🎯

Use 'Por Favor' for Extra Politeness

Adding `por favor` (please) at the end makes the request even softer and more respectful, especially in slightly more formal situations.

💬

A Sign of Respect

In Portuguese-speaking cultures, valuing clear communication is key. Asking someone to slow down shows you respect their words enough to want to understand them fully, not just brush them off.

Examples

12
#1 Texting a friend about a movie plot
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Cara, essa explicação do final do filme foi muito rápida. Você pode falar mais devagar?

Man, that explanation of the movie's ending was super fast. Can you speak slower?

Used in a casual text message to ask a friend to re-explain something they said quickly.

#2 At a café counter
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Desculpe, o que você disse sobre as promoções? Você pode falar mais devagar, por favor?

Excuse me, what did you say about the specials? Can you speak slower, please?

A polite request to the barista, adding 'por favor' for extra politeness.

#3 Listening to a podcast
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esse trecho foi muito rápido, vou ter que voltar. Talvez eu precise pedir pra ele falar mais devagar na próxima vez.

That part was too fast, I'll have to rewind. Maybe I'll need to ask him to speak slower next time.

Reflecting on the need for the phrase, imagining a future interaction.

#4 Social media comment on a fast-talking influencer's video
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Adoro o conteúdo, mas às vezes o ritmo é muito acelerado! 😅 Você pode falar mais devagar?

I love the content, but sometimes the pace is too fast! 😅 Can you speak slower?

A common way to give constructive feedback on social media, using an emoji to soften it.

#5 WhatsApp message to a language partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Oi! Sua explicação sobre o subjuntivo foi ótima, mas um pouco rápida pra mim. Você pode falar mais devagar na próxima aula?

Hi! Your explanation about the subjunctive was great, but a bit fast for me. Can you speak slower in the next class?

Specifically asking for a slower pace in a learning context.

#6 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Entendo a complexidade do projeto. Para garantir que compreendi todos os detalhes, você poderia repetir a última parte um pouco mais devagar?

I understand the project's complexity. To ensure I've grasped all the details, could you repeat the last part a bit slower?

A more formal and elaborate way to request slower speech in a professional setting.

#7 Professional email to a colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Prezado(a) [Nome do Colega], Agradeço a sua rápida atualização. Para ter certeza de que absorvi todas as informações essenciais, seria possível detalhar os próximos passos mais devagar em nossa próxima reunião?

Dear [Colleague's Name], Thank you for your quick update. To ensure I've absorbed all essential information, would it be possible to detail the next steps slower in our next meeting?

Formal request in writing, focusing on ensuring comprehension.

#8 Common mistake: Asking to repeat instead of slow down

✗ Você pode repetir mais devagar? → ✓ Você pode falar mais devagar?

✗ Can you repeat slower? → ✓ Can you speak slower?

Mixing 'repetir' (repeat) and 'falar devagar' (speak slower) is confusing. They mean different things!

#9 Humorous request to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Amigo, você fala tão rápido que acho que sua boca tem turbo! Você pode falar mais devagar, por favor? Minha alma tá tentando alcançar o corpo.

Friend, you speak so fast I think your mouth has a turbo! Can you speak slower, please? My soul is trying to catch up to my body.

Using humor to make the request lighthearted and funny.

#10 Emotional moment, needing clarity
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu sei que você está chateado, mas não estou entendendo tudo. Por favor, você pode falar mais devagar? Preciso entender o que você sente.

I know you're upset, but I'm not understanding everything. Please, can you speak slower? I need to understand what you feel.

Used in a sensitive situation where clear communication is crucial for emotional understanding.

#11 Common mistake: Being too direct

✗ Fale mais devagar! → ✓ Você pode falar mais devagar, por favor?

✗ Speak slower! → ✓ Can you speak slower, please?

The imperative 'Fale!' can sound demanding. Using 'Você pode...' is much politer.

#12 Asking for clarification on instructions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Obrigado pelas instruções, mas acho que perdi um passo. Você pode falar mais devagar na próxima vez que explicar?

Thanks for the instructions, but I think I missed a step. Can you speak slower the next time you explain?

Requesting slower speech for future explanations to ensure better comprehension.

Test Yourself

Fill in the blank: When someone speaks too fast, you can politely ask them to slow down by saying: "Você pode ______ mais devagar?"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falar

The phrase `falar` means 'to speak'. So, `Você pode falar mais devagar?` means 'Can you speak slower?'

Choose the correct option to politely ask someone to speak slower.

Which sentence correctly asks someone to speak slower?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você pode falar mais devagar?

The phrase `mais devagar` means 'slower'. Therefore, `Você pode falar mais devagar?` translates to 'Can you speak slower?', which is the correct request.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The original sentence asks the person to speak 'faster' (`rápido`), but the user wants them to speak 'slower'. The correct word is `devagar` (slower).

Translate this sentence into Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This translation uses `Com licença` for 'Excuse me' and `um pouco mais devagar` for 'a little slower', maintaining politeness.

Fill in the blank with the most appropriate word.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por favor

`Por favor` (please) adds politeness to the request, making it suitable for asking someone to slow down.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

In Portuguese, the adverb `mais` (more) typically precedes the word it modifies, like `devagar` (slowly). The correct order is `mais devagar`.

Put the words in the correct order to form a polite request.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This order forms the complete polite request: 'Can you speak slower, please?'

Choose the sentence that best fits a formal context.

Which option is most appropriate for a formal business meeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Poderia, por gentileza, reduzir a velocidade da sua fala?

While 'Você pode falar mais devagar, por favor?' is polite, 'Poderia, por gentileza, reduzir a velocidade da sua fala?' is a more formal and sophisticated way to make the request in a professional setting.

Translate this sentence into Portuguese, capturing the nuance of a slightly rushed but still polite request.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This translation is direct and common. `Desculpe` acknowledges the lapse in understanding, and `Você pode falar mais devagar?` is the standard request.

Identify and correct the awkward phrasing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While understandable, the construction 'É possível você falar...' is less natural than the impersonal 'É possível falar...' or the direct 'Você pode falar...'.

Arrange the words into a natural-sounding, slightly informal request.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This `Dá pra você...` structure is a very common and slightly more informal way to ask 'Can you...' in Brazilian Portuguese.

Match the Portuguese phrase with its closest English meaning in this context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This exercise helps differentiate between asking someone to slow down versus asking them to repeat or how to say something.

🎉 Score: /12

Visual Learning Aids

Formality Spectrum: 'Você pode falar mais devagar?'

Very Informal

Used with close friends, maybe slightly rushed or playful.

E aí, fala mais devagar aí!

Informal

Common among friends or peers, friendly tone.

Dá pra falar mais devagar?

Neutral

Standard polite request, suitable for most situations.

Você pode falar mais devagar?

Formal

Used in professional or respectful settings, often with 'por favor'.

Você poderia falar mais devagar, por favor?

When to Use 'Você pode falar mais devagar?'

Need to slow down speech
🧑‍🏫

Language learning class

Teacher speaks too fast.

🍽️

Ordering food

Waiter rattles off specials.

🗺️

Understanding directions

Local gives complex instructions.

🎬

Watching a movie

Fast dialogue in subtitles.

🎓

Listening to a lecture

Professor speaks rapidly.

💬

Catching up with friends

Friend tells a fast story.

Similar Phrases Compared

Slow Down
Você pode falar mais devagar? Can you speak slower?
Dá pra falar mais devagar? Can you speak slower? (Informal)
Repeat
Você pode repetir? Can you repeat?
Como? What? / Pardon? (Very informal)
Formal Request
Poderia repetir, por gentileza? Could you repeat, please? (Formal)
Seria possível falar mais devagar? Would it be possible to speak slower? (Formal)

Usage Contexts

✈️

Travel

  • Asking hotel staff
  • Understanding tour guides
  • Interacting with locals
📚

Learning

  • Classroom settings
  • Language exchange partners
  • Online tutorials
🏠

Daily Life

  • Shopping
  • Restaurants
  • Talking with neighbors
💼

Professional

  • Meetings
  • Client calls
  • Presentations

Practice Bank

12 exercises
Fill in the blank: When someone speaks too fast, you can politely ask them to slow down by saying: "Você pode ______ mais devagar?" Fill Blank beginner

Você pode ______ mais devagar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falar

The phrase `falar` means 'to speak'. So, `Você pode falar mais devagar?` means 'Can you speak slower?'

Choose the correct option to politely ask someone to speak slower. Choose beginner

Which sentence correctly asks someone to speak slower?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você pode falar mais devagar?

The phrase `mais devagar` means 'slower'. Therefore, `Você pode falar mais devagar?` translates to 'Can you speak slower?', which is the correct request.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

Desculpe, você pode falar mais rápido, por favor?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Desculpe, você pode falar mais devagar, por favor?

The original sentence asks the person to speak 'faster' (`rápido`), but the user wants them to speak 'slower'. The correct word is `devagar` (slower).

Translate this sentence into Portuguese. Translate intermediate

Excuse me, can you speak a little slower?

Hints: Excuse me = Com licença, a little = um pouco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com licença, você pode falar um pouco mais devagar?

This translation uses `Com licença` for 'Excuse me' and `um pouco mais devagar` for 'a little slower', maintaining politeness.

Fill in the blank with the most appropriate word. Fill Blank intermediate

Eu não entendi a explicação. ______ você pode falar mais devagar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por favor

`Por favor` (please) adds politeness to the request, making it suitable for asking someone to slow down.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

Você pode falar devagar mais?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você pode falar mais devagar?

In Portuguese, the adverb `mais` (more) typically precedes the word it modifies, like `devagar` (slowly). The correct order is `mais devagar`.

Put the words in the correct order to form a polite request. Reorder intermediate

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você pode falar mais devagar, por favor?

This order forms the complete polite request: 'Can you speak slower, please?'

Choose the sentence that best fits a formal context. Choose advanced

Which option is most appropriate for a formal business meeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Poderia, por gentileza, reduzir a velocidade da sua fala?

While 'Você pode falar mais devagar, por favor?' is polite, 'Poderia, por gentileza, reduzir a velocidade da sua fala?' is a more formal and sophisticated way to make the request in a professional setting.

Translate this sentence into Portuguese, capturing the nuance of a slightly rushed but still polite request. Translate advanced

Sorry, I missed that. Can you speak slower?

Hints: I missed that = Não entendi, Sorry = Desculpe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Desculpe, não entendi. Você pode falar mais devagar?

This translation is direct and common. `Desculpe` acknowledges the lapse in understanding, and `Você pode falar mais devagar?` is the standard request.

Identify and correct the awkward phrasing. Error Fix advanced

Find and fix the mistake:

É possível você falar mais devagar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É possível falar mais devagar?

While understandable, the construction 'É possível você falar...' is less natural than the impersonal 'É possível falar...' or the direct 'Você pode falar...'.

Arrange the words into a natural-sounding, slightly informal request. Reorder advanced

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dá pra você falar mais devagar?

This `Dá pra você...` structure is a very common and slightly more informal way to ask 'Can you...' in Brazilian Portuguese.

Match the Portuguese phrase with its closest English meaning in this context. Match advanced

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This exercise helps differentiate between asking someone to slow down versus asking them to repeat or how to say something.

🎉 Score: /12

Frequently Asked Questions

20 questions

Literally, it translates to 'You can speak more slow?'. It directly asks if the person has the ability to reduce their speaking speed, framed as a polite question.

Yes, Você pode falar mais devagar? is generally considered polite, especially when delivered with a friendly tone. It's a direct but common request that shows you value understanding the speaker.

Use this phrase whenever someone is speaking too quickly for you to understand comfortably. This is common when learning a language, listening to complex information, or when the speaker is naturally fast-talkers.

Absolutely! It's very common among friends and acquaintances. You might even use more informal variations like Dá pra falar mais devagar? with close pals.

In very formal settings, you might opt for a slightly more elaborate phrasing like Poderia falar um pouco mais devagar, por favor? or Seria possível detalhar isso mais lentamente? to maintain a higher level of respect.

Yes, in Brazil, Dá pra falar mais devagar? is a very common informal alternative. Sometimes people might even shorten it further depending on the context and relationship.

Asking someone to repeat (Você pode repetir?) means saying the same words again. Asking them to speak slower (Você pode falar mais devagar?) means reducing their pace for the *next* part of the conversation or for the rest of what they are saying.

If they continue speaking too fast, you might need to politely interrupt and ask them to repeat specific parts (Pode repetir essa parte?) or try using a translation app if available. Sometimes, a gentle, 'Desculpe, não entendi' (Sorry, I didn't understand) might prompt them to adjust.

Yes, the tone is crucial! A friendly, slightly apologetic tone makes it a polite request. A demanding or impatient tone can make it sound rude, even though the words themselves are neutral.

Yes, Você pode falar mais devagar? is understood and used in Portugal. Variations like Pode falar mais devagar, por favor? are also very common and polite there.

A frequent error is using the imperative form, like 'Fale mais devagar!' (Speak slower!). This sounds like a command and can be perceived as impolite. Always use the 'Você pode...' structure for politeness.

This phrase is specifically for spoken interactions where someone is talking *to* you. It's not used for reading aloud unless you're asking someone else to read slower for you.

If it's about vocabulary, you might ask O que significa essa palavra? (What does this word mean?) or Como se diz [word] em português? (How do you say [word] in Portuguese?). This phrase is purely about the pace of speech.

Besides saying the phrase, you can use non-verbal cues like nodding, maintaining eye contact, and perhaps saying Entendi (I understood) or Ok after they slow down, to show you're engaged and processing the information.

You could say something like, 'Eu sou um estudante de português, então, por favor, fale um pouco mais devagar para mim' (I'm a Portuguese student, so please speak a little slower for me). This sets expectations politely from the start.

'Devagar' and 'lento' both mean slow, but 'devagar' is more commonly used for the speed of actions or speech ('falar devagar'), while 'lento' might describe a slow object or process ('um carro lento'). For speaking speed, 'devagar' is the go-to.

Yes, it can be used humorously or ironically among friends if someone is telling a ridiculously long or complicated story, implying 'Whoa, slow down there, speed racer!' But be careful with irony; it depends heavily on context and relationship.

If the difficulty is dialect rather than speed, you might need to ask for clarification on specific words or phrases. However, asking them to slow down (falar mais devagar) can still help you process the unfamiliar accent or pronunciation better.

If someone asks you Você pode falar mais devagar?, simply acknowledge their request and consciously reduce your speaking pace. You could say Claro! (Sure!) or Sim, desculpe. (Yes, sorry.) and then continue speaking more slowly.

If you need them to write it down because they're speaking too fast, you could ask Você pode escrever isso? (Can you write this?) or Você pode mandar por escrito? (Can you send it in writing?). This is often a follow-up if slowing down isn't enough.

Related Phrases

🔗

Você pode repetir?

related topic

Can you repeat?

This phrase is related because both are requests for clarification when communication is difficult, but one addresses speed and the other addresses comprehensibility.

😊

Como?

informal version

What? / Pardon?

This is a very informal and abrupt way to ask for repetition or clarification, often used when someone didn't hear or understand something.

😊

Dá pra falar mais devagar?

informal version

Can you speak slower? (Informal)

This is a casual, colloquial alternative commonly used in Brazil, perfect for friends and relaxed situations.

👔

Poderia falar mais devagar, por favor?

formal version

Could you speak slower, please?

This version uses the conditional 'poderia' and 'por favor' to elevate the politeness, making it suitable for more formal or respectful interactions.

🔗

Não entendi.

related topic

I didn't understand.

This phrase indicates a lack of comprehension, which might be caused by speed, vocabulary, or complexity, making it a common precursor or alternative to asking someone to slow down.

↔️

Fala mais lento!

antonym

Speak slower! (Command)

This is the opposite of a polite request; it's a direct command and often sounds rude, highlighting the importance of the polite phrasing 'Você pode falar mais devagar?'.

🔗

O que significa isso?

related topic

What does this mean?

This phrase addresses understanding the meaning of words or concepts, which is related to comprehension but distinct from asking someone to adjust their speaking speed.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!