agudo
agudo in 30 Seconds
- Agudo means 'acute' or 'sharp' in medical, musical, and geometric contexts.
- It describes sudden, severe conditions or high-pitched sounds and keen senses.
- Always agree the gender: 'agudo' (masculine) and 'aguda' (feminine).
- It is also the name of the most common Portuguese accent mark (´).
The Portuguese word agudo is a versatile adjective that transcends simple physical descriptions to touch upon medicine, music, mathematics, and figurative perception. At its core, it originates from the Latin acutus, meaning 'sharpened' or 'pointed'. In a literal sense, it describes something with a sharp point, but its most common applications in modern Portuguese are far more nuanced. When used in a medical context, as highlighted in your definition, it refers to a condition that is severe and sudden in onset, contrasting sharply with crônico (chronic), which implies a long-term, persistent state. This distinction is vital for healthcare professionals and patients alike in the Lusophone world. For instance, an apendicite aguda requires immediate surgical intervention, whereas bronquite crônica requires long-term management.
- Medical Intensity
- Describes symptoms or diseases that appear suddenly and are often very intense or dangerous, requiring rapid treatment.
- Acoustic Pitch
- Refers to high-frequency sounds, such as a soprano's voice or a bird's chirp, contrasting with grave (low/deep).
- Geometric Precision
- In mathematics, an ângulo agudo is any angle measuring less than 90 degrees.
Beyond these technicalities, agudo serves as a powerful descriptor for human intellect and senses. If someone has an olfato agudo, they possess a keen sense of smell. If they have an espírito agudo, they are sharp-witted or discerning. This figurative use suggests a mind capable of 'piercing' through complexities to find the truth. It is a word of high energy; whether it is a sound that cuts through silence or a pain that demands attention, agudo is never subtle. In the realm of linguistics, the acento agudo (´) is the most common diacritical mark in Portuguese, used to indicate both word stress and an open vowel sound, making it a word that every learner encounters daily.
O médico diagnosticou uma insuficiência respiratória aguda que exigia internação imediata.
Understanding the temporal nature of agudo is essential. In the context of a crisis, it implies the 'peak' or the most critical moment. A crise aguda is the turning point where things either improve or deteriorate rapidly. This sense of urgency is what makes the word so prevalent in news reporting and academic discourse. It isn't just about being 'sharp'; it is about being 'critical'. When you hear a Portuguese speaker use this word, pay attention to the context: is it a physical sensation, a mathematical property, a sound, or a mental trait? Each usage carries the weight of precision and intensity.
In summary, agudo is a word that functions across multiple domains of knowledge. From the screech of a violin to the piercing pain of a migraine, it defines the extreme and the immediate. It is the linguistic equivalent of a needle—thin, precise, and impossible to ignore. For a B1 learner, mastering this word means moving beyond basic descriptions and starting to express intensity and clinical precision in both spoken and written Portuguese.
Using agudo correctly requires an understanding of adjective placement and noun-adjective agreement. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. This is particularly true for agudo when used in technical or descriptive contexts. For example, in dor aguda (acute pain), the adjective follows the noun to provide a specific classification of the sensation. If you were to place it before the noun, it might sound overly poetic or archaic, which is rarely the goal in medical or everyday communication.
- Subject-Verb-Adjective
- O som do violino é muito agudo. (The sound of the violin is very high-pitched.)
- Direct Modification
- Ela sofre de uma fase aguda da doença. (She suffers from an acute phase of the disease.)
- Agreement in Plural
- Estes triângulos têm ângulos agudos. (These triangles have acute angles.)
Sentir um remorso agudo é comum após decisões impulsivas.
When describing sounds, agudo is the standard term for high pitch. You will often hear this in music lessons or when discussing audio equipment. For example, 'Aumente os agudos' means 'Turn up the treble'. In this case, agudo is used as a substantive (a noun). This flexibility is common in Portuguese. Similarly, in grammar, when we talk about the 'acento agudo', we are using it as a specific name for the symbol. It is important to note that while 'agudo' can mean 'sharp', it is not used for the sharpness of a knife; for that, you would use afiado or cortante.
In figurative language, agudo describes a mind that is quick to perceive. 'Ele tem um senso crítico agudo' means he has a sharp critical sense. Here, the word emphasizes the ability to discern small details that others might miss. It suggests a level of intellectual 'sharpness' that is highly valued in academic and professional circles. When writing, use agudo to add intensity to nouns that involve perception, pain, or sound. It provides a level of specificity that more generic adjectives like forte (strong) or alto (high/loud) lack.
O cão tem um ouvido tão agudo que ouve o dono chegar de longe.
Finally, consider the emotional weight. An angústia aguda is a sudden, piercing feeling of anxiety. By using this adjective, you convey that the feeling is not just present, but that it 'stings' or 'cuts'. This makes your Portuguese sound more descriptive and emotionally resonant. Whether you are describing a clinical symptom or a piercing sound, agudo is your go-to word for defining the sharp edges of reality.
The word agudo resonates through various professional and daily environments in Portuguese-speaking countries. One of the most common places you will hear it is in a hospital or clinic. Doctors use it to categorize the nature of an illness. If a patient arrives with a sudden fever and intense pain, the doctor might say, 'Estamos lidando com um quadro agudo'. This signals to the medical team that the situation is current, intense, and requires immediate action. It is the language of the Emergency Room (Pronto-Socorro).
Na triagem, a enfermeira classificou a dor como aguda e persistente.
In music and audio production, agudo is everywhere. If you are listening to a podcast or music and the high frequencies are too loud, you might say, 'Os agudos estão muito fortes, me dói o ouvido'. Music teachers will tell their students to reach the 'notas agudas' (high notes). It is the opposite of 'grave' (bass). In a choir, the sopranos are known for their 'registro agudo'. This usage is so common that 'agudo' often functions as a noun, referring to the high-frequency range of the sound spectrum.
- In the Classroom
- Students learning geometry hear about ângulos agudos from a young age, forming a foundational part of their mathematical vocabulary.
- In the News
- Journalists use 'crise aguda' to describe sudden economic downturns or political scandals that have reached a boiling point.
Another very common context is linguistics and literacy. Every child in Brazil or Portugal learns about the acento agudo. It is the 'little hat' or 'slash' that goes over vowels (á, é, í, ó, ú). Teachers will constantly remind students: 'Não esqueça o acento agudo em "café"'. This makes the word part of the shared cultural and educational experience of every Portuguese speaker. It is not just a vocabulary word; it is a tool for writing the language itself.
You will also encounter agudo in nature documentaries or discussions about biology. Animals with 'sentidos agudos' (keen senses) are often the subject of fascination. A hawk's visão aguda (sharp vision) or a dog's audição aguda (keen hearing) are standard ways to describe biological superiority in perception. In these contexts, agudo conveys a sense of perfection and high performance. Whether in a lab, a music studio, a classroom, or a forest, the word agudo highlights the sharpest, highest, and most intense points of our world.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using agudo is confusing it with other words for 'sharp'. In English, 'sharp' can describe a knife, a sound, a pain, or an intelligence. In Portuguese, agudo is specific. You should never use agudo to describe a sharp object like a knife or a piece of glass. For a sharp blade, the correct word is afiado. Saying 'esta faca é aguda' sounds very strange and technically incorrect to a native speaker's ears.
- Mistake: Faca aguda
- Correct: Faca afiada. Use agudo for the point of a needle, but afiado for the edge of a blade.
- Mistake: Som alto vs Agudo
- Correct: Alto means loud (volume), while agudo means high-pitched (frequency). Don't confuse volume with pitch.
O aluno confundiu o termo agudo com grave durante a prova de teoria musical.
Another common error is failing to agree the adjective with the noun. Remember that agudo must change to aguda for feminine nouns. A common mistake is saying 'uma dor agudo' instead of 'uma dor aguda'. Since dor is feminine in Portuguese (unlike in some other Romance languages where it is masculine), this is a frequent stumbling block for learners. Similarly, in the plural, it becomes agudos or agudas. 'Sons agudos' and 'vozes agudas' are the correct forms.
Finally, learners often forget the specific grammatical name acento agudo. Sometimes they refer to it simply as 'o tracinho' (the little dash). While understandable, using the technical term agudo shows a much higher level of proficiency. Also, be careful with the word crônico. Beginners sometimes use agudo to mean 'very bad' in a general sense, but if a pain has lasted for six months, it is no longer aguda, it is crônica. Using the wrong temporal term can lead to significant misunderstandings in a medical setting.
Avoid these pitfalls by associating agudo with 'piercing' or 'high' rather than just 'sharp' or 'bad'. By keeping the distinctions between pitch, time, and physical edges clear, you will use agudo like a native speaker.
While agudo is a precise term, Portuguese offers several alternatives depending on the register and the specific nuance you wish to convey. If you are talking about a physical sensation like pain and want to emphasize how much it 'stings', you might use pungente or penetrante. These words carry a more literary or intense weight. For example, 'uma dor penetrante' suggests the pain is going deep into the body, whereas 'aguda' focuses more on its suddenness and intensity.
- Intenso vs Agudo
- Intenso is a general term for strength. Agudo is specific to sudden, sharp intensity. You can have intense heat, but you wouldn't usually say 'calor agudo'.
- Afiado vs Agudo
- Afiado is for blades (knives, scissors). Agudo is for points (needles, tips) or abstract concepts (wit, sound).
- Estridente vs Agudo
- Estridente is a negative term for a high-pitched sound that is unpleasant or 'screechy'. Agudo is a neutral description of frequency.
O seu olhar penetrante revelava uma inteligência fora do comum.
In figurative language, if you want to describe someone's intelligence, you could use perspicaz (perceptive) or sagaz (shrewd) instead of agudo. While espírito agudo is perfectly fine, perspicaz is often preferred in professional evaluations or literary descriptions. It suggests not just sharpness, but deep understanding. For sounds, if agudo feels too technical, you might use fino (thin/high) in informal speech, especially in Brazil. 'Ela tem a voz bem fininha' is a common way to say someone has a very high-pitched voice.
In summary, while agudo is the most versatile and standard term for 'acute' or 'high-pitched', expanding your vocabulary to include afiado, pungente, perspicaz, and estridente will allow you to express yourself with much greater color and accuracy. Each of these words carves out a specific niche of meaning that agudo touches upon but doesn't always fully inhabit.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The same Latin root 'acus' (needle) gives us 'agudo', 'agulha' (needle), and 'acupuntura' (acupuncture).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing 'gu' as 'gw' (it should be a simple 'g' sound before 'u').
- Treating the 'a' like the English 'ay'.
- Failing to make the 'd' sound dental (tongue against teeth).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate 'acute'.
Requires memory of gender agreement (aguda).
Pronunciation of the final 'o' can be tricky for beginners.
Clear sound, usually easy to pick out in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O som agudo / A voz aguda
Adjective Position
Dor aguda (standard) vs. Aguda dor (poetic)
Pluralization
Ângulos agudos
Diacritical Marks
The 'acento agudo' marks the tonic syllable.
Substantivization
O agudo (using the adjective as a noun meaning treble).
Examples by Level
O passarinho faz um som agudo.
The little bird makes a high-pitched sound.
Som (noun) + agudo (adjective).
A palavra 'café' tem um acento agudo.
The word 'café' has an acute accent.
Acento agudo is a fixed term.
O apito é muito agudo.
The whistle is very high-pitched.
Agudo describes the pitch of the whistle.
Eu ouço um barulho agudo.
I hear a high-pitched noise.
Barulho is masculine, so we use agudo.
A nota musical é aguda.
The musical note is high-pitched.
Nota is feminine, so we use aguda.
O violino tem um som agudo.
The violin has a high-pitched sound.
Som is masculine.
Ela fala com um tom agudo.
She speaks with a high-pitched tone.
Tom is masculine.
O grito foi agudo.
The scream was high-pitched.
Grito is masculine.
Eu sinto uma dor aguda no dente.
I feel a sharp pain in my tooth.
Dor is feminine, so aguda.
Este é um ângulo agudo.
This is an acute angle.
Ângulo is masculine.
A criança tem uma voz muito aguda.
The child has a very high-pitched voice.
Voz is feminine, so aguda.
O paciente teve uma crise aguda.
The patient had an acute crisis.
Crise is feminine.
O cachorro tem um ouvido agudo.
The dog has keen hearing.
Ouvido (hearing/ear) is masculine.
A flauta produz notas agudas.
The flute produces high-pitched notes.
Notas (plural) + agudas (plural feminine).
Preciso de um remédio para dor aguda.
I need medicine for acute pain.
Adjective follows the noun.
O som da sirene é agudo.
The sound of the siren is high-pitched.
Sirene is feminine, but it's the 'som' that is agudo.
Ele sofre de uma bronquite aguda.
He suffers from acute bronchitis.
Medical context: sudden and severe.
O triângulo agudo tem três ângulos menores que 90 graus.
The acute triangle has three angles smaller than 90 degrees.
Mathematical terminology.
Ela possui um senso de humor agudo.
She possesses a sharp sense of humor.
Figurative use for wit.
O rádio está com os agudos muito altos.
The radio has the treble too high.
Agudos used as a noun meaning treble.
A falta de água tornou-se um problema agudo.
The lack of water became an acute problem.
Agudo meaning critical or urgent.
O gato tem um olfato agudo para caçar.
The cat has a keen sense of smell for hunting.
Olfato is masculine.
O debate atingiu um ponto agudo ontem.
The debate reached a critical point yesterday.
Ponto agudo = critical/intense point.
A cantora atingiu um agudo impressionante.
The singer hit an impressive high note.
Agudo as a noun (high note).
O diagnóstico confirmou uma apendicite aguda.
The diagnosis confirmed acute appendicitis.
Specific medical condition.
Sua crítica foi aguda e certeira.
His criticism was sharp and accurate.
Aguda (feminine) agreeing with crítica.
O morcego utiliza sons agudos para se localizar.
The bat uses high-pitched sounds to locate itself.
Sons agudos (plural).
Vivemos um período de agudo declínio econômico.
We are living through a period of acute economic decline.
Agudo used before the noun for emphasis.
A inteligência aguda do detetive resolveu o caso.
The detective's sharp intelligence solved the case.
Inteligência is feminine.
A dor aguda é um sinal de alerta do corpo.
Acute pain is a warning signal from the body.
General medical principle.
O orador usou um tom agudo para enfatizar o perigo.
The speaker used a sharp tone to emphasize the danger.
Tone of voice context.
As aves de rapina têm uma visão aguda.
Birds of prey have sharp vision.
Visão is feminine.
A análise aguda do sociólogo revelou as falhas do sistema.
The sociologist's acute analysis revealed the system's flaws.
Academic/Analytical context.
O poema é marcado por um sentimento agudo de perda.
The poem is marked by a sharp sense of loss.
Literary/Emotional context.
A agulha tem uma ponta muito aguda.
The needle has a very sharp point.
Literal physical meaning (pointy).
O fenômeno é mais agudo nas zonas rurais.
The phenomenon is more acute in rural areas.
Sociological intensity.
Sua audição aguda permite-lhe ouvir o que outros ignoram.
His keen hearing allows him to hear what others ignore.
Superior perception.
O conflito entre as nações entrou numa fase aguda.
The conflict between the nations entered an acute phase.
Geopolitical escalation.
O mestre de capela ajustou os agudos do órgão.
The chapel master adjusted the organ's treble.
Technical musical context.
A ironia aguda da obra desafia o leitor.
The work's sharp irony challenges the reader.
Literary device description.
A agudeza do seu espírito permitia-lhe antever crises.
The sharpness of his spirit allowed him to foresee crises.
Using the noun form 'agudeza' related to 'agudo'.
O paciente apresenta um quadro de abdômen agudo.
The patient presents a clinical picture of an acute abdomen.
Highly specific medical terminology.
A dialética aguda do filósofo desconstruiu o argumento.
The philosopher's sharp dialectic deconstructed the argument.
Philosophical discourse.
O estresse agudo pode levar ao esgotamento físico.
Acute stress can lead to physical exhaustion.
Psychological/Medical context.
O som agudo das flautas transversais cortava a orquestra.
The high-pitched sound of the transverse flutes cut through the orchestra.
Evocative descriptive usage.
Há um contraste agudo entre a riqueza e a pobreza na cidade.
There is a sharp contrast between wealth and poverty in the city.
Social observation.
A percepção aguda da realidade é um fardo para o artista.
The sharp perception of reality is a burden for the artist.
Existential/Philosophical context.
O acento agudo é fundamental para a prosódia do português.
The acute accent is fundamental to Portuguese prosody.
Linguistic precision.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Afiado is for edges (knives); agudo is for points or intensity.
Grave is the opposite in music, but can be a synonym for 'serious' in medicine.
Alto is volume; agudo is pitch.
Idioms & Expressions
— Refers to someone who is very witty, sharp, or intelligent.
O seu espírito agudo sempre anima as reuniões.
formal— To be very observant or have a 'sharp eye' for detail.
Ela tem um olho agudo para erros de digitação.
neutral— To feel something very intensely or personally.
Eles sentiram a crise de forma aguda.
informal— In music contexts, to hit a very high note (often with effort).
A cantora deu um agudo que quebrou o cristal.
informal— Having a sharp business sense or foresight.
O empresário tem uma visão aguda de mercado.
professional— To be very quick to hear rumors (humorous).
Ela tem um ouvido agudo para fofoca.
slang/humorous— To emphasize something strongly (figurative).
Ele pôs o acento agudo na necessidade de reformas.
neutral— To have a sharp tongue; to be critical or sarcastic.
Cuidado com a sua língua aguda.
informal— A very sharp or biting criticism.
A crítica aguda do jornal derrubou a peça.
formal— A very strong sense of duty.
Seu sentido agudo do dever é admirável.
formalEasily Confused
Both translate to 'sharp' in English.
Afiado is for a blade's edge; agudo is for a point or high pitch.
Faca afiada vs. Grito agudo.
They are both medical descriptors.
Agudo is sudden/short; crônico is long-lasting.
Dor aguda vs. Doença crônica.
In English, 'acute' can mean 'serious'.
In music, grave is low-pitched. In medicine, grave is life-threatening, while agudo is sudden.
Som grave vs. Som agudo.
Both describe intensity.
Penetrante implies going through something; agudo is the quality of the point or pitch.
Olhar penetrante vs. Som agudo.
Both describe high sounds.
Estridente is always annoying/harsh; agudo is neutral.
Voz estridente vs. Nota aguda.
Sentence Patterns
O [noun] é agudo.
O som é agudo.
Eu tenho uma [noun] aguda.
Eu tenho uma dor aguda.
O [noun] tem um [noun] agudo.
O triângulo tem um ângulo agudo.
Devido a uma [noun] aguda...
Devido a uma crise aguda...
Sua [noun] aguda de [noun]...
Sua percepção aguda da realidade...
Atingir um [noun] agudo.
Atingir um patamar agudo.
O caráter agudo de [noun]...
O caráter agudo da discussão...
Agudizar-se em [context]...
A situação agudizou-se no inverno.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in specialized fields (health, math, music) and grammar.
-
Faca aguda
→
Faca afiada
Agudo is for points or intensity; afiado is for cutting edges.
-
Uma dor agudo
→
Uma dor aguda
Dor is a feminine noun in Portuguese.
-
Som alto (meaning high pitch)
→
Som agudo
Alto means loud, not high-pitched.
-
Acento aguda
→
Acento agudo
Acento is masculine, so the adjective must be agudo.
-
Ângulo aguda
→
Ângulo agudo
Ângulo is masculine.
Tips
Gender Agreement
Always remember that 'dor' is feminine. Say 'dor aguda', never 'dor agudo'.
Pitch vs. Volume
Distinguish between 'agudo' (high pitch) and 'alto' (high volume) to sound more natural.
Sudden vs. Long-term
Use 'agudo' for something that just started and 'crônico' for something you've had for a long time.
Stress the Middle
Focus on the 'gu' sound: a-GU-do. The final 'o' should be almost silent, like a 'u'.
Accent Marks
The 'acento agudo' is your best friend in Portuguese spelling. Learn its name!
Acute Angles
If you study math in Portuguese, 'ângulo agudo' is a foundational term you'll use constantly.
Treble Control
On a speaker or radio, 'os agudos' are the treble settings.
Sharp Mind
Describe a clever person as having an 'espírito agudo' to show high-level vocabulary.
Acute Cognate
Associate 'agudo' with 'acute'. They share the same roots and many meanings.
Context Clues
If you hear 'agudo' in a hospital, think 'sudden'; in a concert, think 'high note'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a needle (agulha). A needle is 'agudo' (sharp). If you get poked by a needle, you feel 'aguda' (acute) pain.
Visual Association
Visualize a triangle with a very sharp, thin top angle. That is an 'ângulo agudo'.
Word Web
Challenge
Try to use 'agudo' in three different ways today: once for a sound, once for a pain, and once for a shape.
Word Origin
Derived from the Latin 'acutus', which is the past participle of 'acuere' (to sharpen).
Original meaning: Sharpened, pointed, or made thin.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral technical and descriptive term.
English speakers often use 'sharp' for everything. Remember to split 'sharp' into 'agudo' (pitch/pain) and 'afiado' (blades).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- Sinto uma dor aguda.
- É um caso agudo?
- Quando começou a fase aguda?
- A dor é aguda ou constante?
Music Class
- Aumente os agudos.
- Esta nota é muito aguda.
- Você alcança o agudo?
- O som está agudo demais.
Geometry Class
- O que é um ângulo agudo?
- Desenhe um triângulo agudo.
- Ângulos agudos são menores que 90 graus.
- Meça o ângulo agudo.
Writing/Grammar
- Onde vai o acento agudo?
- A palavra tem acento agudo.
- Não esqueça o agudo no 'é'.
- O acento agudo abre a vogal.
Describing People
- Ela tem um espírito agudo.
- Ele tem uma visão aguda.
- Sua crítica foi aguda.
- Ele tem um ouvido agudo.
Conversation Starters
"Você prefere sons graves ou agudos quando ouve música?"
"Você já sentiu uma dor aguda que te deixou preocupado?"
"Você acha que os animais têm sentidos mais agudos que os humanos?"
"É difícil para você lembrar onde colocar o acento agudo nas palavras?"
"Você conhece alguém que tenha um senso de humor muito agudo?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você teve que agir rapidamente devido a um problema agudo.
Escreva sobre um som agudo que você acha relaxante ou irritante.
Como a sua visão aguda do mundo mudou desde que você começou a aprender português?
Relate uma vez que você ouviu uma cantora atingir um agudo impressionante.
Explique a importância do acento agudo na língua portuguesa para um iniciante.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'afiado'. 'Agudo' is for points, like a needle, or for abstract things like pain and sound.
It is the mark (´) used in Portuguese to show which syllable is stressed and that the vowel sound is open (like 'á' in 'café').
Not necessarily, it just means 'sudden' and 'temporary'. However, because it is often severe, it usually requires quick attention.
The most common and correct word is 'agudo'. For example, 'uma voz aguda'.
The opposite is 'grave', which means low-pitched or bass.
Yes, if you say someone has an 'espírito agudo', it means they are very sharp-witted and intelligent.
Yes, it becomes 'aguda'. Example: 'uma dor aguda'.
It is a mathematical term for an angle that is smaller than 90 degrees.
Yes, it is very common in hospitals, schools, and music conservatories.
No, 'agudo' refers to the frequency (pitch), not the volume. 'Alto' is the word for loud.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'dor aguda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of a violin using the word 'agudo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what an 'ângulo agudo' is in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a medical emergency using 'agudo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudo' to describe a person's intelligence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'agudo' and 'crônico' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'acento agudo' in the word 'café'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bird's song using 'agudo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a doctor that your pain is sharp and sudden?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'agudas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'crise aguda' in the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudo' as a noun in a sentence about music.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an animal with 'visão aguda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'faca aguda' is wrong and what to say instead.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'espírito agudo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between a teacher and a student about 'acento agudo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'agudo' and 'grave' in sound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'sentido agudo' of justice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'grito agudo' in a scary movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'agudo' correctly, focusing on the second syllable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'agudo' and 'grave' in sounds.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt an 'aguda' pain.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of the 'acento agudo' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of an 'ângulo agudo' in the room around you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the voice of a famous singer using 'agudo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you describe a sharp-witted person in Portuguese?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 'A dor aguda exigia uma solução rápida.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why we don't say 'faca aguda'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the medical meaning of 'agudo' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Record yourself saying 'acento agudo' five times.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an animal's 'visão aguda'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'crise aguda' you saw in the news.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'agudo' and 'aguda' in the same sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of a whistle using 'agudo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is an 'espírito agudo'? Explain in your own words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural: 'Estes sons são muito agudos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a singer hitting a 'high note' (agudo).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between pitch and volume using 'agudo' and 'alto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'fase aguda' of a cold.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'agudo'. Is the stress at the start or middle?
Listen to: 'Sinto uma dor aguda'. Is the speaker talking about a long-term pain?
Listen to a clip of a violin. Is the sound agudo or grave?
Listen to a sentence about geometry. What kind of angle is mentioned?
Listen to a doctor's diagnosis. Does 'agudo' mean he needs to wait?
Listen to a spelling lesson. Which accent is the teacher talking about?
Listen to a singer. Did she hit an 'agudo'?
Listen to a news report. Is the 'crise' described as mild or agudo?
Listen to the pronunciation of 'aguda'. Does it end in 'a' or 'o'?
Listen to a description of a person. Is their wit 'agudo' or 'lento'?
Identify 'agudo' in a fast-spoken sentence.
Listen to the difference between 'afiada' and 'aguda'. Which is for a knife?
Listen to a bird song. Is it described as 'agudo'?
Listen to a discussion on audio settings. What are 'os agudos'?
Listen to a sentence with 'agudamente'. What does it modify?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'agudo' is your primary tool for describing intensity and high pitch. Whether you are at a doctor's office describing a 'dor aguda' or in a music class discussing 'sons agudos', it signifies something that is sharp and immediate.
- Agudo means 'acute' or 'sharp' in medical, musical, and geometric contexts.
- It describes sudden, severe conditions or high-pitched sounds and keen senses.
- Always agree the gender: 'agudo' (masculine) and 'aguda' (feminine).
- It is also the name of the most common Portuguese accent mark (´).
Gender Agreement
Always remember that 'dor' is feminine. Say 'dor aguda', never 'dor agudo'.
Pitch vs. Volume
Distinguish between 'agudo' (high pitch) and 'alto' (high volume) to sound more natural.
Sudden vs. Long-term
Use 'agudo' for something that just started and 'crônico' for something you've had for a long time.
Stress the Middle
Focus on the 'gu' sound: a-GU-do. The final 'o' should be almost silent, like a 'u'.
Example
Ele sentiu uma dor aguda no peito.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.