At the A1 level, you are just starting to learn how to connect ideas. You usually use the word 'e' (and) or 'também' (also). The word 'ademais' is quite advanced for this level, but you can think of it as a very fancy way of saying 'and also.' You probably won't use it in your own speaking yet, but you might see it in a formal letter or a news headline. Just remember that it means you are adding one more piece of information to what you just said. For example, if you say 'I like apples,' and then you want to say 'I also like oranges' in a very formal way, you would use 'ademais.' It is like wearing a tie to a party—it makes your sentence look very professional.
At the A2 level, you are becoming more comfortable with connectors like 'mas' (but) and 'porque' (because). 'Ademais' is a word you should start recognizing in reading. It is a formal transition word. When you see it at the start of a sentence followed by a comma, it means 'furthermore.' In A2, you might be writing short paragraphs about your hobbies or work. While you would usually use 'além disso' for these, knowing 'ademais' helps you understand more formal texts, like an announcement from a school or a basic news article. It's a sign that the writer is providing an extra reason or detail to support their main point. Think of it as 'Plus' or 'In addition' used in a serious context.
At the B1 level, you are expected to handle a wider range of cohesive devices to make your speaking and writing flow better. 'Ademais' is a great addition to your vocabulary for formal emails, such as applying for a job or writing to a landlord. Instead of repeating 'também' or 'e' multiple times, you can use 'ademais' to structure your arguments. It shows that you have reached an intermediate level of Portuguese where you can distinguish between casual and formal registers. At this level, you should practice using 'ademais' at the beginning of sentences to introduce a second supporting point. It helps your writing feel more organized and less like a simple list of facts.
At the B2 level, 'ademais' should be a regular part of your formal writing repertoire. This is the level where you are often required to write argumentative essays or give presentations. Using 'ademais' allows you to build a persuasive case by layering your points logically. You should understand the nuance that 'ademais' is more formal than 'além disso' and less formal than 'outrossim.' You should also be careful with the punctuation, always using a comma after it when it starts a sentence. At B2, you should also be able to distinguish 'ademais' from 'demais' (too much) without hesitation, as this is a common trap in exams. Using this word correctly will significantly improve your score in the 'cohesion and coherence' criteria of proficiency tests.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'ademais' and its synonyms. You use it not just to add information, but to control the rhythm and emphasis of your discourse. You might use it in the middle of a sentence, set off by commas, to create a specific rhetorical effect (e.g., 'A questão, ademais, reflete um problema social profundo'). You understand that 'ademais' provides a logical bridge that reinforces the previous statement, often leading toward a conclusion. At this level, you are likely reading complex academic papers or legal documents where 'ademais' is a standard tool for structuring arguments. Your goal is to use it naturally, ensuring it fits the high-level register of your overall speech or text.
At the C2 level, 'ademais' is used with the effortless precision of a native speaker. You are aware of its historical weight and its place within the broader system of Portuguese discourse markers. You can use it to subtly shift the focus of an argument or to add a layer of irony or emphasis in literary writing. You are also capable of identifying when 'ademais' is being used poorly or redundantly by others. In C2 level production, whether it's a doctoral thesis or a high-level diplomatic negotiation, 'ademais' serves as a vital tool for maintaining clarity in extremely complex sentence structures. You might also explore its use in older literature to see how its function has remained stable yet refined over the centuries.

ademais in 30 Seconds

  • Ademais is a formal Portuguese adverb meaning 'furthermore' or 'in addition,' used to link related ideas in professional or academic writing.
  • It is usually placed at the start of a sentence or after a semicolon and is almost always followed by a comma.
  • Do not confuse it with 'demais,' which means 'too much' or 'the others'; 'ademais' is strictly for adding new points.
  • It is a high-register synonym for 'além disso,' making it ideal for essays, formal emails, and legal documents.

The Portuguese word ademais is a sophisticated adverb and conjunction used to introduce an additional point that reinforces or expands upon what has already been stated. In English, it is most accurately translated as furthermore, moreover, or in addition. While everyday conversation often relies on simpler terms like também (also) or além disso (besides that), ademais signals a shift into a more formal, academic, or professional register. It is the hallmark of a speaker or writer who is carefully constructing an argument or providing a detailed report. When you use ademais, you are not just adding a random thought; you are layering your logic, suggesting that the subsequent information is a significant supplement to the previous statement. This word is frequently encountered in legal documents, high-level journalism, scientific papers, and formal speeches where clarity and structural elegance are paramount.

Grammatical Category
Adverb of addition / Conjunctive adverb. It serves as a cohesive device to link sentences and paragraphs.

Historically, the term is derived from the combination of the preposition a and the phrase de mais, effectively meaning 'to the more.' Over centuries, it solidified into a single word that performs a specific rhetorical function. It is important to distinguish it from its phonetic cousin demais, which usually means 'too much' or refers to 'the others.' The subtle 'a' at the beginning changes the entire semantic purpose from indicating quantity to indicating logical progression. In a sentence, ademais usually appears at the beginning of a clause, often followed by a comma, to set the stage for the additional information.

O candidato possui vasta experiência internacional; ademais, domina quatro idiomas fluentemente.

Translation: The candidate has vast international experience; furthermore, he is fluent in four languages.

Using ademais effectively requires an understanding of narrative flow. It is rarely used to start a conversation because it requires a preceding context to build upon. Imagine you are explaining why a certain law should be changed. You might first mention its economic impact, and then use ademais to introduce its social consequences. This creates a cumulative effect that makes your argument more persuasive. In the digital age, while social media favors brevity, ademais remains a vital tool for long-form content, editorial writing, and formal correspondence in the Lusophone world.

Register and Tone
Formal and Literary. It is appropriate for business, law, and academia but may sound overly stiff in a casual bar conversation.

In summary, ademais is more than just a synonym for 'and.' It is a strategic connector that demonstrates a high level of linguistic competence. It shows that the speaker is capable of organizing complex thoughts and is mindful of the rhythmic and logical flow of their discourse. Whether you are reading a classic of Portuguese literature or a modern corporate report, you will see ademais acting as the bridge between important ideas.

A empresa reduziu custos operacionais; ademais, investiu em novas tecnologias sustentáveis.

Common Synonyms
Além disso, outrossim, aditivamente, por outro lado (in specific contexts), e ainda.

Mastering the use of ademais involves understanding its punctuation and its logical placement within a sentence structure. Because it is a conjunctive adverb, it typically functions as a transition between two independent ideas that are closely related. The most common placement is at the beginning of a new sentence or following a semicolon. In both cases, it is almost universally followed by a comma in standard written Portuguese. This comma provides a necessary rhythmic pause, allowing the reader to digest the previous point before moving to the 'added' information.

Não temos recursos para o projeto agora. Ademais, o prazo de entrega é irrealista.

Translation: We do not have resources for the project now. Furthermore, the delivery deadline is unrealistic.

In the example above, ademais introduces a second, perhaps even stronger, reason for the inability to proceed. Notice how it creates a sense of 'weight' to the argument. If the speaker had used e (and), the connection would be flatter. Another common usage pattern is within a single sentence, separated by a semicolon. This is particularly frequent in legal writing where several conditions or facts are being listed in a single, complex statement. This style helps maintain the unity of the paragraph while clearly delineating separate logical steps.

Sentence Pattern A: The Independent Start
[Statement 1]. Ademais, [Statement 2]. This is the clearest way to use the word in essays and emails.
Sentence Pattern B: The Semicolon Link
[Statement 1]; ademais, [Statement 2]. This creates a tighter link between the two ideas, showing they are part of the same specific thought process.

It is also possible to find ademais embedded within the sentence, though this is much rarer and usually reserved for highly literary contexts. For example, 'O autor, ademais, ressalta que...' (The author, furthermore, emphasizes that...). In this case, the word is set off by commas on both sides. This placement serves to emphasize the subject or the verb, rather than the transition itself. For learners, it is recommended to stick to the initial placement until a high level of comfort with Portuguese prose rhythm is achieved.

O clima estava péssimo; ademais, o guia se perdeu no caminho.

When using ademais, ensure that the second point actually adds value. It should not merely repeat the first point in different words. If you say 'The car is red; furthermore, it is not blue,' you are using the word incorrectly because the second part is just a logical consequence of the first. Proper use requires an additive logic: 'The car is fast; furthermore, it is fuel-efficient.' Here, speed and fuel efficiency are two distinct, positive attributes that together make the car desirable.

Estudar gramática é essencial; ademais, a prática constante leva à fluência.

Checklist for Usage
1. Is the context formal? 2. Is there a preceding statement? 3. Does the second statement add new information? 4. Did I put a comma after 'ademais'?

If you are walking down the streets of Lisbon or Rio de Janeiro, you probably won't hear ademais shouted across a fruit market or used by teenagers discussing a football match. In those settings, people will say e também or além do mais. However, the moment you turn on the evening news, open a respected newspaper like Público or Folha de S.Paulo, or step into a university lecture hall, ademais becomes ubiquitous. It is a word of 'the public square'—the places where organized thought and formal debate happen.

O porta-voz afirmou que as taxas cairão; ademais, prometeu novos incentivos fiscais.

Context: A political news report about economic changes.

In the legal world, ademais is an essential tool. Lawyers and judges use it to stack evidence or legal precedents. In a courtroom, a lawyer might say, 'O réu não estava no local do crime; ademais, não há provas digitais que o liguem ao evento.' Here, the word helps build a wall of defense, showing that there isn't just one reason for innocence, but multiple, additive reasons. This specific use case is why many Portuguese learners first encounter the word in textbooks or formal documents rather than through casual conversation.

Academic Environment
Professors use 'ademais' to transition between related slides or concepts. It signals to students that the upcoming point is a continuation of the current topic.
Corporate Meetings
In a board meeting or a formal presentation, using 'ademais' instead of 'e' makes the speaker sound more authoritative and prepared.

Another interesting place where you will hear ademais is in literature, especially in the works of 19th and 20th-century masters like Machado de Assis or Fernando Pessoa. These writers used the word to create a specific narrative rhythm, often employing it to add a philosophical reflection or a descriptive detail that enriches the scene. Reading these authors is an excellent way to see how ademais can be used not just for logic, but for beauty and emphasis in prose.

Finally, you will frequently see it in 'Termos de Uso' (Terms of Use) and privacy policies online. Because these documents are legally binding and must be precise, they use ademais to ensure that every additional condition is clearly linked to the previous ones. For example: 'O usuário concorda com os cookies; ademais, aceita o processamento de dados para fins de marketing.' This usage ensures there is no ambiguity about the additive nature of the agreement.

A pesquisa foi inconclusiva; ademais, a amostra era muito pequena.

Summary of Contexts
1. Formal Emails 2. Legal Contracts 3. Academic Essays 4. Television News 5. Philosophical Literature.

One of the most frequent errors learners make is confusing ademais with the word demais. While they look and sound very similar, their meanings and functions are entirely different. Demais is an intensifier meaning 'too much' or 'excessively' (e.g., 'Ele trabalha demais' - He works too much) or a pronoun meaning 'the others' (e.g., 'Os demais alunos' - The other students). Using demais when you mean ademais will result in a sentence that makes no sense to a native speaker. Remember: Ademais adds a point; Demais adds intensity or refers to a group.

❌ Errado: O livro é bom; demais, é barato.
✅ Correto: O livro é bom; ademais, é barato.

The first sentence sounds like 'The book is good; too much, it is cheap,' which is incoherent.

Another common mistake is the 'Register Mismatch.' Using ademais in a very casual text message or while chatting with friends at a party can make you sound 'empolado' (pompous or stuffy). While it isn't grammatically wrong, it is socially out of place. It's like wearing a tuxedo to a beach barbecue. In casual settings, além do mais or simply e ainda are much more natural choices. Learners often over-correct by using formal words everywhere to sound 'correct,' but true fluency involves matching your vocabulary to the situation.

Mistake: Punctuation Neglect
Writing 'Ademais o tempo estava bom' without a comma. The comma is essential to signal the transition. Correct: 'Ademais, o tempo estava bom.'
Mistake: Redundant Connectors
Using 'E ademais' together. Since 'ademais' already implies addition, adding 'e' (and) is often considered redundant and poor style in formal writing.

Finally, watch out for 'Logical Overlap.' As mentioned in the usage section, ademais should introduce a *new* point. A common error is using it to restate the same idea. For example: 'A comida estava deliciosa; ademais, estava muito gostosa.' Since 'deliciosa' and 'gostosa' are synonyms, the use of ademais is logically weak. Use it when you have a distinct second point to make, such as: 'A comida estava deliciosa; ademais, o serviço foi impecável.' This shows two different reasons for a positive experience.

In summary, avoid the ademais/demais trap, match your register to the audience, never forget the comma, and ensure your logic is additive rather than repetitive. Mastering these nuances will make your Portuguese sound much more sophisticated and precise.

Não confunda: 'Trabalhei demais' (intensity) com 'Ademais, estou cansado' (addition).

Wait, is it 'Ademais' or 'A demais'?
It is always one word: 'ademais'. Writing it as two words is a spelling error in modern Portuguese.

Portuguese is rich with connectors that signify addition, and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. Ademais is just one tool in a vast toolbox. The most common alternative is além disso (besides that/furthermore). Além disso is incredibly versatile; it works in both formal and semi-formal contexts and is generally the 'safest' choice for learners. If you are unsure which to use, além disso is almost always acceptable.

Ademais vs. Outrossim
'Outrossim' is even more formal than 'ademais.' It is almost exclusively found in legal texts and very old literature. It means 'likewise' or 'also.' Use it only if you want to sound like a 19th-century judge.
Ademais vs. Além do mais
'Além do mais' is slightly more informal and often used to add a final, decisive argument, often with a hint of 'anyway.' Example: 'Não vou à festa; além do mais, nem fui convidado.'

Another synonym is inclusive. While in English 'inclusive' is an adjective, in Portuguese inclusive is often used as an adverb meaning 'including' or 'even.' It adds a point that might be surprising or emphasizes the extent of something. For example: 'Todos vieram, inclusive o diretor.' (Everyone came, including the director). While it adds information, it has a more specific 'limiting' or 'highlighting' function than the broad addition of ademais.

A proposta é viável; outrossim, é necessária para o crescimento da região.

Note: 'Outrossim' is very formal and academic.

For those looking for a more 'literary' flavor, aditivamente can be used, though it is quite rare. In business contexts, you might hear somado a isso (added to that) or aliado a isso (allied to that). These phrases emphasize that the two points are working together toward a common goal or conclusion. For example: 'Temos um bom produto; aliado a isso, nossa equipe de vendas é excelente.'

To summarize the hierarchy of formality for 'furthermore':
1. Outrossim (Ultra-formal/Legal)
2. Ademais (Formal/Professional)
3. Além disso (Standard/Versatile)
4. Além do mais (Semi-formal/Conversational)
5. E também (Informal/Basic).
Choosing the right one is like choosing the right shoes for an outfit—it completes the look and shows you know the 'dress code' of the language.

O projeto é inovador; além disso, respeita o meio ambiente.

Comparison Table
Ademais = Logical addition in formal prose. | Inclusive = Adding a specific, often surprising element. | Outrossim = Legalistic 'likewise'.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'ademais' is a 'univerbation,' which is a linguistic process where a phrase becomes a single word over time. It shares this history with words like 'embora' (em boa hora).

Pronunciation Guide

UK /ˌædəˈmaɪz/
US /ˌædəˈmaɪz/
The stress is on the last syllable: a-de-MAIS.
Rhymes With
Cais Paz (in some accents) Jamais Atuais Locais Reais Sinais Casais
Common Errors
  • Pronouncing it like 'a-DE-mais' (stressing the middle syllable).
  • Confusing the 's' sound with a 'z' sound (it should be a soft 'sh' or 's' depending on the regional accent).
  • Treating it as two words: 'a demais'.
  • Failing to pronounce the 'i' clearly in the 'mais' diphthong.
  • Nasalizing the 'a' too much.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'mais' and 'además' in Spanish.

Writing 5/5

Requires knowledge of formal punctuation and register.

Speaking 6/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

Listening 4/5

Common in news and formal lectures.

What to Learn Next

Prerequisites

Mais Também Além De E

Learn Next

Outrossim Contudo Todavia Entretanto Conquanto

Advanced

Haja vista Posto que No tocante a Dessarte Destarte

Grammar to Know

Conjunctive Adverbs

Ademais connects two independent thoughts.

Comma Usage

Always use a comma after 'Ademais' at the start of a sentence.

Register Consistency

Do not mix 'Ademais' with slang in the same sentence.

Semicolon Usage

Use a semicolon before 'ademais' when linking two related sentences.

Adverbial Position

Ademais usually starts the clause it modifies.

Examples by Level

1

Eu estudo português; ademais, gosto de música.

I study Portuguese; furthermore, I like music.

A1 learners use it as a simple 'and also' in formal contexts.

2

O hotel é limpo; ademais, é barato.

The hotel is clean; in addition, it is cheap.

Used here to link two positive adjectives.

3

Maria fala inglês. Ademais, ela fala espanhol.

Maria speaks English. Furthermore, she speaks Spanish.

Starts a new sentence for emphasis.

4

O pão está fresco; ademais, é integral.

The bread is fresh; furthermore, it is whole grain.

Links two descriptive qualities.

5

O dia está sol; ademais, não está frio.

The day is sunny; in addition, it is not cold.

Connects weather descriptions.

6

Eu tenho um carro. Ademais, tenho uma bicicleta.

I have a car. Furthermore, I have a bicycle.

Simple additive function.

7

A sopa é boa. Ademais, está quente.

The soup is good. Furthermore, it is hot.

Basic descriptive addition.

8

O curso é online; ademais, é grátis.

The course is online; in addition, it is free.

Links two benefits.

1

O apartamento é grande; ademais, fica perto do metrô.

The apartment is large; furthermore, it is near the subway.

Used to list advantages of a location.

2

Ela trabalha muito. Ademais, ela estuda à noite.

She works a lot. Furthermore, she studies at night.

Links two life activities.

3

O restaurante é caro; ademais, a comida não é boa.

The restaurant is expensive; in addition, the food is not good.

Links two negative points.

4

Nós visitamos o museu. Ademais, fomos ao parque.

We visited the museum. Furthermore, we went to the park.

Chronological addition in a report.

5

O carro é rápido. Ademais, é muito seguro.

The car is fast. Furthermore, it is very safe.

Adding a technical feature.

6

Ele não gosta de frio. Ademais, ele odeia neve.

He doesn't like cold. Furthermore, he hates snow.

Intensifying a dislike.

7

A cidade é bonita. Ademais, as pessoas são gentis.

The city is beautiful. Furthermore, the people are kind.

Adding a social detail to a visual one.

8

O filme é longo; ademais, é muito triste.

The movie is long; in addition, it is very sad.

Describing characteristics of media.

1

A empresa oferece bons benefícios; ademais, o ambiente é amigável.

The company offers good benefits; furthermore, the environment is friendly.

Professional context for describing a workplace.

2

O relatório está incompleto. Ademais, contém vários erros.

The report is incomplete. Furthermore, it contains several errors.

Formal criticism in a work setting.

3

O projeto foi aprovado; ademais, recebeu um prêmio.

The project was approved; in addition, it received an award.

Linking two successful outcomes.

4

Não tenho tempo hoje. Ademais, preciso descansar.

I don't have time today. Furthermore, I need to rest.

Formal excuse or explanation.

5

O sistema é eficiente; ademais, é fácil de usar.

The system is efficient; furthermore, it is easy to use.

Technical description for a product.

6

A viagem foi cancelada. Ademais, não fomos reembolsados.

The trip was canceled. Furthermore, we were not reimbursed.

Adding a grievance in a formal complaint.

7

O autor é renomado. Ademais, seu novo livro é um sucesso.

The author is renowned. Furthermore, his new book is a success.

Linking reputation to current success.

8

A conferência foi produtiva; ademais, conheci muitos especialistas.

The conference was productive; in addition, I met many experts.

Reporting on a professional event.

1

O governo propôs novas leis; ademais, anunciou cortes de impostos.

The government proposed new laws; furthermore, it announced tax cuts.

Formal political reporting.

2

A tese é bem fundamentada. Ademais, apresenta dados inéditos.

The thesis is well-founded. Furthermore, it presents original data.

Academic evaluation.

3

O investimento é arriscado; ademais, o retorno é incerto.

The investment is risky; in addition, the return is uncertain.

Financial analysis.

4

A infraestrutura é precária. Ademais, falta mão de obra qualificada.

The infrastructure is precarious. Furthermore, there is a lack of qualified labor.

Socio-economic analysis.

5

O software é robusto; ademais, integra-se com outras plataformas.

The software is robust; furthermore, it integrates with other platforms.

Technical specification.

6

O réu confessou o crime. Ademais, havia várias testemunhas.

The defendant confessed to the crime. Furthermore, there were several witnesses.

Legal context for evidence stacking.

7

O clima mudou drasticamente. Ademais, a biodiversidade está em risco.

The climate has changed drastically. Furthermore, biodiversity is at risk.

Environmental reporting.

8

O candidato não compareceu ao debate; ademais, não justificou a ausência.

The candidate did not attend the debate; in addition, he did not justify the absence.

Formal political commentary.

1

A obra de arte é esteticamente impecável; ademais, carrega um forte simbolismo político.

The work of art is aesthetically impeccable; furthermore, it carries strong political symbolism.

High-level art criticism.

2

O fenômeno é complexo. Ademais, as variáveis envolvidas são de difícil mensuração.

The phenomenon is complex. Furthermore, the variables involved are difficult to measure.

Advanced scientific discourse.

3

A decisão judicial foi baseada em precedentes; ademais, respeitou a Constituição.

The judicial decision was based on precedents; furthermore, it respected the Constitution.

Legal formal reasoning.

4

O autor, ademais, ressalta a importância da ética na pesquisa científica.

The author, furthermore, emphasizes the importance of ethics in scientific research.

Embedded usage for emphasis in academic writing.

5

A crise econômica é global; ademais, as soluções locais parecem insuficientes.

The economic crisis is global; in addition, local solutions seem insufficient.

Macroeconomic analysis.

6

O novo tratado visa a paz. Ademais, estabelece novas rotas comerciais.

The new treaty aims for peace. Furthermore, it establishes new trade routes.

Diplomatic and political language.

7

A tecnologia, ademais de inovadora, deve ser acessível a todos.

Technology, besides being innovative, must be accessible to everyone.

Usage of 'ademais de' (similar to 'além de').

8

O argumento carece de lógica. Ademais, as premissas são falsas.

The argument lacks logic. Furthermore, the premises are false.

Philosophical or formal debate.

1

A proposta legislativa é, ademais, um reflexo das tensões sociais contemporâneas.

The legislative proposal is, furthermore, a reflection of contemporary social tensions.

Sophisticated embedding for social commentary.

2

Tal medida é inconstitucional; ademais, fere princípios básicos de direitos humanos.

Such a measure is unconstitutional; furthermore, it violates basic human rights principles.

High-level legal and ethical discourse.

3

O bardo, ademais de sua lírica, era um mestre da sátira política.

The bard, in addition to his lyricism, was a master of political satire.

Literary analysis using 'ademais de'.

4

A volatilidade do mercado é evidente. Ademais, a falta de regulação agrava o cenário.

Market volatility is evident. Furthermore, the lack of regulation worsens the scenario.

Expert financial commentary.

5

A narrativa, ademais, subverte as expectativas do leitor ao desconstruir o herói.

The narrative, furthermore, subverts the reader's expectations by deconstructing the hero.

Advanced literary theory.

6

O avanço da inteligência artificial é inevitável. Ademais, impõe desafios éticos sem precedentes.

The advancement of artificial intelligence is inevitable. Furthermore, it imposes unprecedented ethical challenges.

Futurist and philosophical discourse.

7

A política externa do país é ambígua; ademais, carece de aliados estratégicos na região.

The country's foreign policy is ambiguous; in addition, it lacks strategic allies in the region.

Geopolitical expert analysis.

8

A descoberta arqueológica é vasta. Ademais, altera nossa compreensão sobre o período neolítico.

The archaeological discovery is vast. Furthermore, it alters our understanding of the Neolithic period.

Scientific and historical discourse.

Common Collocations

Ademais, convém ressaltar
Ademais, vale mencionar
Ademais, é importante notar
Ademais de
E, ademais,
Ademais, deve-se considerar
Ademais, destaca-se
Ademais, cabe observar
Ademais, salienta-se
Ademais, recorde-se

Common Phrases

Ademais, nada a declarar.

— Used in formal reports or legal contexts to say there is nothing else to add.

O relatório foi concluído. Ademais, nada a declarar.

Ademais, tudo bem.

— A formal way to say 'besides that, everything is fine.'

Tivemos um pequeno atraso. Ademais, tudo bem.

Ademais, não importa.

— Used to dismiss further points as irrelevant in a formal debate.

Ele chegou tarde. Ademais, não importa agora.

Ademais, é o que temos.

— Used formally to state that the current situation is the only one available.

O orçamento é limitado. Ademais, é o que temos.

Ademais, sigo à disposição.

— Common formal email closing after providing information.

Espero que os dados ajudem. Ademais, sigo à disposição.

Ademais, concordo plenamente.

— Adding a strong personal agreement to a list of points.

A análise está correta. Ademais, concordo plenamente.

Ademais, as provas são claras.

— Used in legal or argumentative contexts to emphasize evidence.

O réu mentiu. Ademais, as provas são claras.

Ademais, não há o que temer.

— A formal reassurance.

O plano é seguro. Ademais, não há o que temer.

Ademais, o tempo dirá.

— Adding a philosophical or final thought to a formal discussion.

Fizemos nossa parte. Ademais, o tempo dirá.

Ademais, fica o alerta.

— Adding a final warning to a report or speech.

Os riscos são baixos. Ademais, fica o alerta.

Often Confused With

ademais vs Demais

Means 'too much' or 'the others.' Never use it to mean 'furthermore.'

ademais vs D+

Internet slang for 'demais' (cool/too much). Never use 'ademais' as 'cool'.

ademais vs A mais

Means 'extra' or 'more than.' E.g., 'Dois a mais' (Two more).

Idioms & Expressions

"Ademais de tudo"

— On top of everything; besides everything else.

Ele perdeu o emprego e, ademais de tudo, ficou doente.

Neutral/Emphatic
"Para além do ademais"

— A rare, literary way to say 'beyond what is already extra.'

Sua generosidade vai para além do ademais.

Literary
"Sem mais nem ademais"

— Without any further explanation or addition; abruptly.

Ele saiu da sala sem mais nem ademais.

Informal/Creative
"Ademais de si"

— Going beyond one's own limits or expected behavior.

Ele agiu ademais de si para salvar o gato.

Literary
"Mais que ademais"

— Extremely; more than enough (often used creatively).

Sua beleza é mais que ademais.

Poetic
"O ademais é silêncio"

— A literary way to say 'the rest is silence' (referencing Shakespeare).

A discussão acabou; o ademais é silêncio.

Literary
"Ademais das contas"

— Beyond what was calculated or expected.

O lucro foi ademais das contas.

Business/Literary
"Ademais do esperado"

— Better or more than what was anticipated.

O resultado foi ademais do esperado.

Formal
"Ademais da conta"

— Too much (sometimes used interchangeably with 'demais da conta' in some regions).

Ele fala ademais da conta.

Regional/Informal
"Ademais de belo"

— Not only beautiful (used to introduce another quality).

O quadro, ademais de belo, é histórico.

Formal

Easily Confused

ademais vs Demais

Phonetic similarity.

'Ademais' is addition; 'Demais' is intensity or remaining items.

Comi demais (too much). Ademais, a comida estava cara (furthermore).

ademais vs Além disso

Same meaning.

'Além disso' is neutral; 'Ademais' is formal.

Ambos significam 'furthermore'.

ademais vs Outrossim

Same function.

'Outrossim' is archaic/legal; 'Ademais' is modern formal.

Outrossim, o réu... (legal context).

ademais vs Inclusive

Both add info.

'Inclusive' highlights a specific member; 'Ademais' adds a whole new idea.

Fui à praia, inclusive no inverno.

ademais vs Ainda

Both can add.

'Ainda' is simpler and can also mean 'yet' or 'still'.

Ainda não cheguei. Ademais, vou atrasar.

Sentence Patterns

B1

Statement. Ademais, statement.

O dia está lindo. Ademais, tenho folga hoje.

B2

Statement; ademais, statement.

A inflação subiu; ademais, o desemprego continua alto.

C1

Subject, ademais, verb...

A educação, ademais, é o pilar da sociedade.

C1

Ademais de [noun], [clause].

Ademais de professor, ele é um excelente músico.

B2

Não só [A], mas ademais [B].

Não só ganhamos o jogo, mas ademais quebramos o recorde.

C2

Ademais, convém salientar que...

Ademais, convém salientar que a ética é primordial.

B1

Ademais, gostaria de dizer que...

Ademais, gostaria de dizer que estou feliz.

C2

O que, ademais, comprova a tese.

Fato que, ademais, comprova a tese inicial.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in written/formal Portuguese; Low in spoken/casual Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'demais' for 'furthermore'. Ademais

    'Demais' means 'too much' or 'the others.' 'Ademais' is the connector.

  • Forgetting the comma. Ademais, o sol...

    A comma is required after 'ademais' when it introduces a sentence.

  • Using it in casual slang. E também / Além disso

    'Ademais' sounds out of place in very informal settings.

  • Spelling it as two words. Ademais

    It is always a single word in modern Portuguese.

  • Using it to repeat the same idea. Use it for a NEW point.

    'Ademais' should add value, not just echo the previous statement.

Tips

The Comma Rule

Always follow 'Ademais' with a comma at the start of a sentence. This ensures the reader knows it's a transition word.

Elevate Your Emails

Replace 'também' with 'ademais' in your next business email to sound more authoritative.

Avoid Redundancy

Don't use 'e ademais' in formal essays. 'Ademais' is strong enough on its own.

News Scanning

When reading the news, look for 'ademais' to find the secondary points of an article.

Listen for the 'A'

Train your ear to hear the initial 'a' so you don't confuse 'ademais' with 'demais'.

Logical Flow

Use 'ademais' when the second point is as important as or more important than the first.

Formal Debates

In a debate, use 'ademais' to stack your arguments and overwhelm your opponent with logic.

Portuguese Proficiency

Using 'ademais' correctly in the CELPE-Bras exam can help you score higher in the 'cohesion' category.

Ademais vs Além disso

Think of 'além disso' as your everyday sneakers and 'ademais' as your dress shoes.

Etymological Clue

Remember it comes from 'a' + 'de mais'. It literally means 'to the more'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Add-e-mais'. 'Add' (English for addition) + 'e' (and) + 'mais' (more). It's the word you use when you want to ADD more!

Visual Association

Imagine a set of stairs. Each step is a statement. 'Ademais' is the physical connector that lets you step up to the next, higher point of your argument.

Word Web

Furthermore Moreover In addition Formal Academic Connector Logic Writing

Challenge

Try to write a three-sentence paragraph about your favorite food. Use 'e' in the first sentence, and 'ademais' to start the third sentence.

Word Origin

Derived from the Old Portuguese and Spanish 'además'. It is a fusion of the preposition 'a' (to/towards) and the phrase 'de mais' (of more).

Original meaning: Effectively 'to the more' or 'in addition to the more.'

Romance (Latin root 'ad' + 'magis').

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it in very poor neighborhoods or casual slang-heavy environments might make you seem like you are looking down on others.

English speakers often over-use 'also' or 'and.' 'Ademais' is the perfect equivalent for the 'Furthermore' we learn in school for essay writing.

Used frequently in the legal codes of Brazil and Portugal. Common in the editorials of 'O Globo'. Found in the philosophical writings of Agostinho da Silva.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Applications

  • Ademais, possuo certificação em...
  • Ademais, tenho disponibilidade para viagens.
  • Ademais, gostaria de ressaltar...
  • Ademais, sigo à disposição para uma entrevista.

News Reporting

  • Ademais, o ministro informou que...
  • Ademais, não houve feridos.
  • Ademais, a polícia investiga o caso.
  • Ademais, o trânsito segue lento.

Academic Essays

  • Ademais, a teoria sustenta que...
  • Ademais, os dados indicam...
  • Ademais, nota-se uma tendência...
  • Ademais, a bibliografia sugere...

Legal Documents

  • Ademais, o contrato prevê...
  • Ademais, a lei determina...
  • Ademais, não há provas suficientes.
  • Ademais, o prazo foi cumprido.

Formal Emails

  • Ademais, anexo o documento solicitado.
  • Ademais, informo que a reunião foi adiada.
  • Ademais, agradeço a atenção.
  • Ademais, aguardo seu retorno.

Conversation Starters

"O que você acha do novo projeto? Ademais, você acha que temos orçamento?"

"A cidade é linda, não é? Ademais, a comida aqui é maravilhosa."

"Você viu a notícia hoje? Ademais, o que você pensa sobre a reação do governo?"

"O curso parece difícil. Ademais, você acha que vale o investimento?"

"Eles decidiram mudar a data. Ademais, você poderá comparecer?"

Journal Prompts

Escreva sobre um objetivo que você alcançou. Ademais, descreva como se sentiu depois.

Descreva sua rotina matinal. Ademais, explique por que essa rotina é importante para você.

Quais são as vantagens de aprender português? Ademais, quais são os maiores desafios?

Pense em um problema global. Ademais, proponha uma solução simples para ele.

Reflita sobre um livro que você leu recentemente. Ademais, comente sobre o autor.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'ademais' is a connector that introduces new information, so it must precede the information it adds. It is almost always at the start of a clause.

Yes, it is very common in formal Brazilian Portuguese, especially in writing and news broadcasts. It is not limited to Portugal.

The main difference is the register. 'Além disso' is standard and used everywhere. 'Ademais' is formal and used in professional or academic settings.

In standard written Portuguese, yes. When 'ademais' starts a sentence or follows a semicolon, a comma is required for clarity and rhythm.

While common in speech, it is often considered redundant in formal writing because 'ademais' already contains the additive sense of 'and'.

It is technically a conjunctive adverb. It acts like a conjunction by linking ideas but retains the grammatical properties of an adverb.

No. That is a common mistake. 'Too much' is 'demais' (without the 'a').

In Portugal and Rio, it sounds like 'sh'. In São Paulo and other regions, it sounds like a sharp 's'.

No, 'outrossim' is generally considered more formal and legalistic than 'ademais'.

You can, but it might make you sound like you are being ironic or overly serious.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'ademais' para conectar duas qualidades de um livro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um parágrafo formal sobre o clima usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' em uma frase sobre legislação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase simples com 'ademais' sobre comida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Transforme a frase 'Ele é inteligente e ele é rico' usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um e-mail curto pedindo um relatório e use 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' no meio de uma frase, entre vírgulas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva 'I am happy; furthermore, I am tired' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' para falar sobre uma cidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um argumento contra o fumo usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância da arte usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' para falar de um carro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um curso de idiomas usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' para falar de tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faça uma crítica a um filme usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Furthermore, it is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' para falar de um amigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre exercícios físicos usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase acadêmica sobre sociologia usando 'ademais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ademais' para falar de um feriado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase formal adicionando uma habilidade sua usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique por que você quer um emprego usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debata sobre o transporte público usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você está cansado e com fome usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Apresente um amigo e use 'ademais' para falar de um hobby dele.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dê um conselho de viagem usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Faça uma crítica política curta usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'I like coffee and furthermore tea' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre sua cidade e adicione um detalhe com 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Justifique um atraso de forma formal usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comente sobre a economia usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que um livro é bom e barato usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você vai estudar e depois dormir usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique as regras de um jogo usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre os benefícios da leitura usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'ademais' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que um restaurante é longe e caro usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dê uma opinião sobre um filme usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuta os desafios da educação usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que seu cachorro é fofo e inteligente usando 'ademais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que o locutor quis dizer ao usar 'ademais'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o noticiário: 'O tempo será seco; ademais, haverá ventos fortes.' Qual a previsão?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Em uma palestra, o professor usa 'ademais'. O que isso sinaliza?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Ademais, nada mais.' O que significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual a diferença de som entre 'ademais' e 'demais'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

No áudio, a vírgula é percebida como:

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante soa formal ou informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique a palavra 'ademais' em uma lista de conectivos falados.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que o falante adicionou após o 'ademais'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o sentimento do falante ao usar 'ademais de tudo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Como 'ademais' ajuda a seguir o raciocínio do palestrante?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O café é bom; ademais, é grátis.' O café custa dinheiro?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante está concordando ou discordando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'ademais'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O 'ademais' foi usado para concluir ou continuar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!