aceite
aceite in 30 Seconds
- Aceite means 'accepted' and is used as an adjective or past participle in European Portuguese.
- It is primarily used with the auxiliary verbs 'ser' and 'estar' to show a result.
- Commonly found in business, social, and legal contexts to signal agreement or validation.
- In Brazil, 'aceito' is the preferred form, while 'aceite' is standard in Portugal.
The Portuguese word aceite is a versatile adjective and the irregular past participle of the verb aceitar (to accept). In European Portuguese, it is the standard form used to describe something that has been received, agreed upon, or recognized as valid. Unlike many adjectives that change significantly between genders, in many regions of Portugal, aceite serves as an invariable form in the passive voice, though 'aceita' exists in more traditional or Brazilian contexts. Understanding aceite requires looking at it through the lens of social validation and formal confirmation. It is not just about physically taking something; it is about the mental and social process of acknowledgment.
- Social Norms
- In a social context, aceite refers to behaviors or ideas that the community deems appropriate. For example, a dress code might be 'socialmente aceite' (socially accepted). This implies a level of consensus that goes beyond personal preference into the realm of collective agreement.
O seu comportamento não é aceite nesta instituição.
- Legal and Formal Use
- In contracts and official documentation, aceite signals that a proposal or a set of terms has been officially validated. When a judge says a piece of evidence is aceite, it means it has passed the rigorous criteria for inclusion in a trial. It carries the weight of authority.
Furthermore, aceite is used in scientific and academic circles to describe theories that are 'generally recognized'. If a theory is 'amplamente aceite', it means the majority of scholars in the field agree with its premises. This usage highlights the word's connection to truth and validity. It is a word that moves from the physical act of taking a gift to the intellectual act of validating a complex idea. The nuance here is that aceite often implies a passive state of being after an active decision has been made. Once a decision is made, the status of the object or idea becomes 'aceite'. This transition from action to status is crucial for learners to grasp.
A teoria da evolução é universalmente aceite pela comunidade científica.
- Technical Application
- In banking and finance, an 'aceite' can also be a noun referring to a 'trade acceptance' or an 'acceptance' of a bill of exchange. This is a highly specific domain where the word functions as a formal signature of commitment to pay.
The emotional resonance of aceite shouldn't be overlooked. To be 'aceite' in a group is a fundamental human need. When we talk about social inclusion, we often use this word to describe the feeling of being welcomed and validated by others. It is the opposite of being 'rejeitado' (rejected). Thus, the word bridges the gap between cold legalism and warm human connection. Whether you are talking about a credit card being 'aceite' at a shop or a person being 'aceite' for who they are, the core concept remains: a threshold has been crossed, and the subject is now 'inside' the boundaries of what is permitted or recognized.
Using aceite correctly involves understanding its role as an adjective and its relationship with auxiliary verbs. In European Portuguese, it is frequently used with the verbs ser (to be - permanent/essential) and estar (to be - temporary/state). When used with ser, it often denotes a general rule or a finalized status. When used with estar, it might refer to the current state of a proposal or a document. For instance, 'A proposta foi aceite' (The proposal was accepted) is a standard passive construction where aceite functions as the participle.
- Agreement Rules
- In standard European Portuguese, aceite is often used for both masculine and feminine singular nouns. 'O termo foi aceite' and 'A condição foi aceite'. However, the plural form aceites is used for multiple items: 'Os termos foram aceites'. This consistency makes it slightly easier for learners than other participles that change endings for every gender.
As condições do contrato foram todas aceites pela empresa.
When using aceite to mean 'generally recognized', it often appears in the structure [Noun] + [Adverb] + aceite. For example, 'Um método comummente aceite' (A commonly accepted method). Here, the word provides a qualitative description of the noun. It is important to place the adverb before the adjective to maintain the natural flow of the sentence. If you are describing a person who feels accepted, you might say 'Ele sente-se aceite pelo grupo' (He feels accepted by the group).
- Passive Voice
- The most common grammatical construction is the passive voice: [Subject] + [Verb Ser/Estar] + aceite. This is used to report outcomes of applications, proposals, or social interactions. 'O seu pedido de visto foi aceite' (Your visa application was accepted).
Este cartão de crédito não é aceite nesta loja.
In more complex sentences, aceite can be part of a conditional clause. 'Se a proposta for aceite, começaremos o projeto amanhã' (If the proposal is accepted, we will start the project tomorrow). Notice how the word remains stable while the auxiliary verb for (future subjunctive of ser) changes to reflect the mood and tense. This highlights that aceite acts as a state of being. Learners should practice pairing aceite with various tenses of ser to become comfortable with this common pattern. Whether past, present, or future, the adjective aceite provides the essential meaning of the result of the action.
Espero que a minha desculpa seja aceite.
- Negation
- To express the opposite, simply add 'não' before the verb. 'A ideia não foi aceite'. Alternatively, you can use the antonym 'rejeitado' for more emphasis on the refusal.
You will encounter the word aceite in a wide variety of daily and professional situations in Portugal. One of the most common places is at the point of sale. When paying for a coffee or a meal, you might see a sign that says 'Não são aceites cartões' (Cards are not accepted) or 'Aceite MB Way' (MB Way accepted). This is a practical, everyday application that every traveler or resident needs to know. In these instances, aceite functions as a clear indicator of what is permitted in a commercial transaction.
- The Workplace
- In an office setting, aceite is heard during meetings and in email correspondence. After presenting a plan, a manager might say, 'A tua sugestão foi aceite pela direção' (Your suggestion was accepted by the board). It marks the transition from a proposal to an action plan. It is a word of resolution and progress.
O orçamento final já foi aceite pelo cliente.
In the realm of academia and research, aceite is used to describe the status of papers submitted to journals. A researcher might joyfully announce, 'O meu artigo foi aceite para publicação!' (My article was accepted for publication!). Here, the word carries a sense of achievement and external validation of one's hard work. Similarly, in scientific discourse, you will hear phrases like 'factos cientificamente aceites' (scientifically accepted facts), which distinguishes proven data from mere hypothesis.
- News and Media
- Journalists use aceite when reporting on political negotiations or social trends. You might hear a news anchor say, 'O novo acordo de paz foi aceite por ambas as partes' (The new peace agreement was accepted by both parties). It is a key term in reporting on consensus and conflict resolution.
É um facto aceite que o clima está a mudar rapidamente.
Socially, the word appears in discussions about ethics and behavior. In a debate about modern manners, someone might argue, 'Isso já não é aceite na nossa sociedade' (That is no longer accepted in our society). It serves as a linguistic boundary marker for what is considered civil or moral. Finally, in the legal system, aceite is a technical term for the formal admission of evidence or the validation of a plea. When you hear this word in a courtroom or a legal drama, it signifies that a certain threshold of legality has been met. Across all these domains, the common thread is the movement from uncertainty or proposal to a state of recognized reality.
One of the most frequent mistakes learners make with aceite is confusing it with the Brazilian Portuguese equivalent aceito. While both are technically correct within their respective dialects, using aceito in a formal European Portuguese context might sound slightly off to a native speaker, and vice versa. It is important to know your audience. In Portugal, 'foi aceite' is the gold standard for the passive voice, whereas 'foi aceito' is the standard in Brazil.
- Aceite vs. Aceitado
- Another common pitfall is the misuse of the regular past participle 'aceitado'. In Portuguese, some verbs have two participles: a regular one (ending in -ado/-ido) and an irregular one (shorter). The rule of thumb is: use the regular form 'aceitado' with auxiliary verbs ter or haver (e.g., 'Eu tinha aceitado o convite'), and use the irregular form 'aceite' with ser or estar (e.g., 'O convite foi aceite'). Mixing these up is a very common error for intermediate students.
Errado: O convite foi aceitado.
Correto: O convite foi aceite.
Gender agreement can also be tricky. While aceite is often used invariably in Portugal for singular nouns (e.g., 'a proposta foi aceite'), some traditionalists or regional speakers might use 'aceita' for feminine nouns. However, the biggest mistake is failing to pluralize it when the subject is plural. You must say 'Os documentos foram aceites', not 'Os documentos foram aceite'. Always ensure the adjective matches the number of the noun it describes.
- Confusing with the Imperative
- Learners also sometimes confuse the adjective aceite with the imperative form of the verb aceitar. In the 'você' form, 'aceite' is a command: 'Aceite este presente, por favor' (Accept this gift, please). Context usually makes the distinction clear, but in writing, it can be confusing if you don't recognize the sentence structure. The adjective usually follows a form of 'to be', while the imperative usually starts the sentence or follows a subject.
Imperativo: Aceite os nossos termos.
Adjetivo: Os termos foram aceites.
Finally, avoid using aceite when you mean 'except' (exceto). Because they sound somewhat similar to a non-native ear, there is occasionally confusion. 'Todos foram, exceto eu' is correct; 'Todos foram, aceite eu' is nonsensical. Paying attention to these subtle differences in usage and regional variations will help you sound much more like a native speaker and avoid the common traps that many learners fall into.
The Portuguese language offers several alternatives to aceite, depending on the specific nuance you want to convey. While aceite is a general term for 'accepted', other words can provide more precision regarding the nature of that acceptance. For example, admitido (admitted) is often used in the context of being allowed into a physical place or a selective group like a university. While a proposal is aceite, a student is admitido.
- Aceite vs. Reconhecido
- Reconhecido (recognized) implies a deeper level of validation, often related to merit or official status. A diploma might be reconhecido by the state, meaning its validity is legally established. While aceite means it is taken in, reconhecido means its value is confirmed.
O seu talento é amplamente reconhecido em todo o país.
Another close synonym is aprovado (approved). This word is specifically used when there is a formal process of evaluation or voting. A law is aprovada in parliament; a student is aprovado in an exam. Aceite is more about the act of receiving or agreeing, whereas aprovado is about passing a test or a formal check. If you submit a project, you want it to be aceite (accepted for consideration) and then aprovado (formally given the green light).
- Aceite vs. Tolerado
- Tolerado (tolerated) is a weaker form of acceptance. It suggests that something is permitted but not necessarily liked or fully embraced. If a behavior is 'apenas tolerado', it means people put up with it but don't truly 'aceitam' it with open arms.
Aquele comportamento é tolerado, mas não é propriamente bem-visto.
In the context of agreements, you might use concordado (agreed upon). 'O preço concordado' refers to a price that both parties have settled on. This is very similar to 'o preço aceite', but concordado emphasizes the mutual nature of the decision. Finally, validado (validated) is used in technical or bureaucratic contexts to show that something has been checked and found correct. For instance, a ticket is validado when you enter the train. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the exact level of formality and the specific type of 'acceptance' you are describing.
- Comparison Table
-
- Aceite: General acceptance or recognition.
- Aprovado: Passed a formal test or vote.
- Admitido: Allowed entry or membership.
- Reconhecido: Validated for its worth or status.
- Tolerado: Permitted but not necessarily welcomed.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'aceite' is an 'irregular' participle. Most Portuguese verbs only have one participle, but 'aceitar' is part of a special group that kept a shorter, Latin-style form alongside the longer, regular one.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' too strongly like 'ay'. It should be almost silent in Portugal.
- Confusing the 'cei' sound with 'sai'.
- Stressing the first syllable.
- In Brazil, pronouncing 'te' as 'teh' instead of 'chee'.
- Forgetting the 'i' sound in the diphthong 'ei'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to similarity with English 'accept'.
Requires knowledge of the irregular participle rule (ser/estar vs ter).
Final 'e' pronunciation in Portugal can be tricky for beginners.
Clearly audible in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Irregular Past Participles
Aceitar has 'aceitado' (regular) and 'aceite' (irregular).
Passive Voice with 'Ser'
A proposta foi aceite (The proposal was accepted).
Adjective Agreement
Os termos foram aceites (Plural agreement).
Adverb Placement
Uma teoria amplamente aceite (Adverb before adjective).
Subjunctive Mood
Espero que seja aceite (Present subjunctive).
Examples by Level
O cartão é aceite?
Is the card accepted?
A simple question using 'aceite' as an adjective.
Sim, é aceite.
Yes, it is accepted.
A basic response in the passive voice.
O meu presente foi aceite.
My gift was accepted.
Using 'foi' (past of ser) with 'aceite'.
Dinheiro não é aceite.
Cash is not accepted.
Negative sentence structure.
O convite está aceite.
The invitation is accepted.
Using 'está' to show a current state.
Aceite?
Accepted?
One-word question in a social context.
O plano é aceite.
The plan is accepted.
Subject + verb + adjective.
Obrigado, está aceite.
Thank you, it is accepted.
Polite confirmation.
O seu pedido foi aceite ontem.
Your request was accepted yesterday.
Adding a time expression to the sentence.
As regras são aceites por todos.
The rules are accepted by everyone.
Plural agreement: 'regras' and 'aceites'.
Este comportamento não é aceite na escola.
This behavior is not accepted at school.
Contextual usage in a social setting.
A proposta foi aceite rapidamente.
The proposal was accepted quickly.
Using an adverb to modify the action.
O meu artigo foi aceite para o jornal.
My article was accepted for the newspaper.
Prepositional phrase 'para o jornal'.
Os termos foram aceites pelo cliente.
The terms were accepted by the client.
Passive voice with the agent 'pelo cliente'.
Não sei se a minha desculpa será aceite.
I don't know if my apology will be accepted.
Future tense 'será'.
O pagamento foi aceite com sucesso.
The payment was accepted successfully.
Common phrase in digital transactions.
É um método geralmente aceite na ciência.
It is a generally accepted method in science.
Using 'geralmente' as a modifier.
A decisão foi aceite sem grandes protestos.
The decision was accepted without major protests.
Describing the manner of acceptance.
Eles sentem-se aceites na nova comunidade.
They feel accepted in the new community.
Reflexive verb 'sentir-se' with 'aceites'.
A ideia foi bem aceite pela equipa.
The idea was well received by the team.
Using 'bem aceite' as a phrase.
Espero que a minha candidatura seja aceite.
I hope my application is accepted.
Present subjunctive 'seja'.
O novo regulamento já foi aceite pela direção.
The new regulation has already been accepted by the management.
Using 'já' to show completed action.
Aquela teoria já não é aceite hoje em dia.
That theory is no longer accepted nowadays.
Negative state in the present.
Foi uma solução aceite por ambas as partes.
It was a solution accepted by both parties.
Adjective modifying the noun 'solução'.
A norma é universalmente aceite em todo o mundo.
The norm is universally accepted throughout the world.
Strong adverb 'universalmente'.
Os factos aceites pelo tribunal são claros.
The facts accepted by the court are clear.
Participial phrase acting as an adjective.
Embora difícil, a verdade foi finalmente aceite.
Although difficult, the truth was finally accepted.
Concessive clause with 'embora'.
As condições propostas foram aceites na íntegra.
The proposed conditions were accepted in full.
Idiomatic phrase 'na íntegra'.
O conceito de direitos humanos é amplamente aceite.
The concept of human rights is widely accepted.
Abstract noun with 'amplamente aceite'.
Se o seu projeto for aceite, receberá financiamento.
If your project is accepted, you will receive funding.
Future subjunctive 'for'.
A sua demissão foi aceite com efeitos imediatos.
Your resignation was accepted with immediate effect.
Formal administrative language.
O uso de inteligência artificial é cada vez mais aceite.
The use of artificial intelligence is increasingly accepted.
Comparative structure 'cada vez mais'.
Trata-se de um axioma tacitamente aceite por todos.
It is a tacitly accepted axiom by everyone.
Sophisticated vocabulary: 'axioma', 'tacitamente'.
A sua tese foi aceite com distinção e louvor.
His thesis was accepted with distinction and praise.
Academic formal expression.
O compromisso foi aceite, apesar das reticências iniciais.
The compromise was accepted, despite initial reservations.
Complex sentence with 'apesar de'.
As provas foram aceites como válidas pelo juiz.
The evidence was accepted as valid by the judge.
Legal context with 'como válidas'.
É uma prática aceite nos meios diplomáticos.
It is an accepted practice in diplomatic circles.
Social/Professional register.
A herança foi aceite sob benefício de inventário.
The inheritance was accepted under benefit of inventory.
Highly specific legal terminology.
O seu contributo foi aceite com gratidão pela comunidade.
Your contribution was accepted with gratitude by the community.
Expressing emotional tone in formal settings.
Nada do que ele disse foi aceite como verdade absoluta.
Nothing he said was accepted as absolute truth.
Negative pronoun 'nada' as subject.
O aceite bancário constitui uma garantia de pagamento.
The bank acceptance constitutes a guarantee of payment.
Using 'aceite' as a masculine noun in finance.
A proposta, uma vez aceite, torna-se vinculativa.
The proposal, once accepted, becomes binding.
Reduced relative clause 'uma vez aceite'.
As premissas aceites no início do debate foram cruciais.
The premises accepted at the start of the debate were crucial.
Logical/Argumentative context.
Foi um risco aceite conscientemente pela liderança.
It was a risk consciously accepted by the leadership.
Adverbial modifier 'conscientemente'.
A sua integração foi aceite como um passo natural.
Their integration was accepted as a natural step.
Metaphorical usage.
A irrevogabilidade da decisão foi aceite com estoicismo.
The irrevocability of the decision was accepted with stoicism.
High-level abstract concepts.
Os pressupostos teóricos foram aceites sem questionamento.
The theoretical assumptions were accepted without questioning.
Academic/Epistemological context.
O valor aceite para a transação foi de um milhão.
The value accepted for the transaction was one million.
Precise financial reporting.
Common Collocations
Common Phrases
— A formal way to ask someone to accept an apology.
Por favor, aceite as minhas desculpas pelo atraso.
— To be well-received by a group or person.
O novo professor foi muito bem aceite pelos alunos.
— Used in signs to indicate what is forbidden or not taken.
Não são aceites devoluções sem talão.
— To give the final approval or signature.
O diretor ainda não deu o aceite no documento.
— When acceptance is assumed without being stated.
Houve um aceite implícito da sua parte.
Often Confused With
The Brazilian Portuguese version of the same adjective.
Means olive oil; sounds similar but unrelated.
Means 'except'; sometimes confused by beginners due to phonetics.
Idioms & Expressions
— To accept something unpleasant without complaining.
Tive de engolir o sapo e ver a minha ideia ser aceite por outro.
informal— To put something in writing to make it accepted and official.
Vamos pôr o preto no branco para que o acordo seja aceite.
neutral— To finally accept someone else's point of view.
Ele finalmente deu o braço a torcer e a minha sugestão foi aceite.
informal— To accept or believe what someone is saying (often used negatively).
Não vás na conversa dele, nada do que ele diz é aceite.
informal— To accept a situation without being able to change it.
A decisão foi tomada, agora é comer e calar.
informal— To accept or ignore a mistake or wrongdoing.
O chefe fez vista grossa e o erro foi aceite.
neutral— Now that the plan is accepted, let's start working.
O projeto foi aceite, mãos à obra!
informal— Accepting that the past is over and cannot be changed.
Isso são águas passadas, o teu erro já foi aceite e perdoado.
neutral— To find it hard to accept something.
Custa-me a aceitar que a proposta não tenha sido aceite.
neutral— To accept something as true without checking.
Não tomes por garantido que serás aceite.
neutralEasily Confused
It's the regular participle of 'aceitar'.
Use 'aceitado' with 'ter' (active voice) and 'aceite' with 'ser' (passive voice).
Eu tinha aceitado o convite vs O convite foi aceite.
Regional variation.
In Portugal, 'aceite' is standard; in Brazil, 'aceito' is standard.
PT: Foi aceite. BR: Foi aceito.
Sounds somewhat similar.
'Assente' means 'agreed' or 'seated/fixed', while 'aceite' means 'accepted'.
Ficou assente que...
Similar meaning.
'Admitido' is for entry/enrollment; 'aceite' is for agreement/receipt.
Fui admitido na escola.
Similar meaning.
'Aprovado' implies passing a formal evaluation.
O exame foi aprovado.
Sentence Patterns
O [Noun] é aceite.
O cartão é aceite.
A [Noun] foi aceite.
A proposta foi aceite.
O [Noun] é geralmente aceite.
O método é geralmente aceite.
Eles são [Adverb] aceites.
Eles são bem aceites.
Se o [Noun] for aceite, ...
Se o projeto for aceite, começamos.
[Noun] tacitamente aceite.
Acordo tacitamente aceite.
O aceite de [Noun] é ...
O aceite de letras é comum.
Uma vez aceite, o [Noun] ...
Uma vez aceite, o contrato é válido.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both daily speech and formal writing.
-
O convite foi aceitado.
→
O convite foi aceite.
With the verb 'ser' (foi), you must use the irregular participle 'aceite'.
-
Os termos foram aceite.
→
Os termos foram aceites.
The adjective must agree in number (plural) with the subject 'termos'.
-
Eu aceite o presente.
→
Eu aceito o presente.
For the first person present tense (I accept), use 'aceito'. 'Aceite' is the adjective or imperative.
-
Não aceite cartões.
→
Não são aceites cartões.
In a sign, you need the passive voice 'são aceites' or the verb 'aceitamos'.
-
Todos foram, aceite ele.
→
Todos foram, exceto ele.
Do not confuse 'aceite' with 'exceto' (except).
Tips
The Ser/Ter Rule
Always remember: Ser/Estar + Aceite. Ter/Haver + Aceitado. This is the golden rule for irregular participles in Portuguese.
Portugal vs Brazil
If you are in Lisbon, say 'aceite'. If you are in Rio, say 'aceito'. People will understand both, but you'll sound more local if you match the dialect.
Expand with Adverbs
Pair 'aceite' with adverbs like 'mal', 'bem', 'facilmente', or 'dificilmente' to express how something was accepted.
Commercial Signs
Look for 'Não são aceites cheques' in small shops. It's a great real-world way to see the word in action.
The Silent E
Practice saying the word without a strong 'e' at the end. It should end abruptly on the 't' sound.
Formal Emails
Use 'Acuso o aceite de...' (I acknowledge the acceptance of...) in very formal business correspondence.
Social Inclusion
Use 'sentir-se aceite' to talk about mental health and belonging in a new environment.
Accepted Facts
In a debate, use 'É um facto aceite que...' to establish a common ground with your opponent.
Legal Validity
In law, 'aceite' means the evidence has passed the test of legality. Use it when discussing rules.
The Checkmark Method
Associate the sound 'aceite' with the visual of a green checkmark to remember its meaning instantly.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Aceite' as 'A-Sight'. When something is 'accepted', it is 'A Sight' for sore eyes—it's a good thing to see!
Visual Association
Imagine a green checkmark on a document. That checkmark is the 'aceite' label.
Word Web
Challenge
Try to find three things in your house that were 'aceites' (like a contract, a gift, or a rule) and say them out loud in Portuguese.
Word Origin
Derived from the Latin 'acceptare', which is the frequentative form of 'accipere' (to take, to receive).
Original meaning: To take or receive something offered willingly.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'aceite' to describe people; ensure it sounds inclusive rather than conditional.
English speakers often use 'accepted' for everything. In Portuguese, remember to use 'aceite' specifically for the status or result, and 'aceitar' for the action.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- Aceitam cartões?
- O pagamento foi aceite?
- Este cupão é aceite?
- Não são aceites trocas.
Job Application
- A minha candidatura foi aceite?
- Fui aceite para a entrevista.
- O currículo foi aceite.
- Espero ser aceite.
Legal/Contracts
- Os termos foram aceites.
- Dar o aceite no contrato.
- Proposta aceite.
- Condições aceites.
Socializing
- O teu convite está aceite.
- Sentir-se aceite no grupo.
- Comportamento aceite.
- Ser bem aceite.
Academic
- Artigo aceite para publicação.
- Tese aceite.
- Facto geralmente aceite.
- Teoria aceite.
Conversation Starters
"O que achas que é um comportamento socialmente aceite hoje em dia?"
"Já alguma vez tiveste um cartão que não foi aceite num país estrangeiro?"
"Como te sentes quando a tua ideia é aceite pela tua equipa?"
"Achas que todas as opiniões devem ser aceites num debate?"
"Qual foi a última coisa importante que foi aceite na tua vida?"
Journal Prompts
Escreve sobre uma situação em que a tua proposta foi aceite e como te sentiste.
Reflete sobre as normas sociais que são aceites na tua cultura mas não em outras.
Descreve um momento em que tiveste dificuldade em que algo fosse aceite.
Quais são os critérios para um artigo ser aceite na tua área de estudo ou trabalho?
Como é que a tecnologia mudou o que é aceite na comunicação moderna?
Frequently Asked Questions
10 questionsIn Brazil, 'aceite' is mostly used as the imperative 'Accept!' or the present subjunctive 'that I accept'. The adjective/participle used there is 'aceito'.
Yes, you can say 'Ele é bem aceite no grupo', meaning he is well-received or accepted by the group.
The plural is 'aceites'. Example: 'Os novos membros foram aceites'.
It can be both. It is an adjective (accepted) and the irregular past participle of the verb 'aceitar'.
You say 'não aceite' or 'não aceites' for plural. You can also use 'rejeitado'.
Yes, it is used in formal documents, but it is also very common in everyday speech in Portugal.
Yes, in financial and legal contexts, 'o aceite' refers to the act of signing a bill of exchange.
Your textbook is likely teaching the regular past participle used with 'ter'. 'Eu tenho aceitado' is correct for 'I have been accepting'.
In modern European Portuguese, it is often used for both masculine and feminine singular, but 'aceita' is also possible for feminine.
A common synonym is 'admitido' or 'aprovado', depending on the context.
Test Yourself 93 questions
Write a sentence in Portuguese saying your proposal was accepted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Credit cards are not accepted here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 93 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aceite' is your go-to term for describing anything that has been officially or socially validated. For example: 'O pagamento foi aceite' (The payment was accepted). Remember to use it with 'ser' or 'estar'.
- Aceite means 'accepted' and is used as an adjective or past participle in European Portuguese.
- It is primarily used with the auxiliary verbs 'ser' and 'estar' to show a result.
- Commonly found in business, social, and legal contexts to signal agreement or validation.
- In Brazil, 'aceito' is the preferred form, while 'aceite' is standard in Portugal.
The Ser/Ter Rule
Always remember: Ser/Estar + Aceite. Ter/Haver + Aceitado. This is the golden rule for irregular participles in Portuguese.
Portugal vs Brazil
If you are in Lisbon, say 'aceite'. If you are in Rio, say 'aceito'. People will understand both, but you'll sound more local if you match the dialect.
Expand with Adverbs
Pair 'aceite' with adverbs like 'mal', 'bem', 'facilmente', or 'dificilmente' to express how something was accepted.
Commercial Signs
Look for 'Não são aceites cheques' in small shops. It's a great real-world way to see the word in action.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.