agradecido
agradecido in 30 Seconds
- Agradecido is the Portuguese adjective for 'grateful', used to describe a person's state of thankfulness rather than just as a quick interjection like 'obrigado'.
- It must agree in gender and number with the speaker or subject, changing to 'agradecida' for females and 'agradecidos' for groups.
- Commonly paired with the verb 'estar' (to be) or 'ficar' (to become), it often takes the prepositions 'a' (to) and 'por' (for).
- It ranges from casual sincerity to extreme formality, with synonyms like 'grato' being preferred in professional and written business contexts.
The Portuguese word agradecido is a fundamental adjective used to express the state of being grateful or thankful. While English speakers often rely on the simple interjection "thank you" (which translates to obrigado), agradecido describes the internal feeling or the formal status of a person who has received a benefit, favor, or kindness. It is derived from the verb agradecer (to thank) and shares its roots with words like graça (grace). In Portuguese culture, expressing gratitude is not just a social convention but a core value that bridges personal and professional relationships. When you say you are agradecido, you are signaling a deeper level of acknowledgment than a mere polite nod.
- Grammatical Agreement
- Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the person who is feeling grateful. A man says 'estou agradecido', a woman says 'estou agradecida', and a group says 'estamos agradecidos'.
Estou muito agradecido por todo o apoio que recebi durante este projeto difícil.
You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from the highly formal to the deeply personal. In a professional email, one might write 'Fico-lhe muito agradecido' to express professional courtesy. In a family setting, a child might be told to be agradecido for their gifts. It is important to note that while obrigado is used as a standalone 'thanks', agradecido almost always requires a linking verb like estar (to be) or ficar (to become/stay). This distinction is crucial for learners to sound natural. Using the word correctly involves understanding that it reflects a state of mind rather than just an action of speaking.
- Social Context
- In Portugal and Brazil, being 'agradecido' is seen as a sign of good character (caráter). It implies a recognition of the interconnectedness of people.
O diretor sentiu-se agradecido pela dedicação da equipa.
Furthermore, the word often appears in religious or spiritual contexts. Many Portuguese speakers express being agradecido a Deus (grateful to God) for health or life events. This adds a layer of solemnity to the word that obrigado sometimes lacks. When you use agradecido, you are often inviting the listener to understand the weight of the favor provided. It is a word that builds bridges and cements loyalty between individuals. Whether you are thanking a waiter for exceptional service or a friend for a life-saving favor, choosing agradecido elevates the conversation to a more sincere level.
- Register Variation
- While 'obrigado' is universal, 'agradecido' can sound slightly more formal or 'refined' depending on the tone of voice and the surrounding sentence structure.
Ela partiu com um olhar agradecido, sem dizer uma única palavra.
Todos os alunos ficaram agradecidos pela prorrogação do prazo.
Sinto-me agradecido por ter uma família tão unida.
Using agradecido correctly requires a basic understanding of Portuguese sentence structure, specifically the use of copular verbs and prepositions. The most common way to use this adjective is with the verb estar, which denotes a temporary state. For example, 'Eu estou agradecido' (I am grateful). Unlike the verb ser, which usually describes permanent traits, estar is preferred because gratitude is typically felt in response to a specific event or period. However, in more literary or formal contexts, you might see sentir-se (to feel) or ficar (to become/be left) used to add nuance to the expression of gratitude.
- Prepositional Usage
- We use 'por' to indicate the reason for gratitude and 'a' to indicate the recipient of the gratitude. For example: 'Estou agradecido a você pelo presente' (I am grateful to you for the gift).
Estamos profundamente agradecidos pela vossa hospitalidade.
When modifying the adjective, adverbs like muito (very), extremamente (extremely), or profundamente (deeply) are frequently placed before agradecido to intensify the feeling. It is also important to remember the gender and number agreement. If a woman is speaking, she must say 'agradecida'. If two women are speaking, they say 'agradecidas'. This is a common point of error for English speakers who are used to the gender-neutral 'grateful'. In written Portuguese, especially in formal letters, agradecido can also function as a closing remark, though it is less common than 'atentamente' or 'cordialmente'.
- Common Verb Pairings
- 1. Estar agradecido (To be grateful)
2. Ficar agradecido (To be grateful/beholden)
3. Mostrar-se agradecido (To show oneself grateful)
Se me puder ajudar, ficarei eternamente agradecido.
Another advanced way to use the word is in the passive voice or as a past participle. Since agradecido is the past participle of agradecer, it can sometimes appear in complex verb tenses, though this is rare compared to its use as a standard adjective. For learners, the focus should remain on the 'Subject + Verb + Adjective + Preposition' pattern. For instance, 'O povo está agradecido pelas novas leis' (The people are grateful for the new laws). This structure is reliable and covers 90% of real-world usage. Pay attention to the contraction of prepositions: por + o = pelo, por + a = pela. Failure to contract these prepositions is a tell-tale sign of a non-native speaker.
- Negative Forms
- To express the opposite, you don't usually say 'não agradecido'. Instead, use 'ingrato' (ungrateful) or simply 'não estou agradecido'.
Ela não se mostrou nem um pouco agradecida pelo esforço que fizemos.
Os turistas ficaram agradecidos pelas indicações do guia local.
Fico-lhe muito agradecida se puder enviar o documento hoje.
In the Lusophone world, agradecido is a word that resonates with sincerity. You will hear it in various settings, but it is particularly prevalent in formal ceremonies, customer service, and heartfelt personal exchanges. In a restaurant in Lisbon, if a waiter goes above and beyond, a customer might say, 'Estou muito agradecido pelo excelente serviço,' which carries more weight than a simple 'obrigado'. In Brazil, during religious services, the congregation often uses agradecido to express their devotion and thanks for blessings received. It is a word that bridges the gap between the mundane and the meaningful.
- In the Media
- News anchors and politicians often use 'agradecido' when acknowledging the public or fellow officials. It provides a tone of gravitas and respectability.
O sobrevivente disse estar agradecido por estar vivo após o acidente.
You will also encounter agradecido in literature and cinema. Authors use it to describe a character's internal state, often contrasting it with bitterness or entitlement. In soap operas (telenovelas), a character might express their gratitude to a benefactor using this term. It is also common in song lyrics, especially in Fado (Portugal) or MPB (Brazil), where themes of longing (saudade) and gratitude are frequently explored. Hearing the word in these contexts helps learners understand the emotional temperature it carries. It is not just about the words; it's about the feeling of being 'beholden' in a positive way.
- Workplace Usage
- 'Fico agradecido pela sua rápida resposta' is a standard, polite way to acknowledge an email in a business environment.
O cliente mostrou-se agradecido com o desconto oferecido pela loja.
In everyday life, you might hear a parent telling a child, 'Diz que estás agradecido!' (Say you are grateful!) when the child receives a gift. This highlights how the word is used to teach social values and emotional intelligence from a young age. Furthermore, in older generations, you might hear the phrase 'Muito agradecido' used as a polite way to end a conversation after a favor has been done. It serves as a more formal alternative to 'tchau' or 'até logo' in those specific instances. Understanding these nuances allows a learner to navigate Portuguese-speaking societies with greater empathy and cultural awareness.
- Regional Differences
- While the meaning is identical, Portuguese speakers in Africa (Angola, Mozambique) often use 'agradecido' in very formal communal settings to honor elders.
O mestre ficou agradecido pelo respeito demonstrado pelos seus alunos.
Sempre serei agradecido pela oportunidade que me deram no início da carreira.
O povo estava agradecido pela chuva após meses de seca severa.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using agradecido is failing to apply gender and number agreement. In English, the word 'grateful' is static; it never changes. In Portuguese, however, the adjective must mirror the subject. A common error is a woman saying 'Eu estou agradecido' instead of 'Eu estou agradecida'. This mistake is immediately noticeable to native speakers and can disrupt the flow of conversation. To avoid this, learners should practice associating their own gender with the word until it becomes a reflexive habit.
- The 'Obrigado' Confusion
- Do not use 'agradecido' as a direct substitute for 'obrigado' when someone hands you a coffee. 'Obrigado' is the interjection for 'thanks'; 'agradecido' is the adjective for 'grateful'.
Errado: Agradecido pelo café! (Sounds robotic). Correto: Obrigado pelo café!
Another common pitfall is the confusion between agradecido and agradável. While they share the same root, agradável means 'pleasant' or 'nice'. A learner might accidentally say 'A festa foi muito agradecida' (The party was very grateful) when they meant 'A festa foi muito agradável' (The party was very pleasant). Remember that agradecido refers to a person's feeling, not an object's quality. Additionally, using the wrong preposition is a frequent error. Learners often use 'com' instead of 'por' or 'a'. While 'com' can sometimes work in specific contexts, 'por' (for the reason) and 'a' (to the person) are the standard rules.
- Verb Choice Errors
- Avoid saying 'Eu sou agradecido' for temporary gratitude. 'Sou' implies it is a permanent personality trait. Use 'Estou' for the feeling you have right now.
Errado: Eu sou agradecida pela ajuda hoje. Correto: Eu estou agradecida pela ajuda hoje.
Finally, watch out for the pluralization of the adjective when referring to groups. If you are speaking on behalf of a group that includes at least one male, you must use agradecidos. Only use agradecidas if the entire group is female. This is a rule of the Portuguese language that applies to all adjectives but is often forgotten when the speaker is focused on the emotion of the moment. By paying attention to these common mistakes—gender agreement, word choice (agradável vs. agradecido), and preposition usage—you will communicate your gratitude much more effectively and naturally.
- Spelling Mistakes
- Do not confuse the spelling with Spanish 'agradecido'. While they are the same, the pronunciation of the 'c' differs significantly between the two languages.
Nós estamos muito agradecidos (plural masculine) pela vossa presença.
Eles ficaram agradecidos pela compreensão de todos.
Sinto-me agradecido por ter tido esta chance.
While agradecido is a versatile word, the Portuguese language offers several alternatives that can convey different shades of meaning or levels of formality. Understanding these synonyms will help you enrich your vocabulary and choose the most appropriate term for any situation. The most common alternative is grato. Grato is slightly more formal and is very frequently used in professional correspondence. It lacks the past-participle feel of agradecido and is purely an adjective. If you want to sound particularly sophisticated in an email, grato is often the better choice.
- Agradecido vs. Grato
- 'Agradecido' sounds more emotional and personal. 'Grato' sounds more professional and concise. Both are correct, but the context dictates which is better.
Estou muito grato pela sua colaboração neste assunto.
Another powerful alternative is reconhecido. This word literally means 'recognized', but in the context of gratitude, it means 'thankful' or 'appreciative'. It implies that you have recognized the value of what was done for you. It is often used in very formal or old-fashioned Portuguese. For example, 'Fico-lhe eternamente reconhecido' conveys a sense of lifelong debt or deep appreciation. Then there is the word penhorado. This is extremely formal and almost exclusively used in high-level diplomatic or academic writing to mean 'deeply indebted' or 'greatly honored' by a favor.
- Comparison of Synonyms
- 1. Grato: Professional, short.
2. Reconhecido: Formal, emphasizes recognition.
3. Penhorado: Extremely formal, nearly archaic.
O artista mostrou-se reconhecido pelo aplauso do público.
On the more informal side, people often use phrases instead of single adjectives. For instance, 'Que amável!' (How kind!) or 'Você é um anjo!' (You are an angel!) can express gratitude in a more colloquial way. Understanding these alternatives allows you to adjust your register according to who you are talking to. If you are speaking to a friend, agradecido is perfect. If you are writing to a CEO, grato might be better. If you are receiving a national award, reconhecido or penhorado would be the appropriate level of formality. Expanding your range of synonyms is a key step in moving from an intermediate to an advanced speaker.
- Antonyms to Know
- The opposite of 'agradecido' is 'ingrato' (ungrateful). Another related concept is 'mal-agradecido', which describes someone who is habitually ungrateful.
Ele é um rapaz mal-agradecido, nunca diz obrigado.
Ficamos muito penhorados com o convite para a gala.
Estou grata por tudo o que fizeste por mim.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'grat-' is the same one found in 'gratitude', 'congratulations', and even 'grace'. It has been used to express social harmony for thousands of years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'c' as 'k' (it should be 's').
- Making the final 'o' too strong (it should be a soft 'u' sound).
- Forgetting the nasal quality of the first 'a' in some dialects.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to 'gratitude' and 'agradecer'.
Requires attention to gender and number agreement.
Pronunciation of the soft 'd' and 'c' can be tricky for beginners.
Usually clearly articulated in formal and emotional speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender and Number Agreement
As mulheres estão agradecidas.
Preposition Contraction (por + o = pelo)
Agradecido pelo apoio.
Use of 'Estar' vs 'Ser'
Estou agradecido (now) vs. Sou uma pessoa agradecida (always).
Reflexive Verbs with Adjectives
Ele sentiu-se agradecido.
Placement of Adverbs of Intensity
Estou *extremamente* agradecido.
Examples by Level
Eu estou agradecido.
I am grateful (male).
Subject + estar + adjective.
Ela está agradecida.
She is grateful.
Feminine agreement.
Nós estamos agradecidos.
We are grateful.
Plural masculine for a group.
Você está agradecido?
Are you grateful?
Question form.
Muito agradecido!
Very grateful!
Adverb 'muito' used for emphasis.
Obrigado, estou agradecido.
Thanks, I am grateful.
Using both interjection and adjective.
Eles estão agradecidos.
They are grateful.
Plural form.
Estou agradecida pela comida.
I am grateful for the food.
Using 'pela' (por + a).
Estou agradecido pelo seu tempo.
I am grateful for your time.
Preposition 'pelo' (por + o).
Ficamos agradecidos com a notícia.
We were grateful with the news.
Verb 'ficar' used for a state change.
Ela ficou muito agradecida pela ajuda.
She was very grateful for the help.
Feminine singular agreement.
Sinto-me agradecido por estar aqui.
I feel grateful to be here.
Reflexive verb 'sentir-se'.
Estamos agradecidos aos nossos pais.
We are grateful to our parents.
Preposition 'aos' (a + os) for the recipient.
O aluno está agradecido ao professor.
The student is grateful to the teacher.
Singular masculine agreement.
Fico-lhe muito agradecido, senhor.
I am very grateful to you, sir.
Formal direct object 'lhe'.
As meninas estão agradecidas pelos doces.
The girls are grateful for the sweets.
Feminine plural agreement.
Ficaria muito agradecido se me pudesse ajudar.
I would be very grateful if you could help me.
Conditional tense 'ficaria'.
Eles mostraram-se agradecidos pelo convite.
They showed themselves grateful for the invitation.
Reflexive 'mostraram-se'.
Estou agradecido por tudo o que você fez.
I am grateful for everything you did.
Preposition 'por' followed by a relative clause.
Ela escreveu uma carta muito agradecida.
She wrote a very grateful letter.
Adjective modifying a noun (carta).
Fico-lhe agradecido pela vossa compreensão.
I am grateful to you for your understanding.
Formal 'vossa' usage.
O povo está agradecido pelas novas reformas.
The people are grateful for the new reforms.
Plural feminine 'pelas'.
Sempre serei agradecido por esta oportunidade.
I will always be grateful for this opportunity.
Future tense 'serei'.
Ele partiu, sentindo-se muito agradecido.
He left, feeling very grateful.
Gerund 'sentindo-se'.
Manifestou-se publicamente agradecido ao governo.
He publicly expressed his gratitude to the government.
Formal reflexive verb 'manifestou-se'.
Estamos imensamente agradecidos pela vossa generosidade.
We are immensely grateful for your generosity.
Adverb 'imensamente'.
Fico-lhe penhoradamente agradecido pelo favor.
I am deeply and formally grateful to you for the favor.
Use of 'penhoradamente' for extreme formality.
Ela não se mostrou minimamente agradecida.
She didn't show herself to be even slightly grateful.
Negative adverbial phrase 'minimamente'.
O autor declarou-se agradecido aos seus leitores.
The author declared himself grateful to his readers.
Formal declaration structure.
Ficaríamos agradecidos se o assunto fosse resolvido.
We would be grateful if the matter were resolved.
Conditional + Subjunctive structure.
Eles estão agradecidos, embora não o demonstrem.
They are grateful, although they don't show it.
Conjunction 'embora' with subjunctive.
Sinto-me agradecido por cada pequeno detalhe.
I feel grateful for every small detail.
Focus on 'cada' (every).
O seu olhar agradecido valia mais que mil palavras.
Her grateful gaze was worth more than a thousand words.
Adjective used poetically.
Confesso que estou profundamente agradecido pela vossa intervenção.
I confess I am deeply grateful for your intervention.
Verb 'confessar' for emphasis.
Fico-lhe eternamente agradecido pela confiança depositada.
I am eternally grateful to you for the trust placed in me.
Past participle 'depositada' as an adjective.
O povo, agradecido, aclamou o seu salvador.
The people, grateful, cheered their savior.
Appositive use of the adjective.
É imperativo mostrarmo-nos agradecidos perante tal gesto.
It is imperative that we show ourselves grateful for such a gesture.
Infinitive personal 'mostrarmo-nos'.
Sinto-me deveras agradecido pela vossa profícua colaboração.
I feel truly grateful for your fruitful collaboration.
Archaic adverb 'deveras'.
Agradecidos, os sobreviventes iniciaram a reconstrução.
Grateful, the survivors began the reconstruction.
Sentence-initial adjective for emphasis.
Não há como não estar agradecido perante tanta beleza.
There is no way not to be grateful in the face of such beauty.
Double negative for rhetorical effect.
A alma agradecida encontra paz na simplicidade.
The grateful soul finds peace in simplicity.
Philosophical subject 'alma'.
Resta-me estar agradecido pela efemeridade da dor.
It remains for me to be grateful for the fleeting nature of pain.
Complex verb structure 'resta-me'.
O diplomata mostrou-se penhoradamente agradecido pelo acolhimento.
The diplomat showed himself to be most formally grateful for the welcome.
Highest level of formal register.
Um coração agradecido é o ímã para milagres.
A grateful heart is the magnet for miracles.
Metaphorical usage.
Estou-vos imensamente agradecido por tamanha deferência.
I am immensely grateful to you all for such deference.
Use of 'vós' (plural you) and 'tamanha'.
A personagem, outrora amarga, tornou-se enfim agradecida.
The character, formerly bitter, finally became grateful.
Adverb 'outrora' and 'enfim'.
Incapaz de falar, ele apenas acenou, visivelmente agradecido.
Unable to speak, he only nodded, visibly grateful.
Adverb 'visivelmente'.
Pela dádiva da vida, sinto-me perenemente agradecido.
For the gift of life, I feel perennially grateful.
Adjective 'perenemente' (forever).
Common Collocations
Common Phrases
— A very polite way to say 'I am very grateful to you'.
Fico-lhe muito agradecido pela informação.
— Used at the end of a request, meaning 'Thanks in advance'.
Pode enviar o ficheiro? Desde já agradecido.
— A formal way to say 'Thank you very much'.
Aqui está o seu troco. — Muito agradecido!
— I am not grateful at all (negative).
Não estou nada agradecido pela sua ironia.
— Thank you for your attention (common in presentations).
E terminamos assim. Agradecido pela atenção.
— I feel very grateful (female).
Sinto-me muito agradecida por esta festa surpresa.
Often Confused With
Means 'pleasant' or 'nice'. Do not use it to describe your feeling of gratitude.
This is the noun 'thanks' or 'gratitude', not the adjective.
While similar, 'obrigado' is an interjection, while 'agradecido' is an adjective.
Idioms & Expressions
— To be satisfied with what one has or what was given.
Ele devia dar-se por agradecido com o que recebeu.
Neutral— To be a person who shows gratitude easily.
O João é um rapaz bem agradecido.
Informal— Ungrateful people quickly forget favors (proverb).
Não esperes nada dele, mal-agradecido não tem memória.
Proverbial— Used to say that a debt has been fully settled emotionally and financially.
Agora estamos agradecidos e pagos.
Colloquial— Expressing gratitude through a look or gesture.
Ela aceitou a flor com um sorriso agradecido.
Literary— Refers to a person's core nature of being thankful.
Um coração agradecido vive melhor.
Poetic— To feel a pleasant sense of debt to someone.
Fico-lhe a dever agradecido por este favor.
Formal— Grateful to everyone/everything.
Depois da cirurgia, ele estava agradecido a Deus e ao mundo.
Informal— To show extreme, almost exaggerated gratitude.
Ele mostrou-se penhoradamente agradecido pela pequena ajuda.
Formal/Ironical— Not even a single word of thanks!
Fiz tudo por ela e nem um 'agradecido' recebi!
Informal/ExclamatoryEasily Confused
Similar root and sound.
Agradável describes a thing or situation that is nice. Agradecido describes a person who is thankful.
O jantar foi agradável, e eu estou agradecido.
Both start with 'gra-'.
Grátis means free of charge. Agradecido means thankful.
O curso é grátis, por isso estou agradecido.
Same root.
Graça means grace, charm, or a joke. Agradecido is the state of feeling thanks.
Agradecido pela sua graça.
Verb form of 'agradável'.
Agradar means to please someone. Agradecer means to thank someone.
Quero agradecer-lhe por me agradar tanto.
Synonym.
Gratos is the plural of 'grato'. It is more formal and shorter than 'agradecidos'.
Estamos gratos pela sua presença.
Sentence Patterns
Eu estou [agradecido/a].
Eu estou agradecido.
Estou agradecido por [noun].
Estou agradecido pela ajuda.
Fico agradecido se [verb].
Fico agradecido se vier.
Sinto-me agradecido a [person].
Sinto-me agradecido a você.
[Subject] mostrou-se agradecido.
O diretor mostrou-se agradecido.
[Adjective], [Subject] [Verb].
Agradecida, ela aceitou o prêmio.
Fico-lhe [Adverb] agradecido.
Fico-lhe eternamente agradecido.
Não há como não estar agradecido.
Não há como não estar agradecido por este dia.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written Portuguese, especially in expressions of sincere emotion.
-
Eu estou agradecido (said by a woman).
→
Eu estou agradecida.
Adjectives must agree with the gender of the speaker.
-
Agradecido por o presente.
→
Agradecido pelo presente.
The preposition 'por' must contract with the article 'o'.
-
A festa foi muito agradecida.
→
A festa foi muito agradável.
'Agradecido' is for people; 'agradável' is for things/situations.
-
Estou agradecido de você.
→
Estou agradecido a você.
Use the preposition 'a' for the person you are thanking.
-
Eu sou agradecido pela ajuda.
→
Eu estou agradecido pela ajuda.
Use 'estar' for temporary states of feeling.
Tips
Gender Matching
Always remember to change the ending: -o for men, -a for women. It is the most common mistake for English speakers.
Sincerity
Use 'agradecido' when you want to show you are truly touched by someone's kindness. It carries more weight than 'obrigado'.
Email Closings
'Grato' or 'Agradecido' are excellent ways to end a professional email where you have asked for something.
Verb Connection
Connect it to the verb 'agradecer'. If you can thank (agradecer), you can be thankful (agradecido).
Soft 'D'
In European Portuguese, the 'd' is very soft. Practice saying it without touching your teeth too hard.
Regional Use
In Brazil, 'agradecido' is often used in religious contexts. In Portugal, it's a staple of polite, formal society.
Intensifiers
Use 'profundamente' or 'eternamente' with 'agradecido' to express very high levels of gratitude.
Letter Writing
In a formal letter, 'Fico-lhe agradecido' is a classic and respectful construction.
Root Word
Remember the root 'grad' as in 'gratitude'. This makes the word easy to recognize even if you forget the exact spelling.
Giving Thanks
The phrase 'dar-se por agradecido' is a great way to say someone should be happy with what they got.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A Grade': You give someone 'A Grade' (agradecido) when they do something great for you.
Visual Association
Imagine a person bowing with their hand over their heart, holding a thank-you card.
Word Web
Challenge
Try to use 'agradecido' or 'agradecida' instead of 'obrigado' three times today when someone helps you.
Word Origin
From the Portuguese verb 'agradecer', which comes from the Vulgar Latin '*adgradiscere'.
Original meaning: To bring into favor or to show grace/pleasure.
Romance (Latin root 'gratus' meaning pleasing or thankful).Cultural Context
Be careful to use the correct gender; using the wrong one isn't offensive, but it sounds very uneducated.
English speakers often use 'grateful' in the same way, but 'agradecido' is used more frequently in daily polite speech in Portuguese.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Receiving a gift
- Estou muito agradecido pelo presente.
- Que lindo, estou agradecida!
- Fiquei muito agradecido com a surpresa.
- Agradecido pela lembrança.
Professional help
- Agradecido pela sua rápida resposta.
- Fico-lhe agradecido pela orientação.
- Estamos agradecidos pela parceria.
- Grato pela atenção.
Religious settings
- Estou agradecido a Deus.
- Coração agradecido pelas bênçãos.
- Sinto-me agradecido pela vida.
- Agradecido pela saúde.
After a favor
- Sempre serei agradecido por isto.
- Não sei como estar mais agradecido.
- Fico-te muito agradecida.
- Agradecido pela mãozinha.
Formal events
- Agradecido pela vossa presença.
- O premiado mostrou-se agradecido.
- Ficamos agradecidos pelo convite.
- Muito agradecido pela honra.
Conversation Starters
"Pelo que você se sente mais agradecido hoje?"
"Você já ficou muito agradecido por um favor de um estranho?"
"Como você costuma mostrar que está agradecido?"
"Você acha que as pessoas hoje em dia são pouco agradecidas?"
"Qual foi a última vez que você escreveu uma carta agradecida?"
Journal Prompts
Escreva sobre três coisas pelas quais você está agradecido esta semana.
Descreva uma pessoa a quem você é eternamente agradecido e porquê.
Como o sentimento de estar agradecido muda o seu dia a dia?
Relate uma situação em que alguém não se mostrou agradecido pelo seu esforço.
O que significa para você ter um 'coração agradecido'?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it sounds more formal and emotional. Use 'Obrigado' for small things like getting change, and 'Agradecido' for meaningful favors.
No, a woman should say 'Agradecida'. Adjectives in Portuguese must match the gender of the speaker.
Yes, it is very common in Brazil, though sometimes 'grato' is used in formal emails.
'Estar' is for a temporary feeling (e.g., for a gift). 'Ser' describes a permanent trait of a person who is generally thankful in life.
The most common way is 'Desde já agradecido' or 'Antecipadamente grato'.
It is always 'agradecido por'. For example: 'Agradecido por tudo'.
No, objects cannot be grateful. Only people or animals can be 'agradecidos'.
It means 'ungrateful'. It is used to describe someone who doesn't say thank you or appreciate favors.
Actually, 'grato' is usually considered slightly more formal and professional, while 'agradecido' is more personal.
You say 'Estamos agradecidos' (if the group is all male or mixed) or 'Estamos agradecidas' (if all female).
Test Yourself 180 questions
Translate to Portuguese: 'I (male) am very grateful for your help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She is grateful to the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We (mixed group) are grateful for the gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I (female) would be grateful if you could help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal closing for an email using 'agradecido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Eternally grateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agradecido' in a sentence about a meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct this: 'Eu (mulher) estou muito agradecido.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (men) feel grateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Grateful to God.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A grateful heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not ungrateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thanks in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The girls were grateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deeply grateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am grateful for your time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mostrar-se agradecido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are grateful for the invitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a grateful person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Visibly grateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am grateful' in Portuguese (match your gender).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Very grateful' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'agradecido' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am grateful for the help.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks in advance' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are grateful' (mixed group).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am grateful to you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eternally grateful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel grateful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is grateful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are grateful' (all women).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am grateful for the gift.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you very much' using 'agradecido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am grateful for your time.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am grateful to God.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would be grateful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Show yourself grateful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grateful for everything.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grateful for the food.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grateful for the invitation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Estou muito agradecida.' Is the speaker male or female?
Listen: 'Estamos agradecidos.' How many people are involved?
Listen: 'Agradecido pelo café.' What is the person thankful for?
Listen: 'Fico-lhe muito agradecido.' Is the tone formal or informal?
Listen: 'Sinto-me agradecido a ti.' Who is the person thanked?
Listen: 'Ela não está nada agradecida.' Is she grateful?
Listen: 'Muito agradecido pela atenção.' Where might this be said?
Listen: 'Ficamos agradecidos com a vossa visita.' Who is 'vossa' referring to?
Listen: 'Agradecida pelo presente, Maria.' Who is Maria?
Listen: 'Sempre serei agradecido.' What is the tense?
Listen: 'O olhar dele era agradecido.' What was grateful?
Listen: 'Eles ficaram agradecidos.' What verb was used?
Listen: 'Estou agradecido pela oportunidade.' What is the noun?
Listen: 'Desde já agradecido.' What does it imply?
Listen: 'Muito agradecido, senhor.' Who is being addressed?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'agradecido' is your primary tool for expressing sincere gratitude as a state of being. Example: 'Estou muito agradecido por sua paciência' (I am very grateful for your patience). Remember to match the gender: 'agradecido' (male) / 'agradecida' (female).
- Agradecido is the Portuguese adjective for 'grateful', used to describe a person's state of thankfulness rather than just as a quick interjection like 'obrigado'.
- It must agree in gender and number with the speaker or subject, changing to 'agradecida' for females and 'agradecidos' for groups.
- Commonly paired with the verb 'estar' (to be) or 'ficar' (to become), it often takes the prepositions 'a' (to) and 'por' (for).
- It ranges from casual sincerity to extreme formality, with synonyms like 'grato' being preferred in professional and written business contexts.
Gender Matching
Always remember to change the ending: -o for men, -a for women. It is the most common mistake for English speakers.
Sincerity
Use 'agradecido' when you want to show you are truly touched by someone's kindness. It carries more weight than 'obrigado'.
Email Closings
'Grato' or 'Agradecido' are excellent ways to end a professional email where you have asked for something.
Verb Connection
Connect it to the verb 'agradecer'. If you can thank (agradecer), you can be thankful (agradecido).
Example
Estou muito agradecido pela sua ajuda.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.