arrumação
arrumação in 30 Seconds
- Arrumação is a feminine noun in Portuguese used to describe the act of tidying up or organizing a space, like a room or a closet.
- It differs from 'limpeza' because it focuses on the placement of items rather than the removal of dirt or dust from surfaces.
- In European Portuguese, it often refers to physical storage spaces, such as built-in closets or separate storage rooms in a building.
- Metaphorically, it can mean the organization of thoughts, ideas, or life priorities, representing a shift from confusion to clarity and order.
The Portuguese word arrumação is a versatile noun that primarily refers to the act of tidying up, organizing, or arranging items in a specific space. At its core, it stems from the verb arrumar, which means to put things in order. For an English speaker, the closest equivalents are 'tidying,' 'organization,' or 'storage.' However, the cultural weight of arrumação extends beyond just moving objects; it implies a restoration of harmony within a living or working environment. In a domestic setting, it is the process of returning toys to their bins, books to their shelves, and clothes to the closet. It is the transition from chaos to structure. Interestingly, in certain contexts, particularly in European Portuguese, the word can also refer to the physical space used for storage, such as a storage room or a locker, though arrecadação is more common for that specific meaning in Portugal.
- Domestic Context
- The most frequent use is describing chores. When a parent tells a child to do the 'arrumação do quarto' (tidying of the room), they are referring to the general organization of the space.
A casa precisa de uma arrumação profunda antes da festa.
Beyond the physical, arrumação can be used metaphorically. One might speak of 'arrumação mental' (mental organization), referring to the process of clearing one's thoughts or resolving internal conflicts. This usage highlights the word's connection to clarity and peace of mind. In business, it refers to logistics and the systematic placement of inventory. Whether you are talking about a messy desk or a complex warehouse system, arrumação is the noun that captures the essence of the solution. It is distinct from limpeza (cleaning), which focuses on removing dirt, though the two often go hand-in-hand. You can have a clean house that lacks arrumação because things are scattered everywhere, just as you can have an organized space that is dusty.
- Physical Space
- In real estate listings, you might see 'com muita arrumação,' meaning the property has plenty of built-in storage or closets.
Este armário tem uma ótima arrumação interna.
Using arrumação correctly requires understanding its role as a feminine noun (a arrumação). It most frequently pairs with the verb fazer (to do/make). When you say 'fazer a arrumação,' you are literally 'doing the tidying.' It can also be modified by adjectives to specify the intensity or quality of the organization. For example, 'uma arrumação impecável' (an impeccable organization) or 'uma arrumação rápida' (a quick tidy-up). Because it covers both the process and the result, the context will dictate whether you are talking about the act of cleaning or the state of the room.
- Action-Oriented
- Focusing on the task at hand. 'Estou a meio da arrumação' (I am in the middle of tidying up).
Depois da mudança, a arrumação levou dias.
Another common structure is using arrumação to describe a person's character or habits. Someone who is 'fã de arrumação' is a fan of tidiness. You might also hear it in the plural, arrumações, especially when referring to general household chores or seasonal deep cleans (e.g., 'as arrumações de primavera' - spring cleaning). In professional settings, specifically in retail or logistics, arrumação refers to the shelving of products. 'A arrumação das prateleiras' means stocking and organizing the shelves. Note that in these contexts, the word is quite formal and precise. If you are describing a messy situation where things are being put away haphazardly, you might use the word more ironically.
A arrumação dos documentos é prioritária.
- Storage/Capacity
- Describing the capacity of a furniture piece. 'Esta cama tem arrumação por baixo' (This bed has storage underneath).
In everyday life in Portugal or Brazil, you will hear arrumação most often in domestic environments. It is a staple of family vocabulary. On a Saturday morning, a parent might announce: 'Hoje é dia de arrumação!' (Today is tidying day!). You will also encounter it in commercials for home goods, IKEA-style furniture stores, and organizational apps. In these contexts, the word is marketed as a solution to the stress of modern life. 'Soluções de arrumação' (storage solutions) is a very common phrase in catalogs, referring to boxes, shelves, and dividers that help keep a home orderly. It carries a positive connotation of efficiency and peace.
- Professional Environment
- In a warehouse or a shop, managers will often discuss the 'arrumação do stock' (stock organization) to ensure employees can find items quickly.
A arrumação da loja atrai mais clientes.
Another interesting place to hear this word is in the context of events or public spaces. After a concert or a local festival, the 'equipa de arrumação' (cleanup/setup crew) works to dismantle stages and clear the area. While 'limpeza' is part of their job, arrumação specifically refers to the logistical task of putting equipment back into trucks and storage. In literature or film, a character might undergo a 'processo de arrumação interior,' which is a poetic way of saying they are getting their life or emotions in order. This demonstrates the word's flexibility from the most mundane tasks to the most profound personal changes. If you are staying at an Airbnb or hotel, you might see a sign or a note about the 'arrumação do quarto' (room tidying), which usually happens daily.
Preciso de uma arrumação na minha vida profissional.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing arrumação with limpeza. While they are related, they are not synonyms. Limpeza refers to the removal of dirt, dust, and grime (cleaning). Arrumação refers to the organization of objects (tidying). You can clean a floor (limpeza), but you tidy a bookshelf (arrumação). If you tell someone 'a casa está limpa' (the house is clean), it might still be messy if toys are all over the floor. Conversely, a house can have 'uma boa arrumação' but still be 'suja' (dirty) if it hasn't been dusted. Understanding this distinction is crucial for clear communication with roommates or housekeepers.
- Arrumação vs. Ordem
- 'Ordem' is the state of being organized, while 'arrumação' is often the act of getting there or the system itself. You 'põe em ordem' (put in order) through 'arrumação'.
Não confunda arrumação com apenas esconder a bagunça.
Another mistake is using the masculine article. Since the word ends in -ção, it is almost always feminine. Saying 'o arrumação' is a common learner error. Additionally, learners sometimes use arrumação when they mean conserto (repair). If something is broken, you don't 'arrumar' it in the sense of tidying; you 'consertar' it (though colloquially, 'arrumar' is sometimes used for fixing in Brazil, the noun for the result is rarely 'arrumação'). Finally, be careful with the European Portuguese usage where 'uma arrumação' can mean a specific storage room. If you are in Brazil and ask for 'a arrumação,' people will expect you to start cleaning, not point you to a storage closet.
Fiz uma arrumação no sótão e encontrei fotos antigas.
While arrumação is the most common term for general tidying, several alternatives exist depending on the level of formality and the specific context. Organização is perhaps the most frequent synonym. It is slightly more formal and implies a more systematic approach. While you might 'arrumar' your bed, you 'organizar' a database or a corporate structure. Use organização when you want to sound more professional or when referring to complex systems. Another alternative is ordenação, which specifically refers to putting things in a specific sequence, like alphabetical or numerical order. This is common in academic or technical writing.
- Arranjo
- Refers to the arrangement or layout of things, often for aesthetic purposes, like a flower arrangement (arranjo floral).
A organização do evento foi perfeita.
In more informal settings, especially in Brazil, you might hear the term ajeitada. 'Dar uma ajeitada' is a very common expression meaning to give something a quick, perhaps superficial, tidy-up. It's what you do when a guest is coming over in five minutes. In Portugal, the word arrecadação is the standard term for a storage room or cellar. If you are looking for a place to put your bike, you ask for the arrecadação, not the arrumação, though the latter is understood as 'storage space' in a general sense. Lastly, gestão (management) is used when the organization involves resources or time rather than physical objects. While you 'arruma' your desk, you 'gere' (manage) your schedule.
- Logística
- Used in business to describe the complex 'arrumação' and movement of goods.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally had a nautical meaning, referring to how sailors would 'stow' or 'arrange' cargo to ensure the ship remained balanced at sea. Today, we use it for our socks!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'rr' as an English 'r' instead of a guttural 'h' or trill.
- Failing to nasalize the final '-ção' sound, making it sound like 'cao' or 'shon'.
- Putting the stress on the second-to-last syllable (ar-ru-MA-ção).
- Pronouncing the first 'a' too brightly like in 'apple'.
- Treating the 'u' like the 'u' in 'cup' instead of 'flute'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the common -ção suffix.
Requires remembering the double 'rr' and the nasal 'ção'.
The nasal ending 'ção' can be very difficult for English speakers to master.
Usually clear in context, especially in domestic settings.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of -ção nouns
Words ending in -ção are feminine. Example: A arrumação, a estação.
Double 'rr' pronunciation
Between vowels, 'rr' is always the strong, guttural sound. Example: Arrumação.
Nasal vowels
The tilde (~) indicates a nasal sound. Example: -ção.
Contractions with 'de'
De + a = da. Example: O dia da arrumação.
Adjective agreement
Adjectives must match the gender. Example: Arrumação profunda (feminine).
Examples by Level
Eu faço a arrumação do meu quarto todos os dias.
I do the tidying of my room every day.
Uses 'fazer a' + noun.
Onde está a arrumação dos brinquedos?
Where is the toy storage/tidying?
Feminine noun with 'a'.
A arrumação é importante.
Tidying up is important.
Subject of the sentence.
Eles precisam de ajuda na arrumação.
They need help with the tidying.
Preposition 'de' after 'precisar'.
A minha mãe gosta de arrumação.
My mother likes tidiness.
Verb 'gostar de' + noun.
Uma arrumação rápida ajuda muito.
A quick tidy-up helps a lot.
Adjective 'rápida' agrees with feminine noun.
A casa não tem nenhuma arrumação.
The house has no organization/storage.
Negative 'nenhuma' agrees with feminine noun.
Vamos começar a arrumação agora.
Let's start the tidying now.
Definite article 'a'.
Esta estante oferece muita arrumação para livros.
This bookshelf offers a lot of storage for books.
Noun used as 'storage capacity'.
Sábado é o dia oficial da arrumação da casa.
Saturday is the official day for tidying the house.
Contraction 'da' (de + a).
A arrumação da cozinha demorou duas horas.
The tidying of the kitchen took two hours.
Past tense verb 'demorou'.
Não encontro as chaves no meio desta arrumação.
I can't find the keys in the middle of this (lack of) organization.
Use of 'no meio de' (in the middle of).
Precisamos de caixas para a arrumação do sótão.
We need boxes for the attic organization.
Purpose expressed with 'para'.
A arrumação dos armários é necessária.
Tidying the closets is necessary.
Adjective 'necessária' agrees with feminine noun.
Ela tem um método de arrumação muito bom.
She has a very good tidying method.
Noun phrase 'método de arrumação'.
A falta de arrumação irrita o meu pai.
The lack of organization irritates my father.
Subject 'A falta de arrumação'.
A arrumação do escritório melhora a produtividade.
Office organization improves productivity.
Abstract benefit of the noun.
O hotel tem um serviço de arrumação diário.
The hotel has a daily housekeeping/tidying service.
Professional service context.
A arrumação lógica dos ficheiros facilita o trabalho.
The logical organization of files makes work easier.
Adjective 'lógica' modifying the noun.
Fiz uma arrumação mental antes de tomar a decisão.
I did a mental organization before making the decision.
Metaphorical usage.
A arrumação da bagageira do carro foi um desafio.
Organizing the car trunk was a challenge.
Specific logistical context.
Eles discutiram a arrumação dos lugares no jantar.
They discussed the seating arrangement at the dinner.
Referring to placement of people.
A arrumação de Natal já foi guardada no armário.
The Christmas decorations (organization) have already been put in the closet.
Referring to a specific set of items.
Gosto da arrumação minimalista desta sala.
I like the minimalist organization of this room.
Aesthetic style description.
A arrumação do armazém segue normas de segurança rigorosas.
The warehouse organization follows strict safety standards.
Technical/Industrial context.
Houve uma arrumação nas prioridades da empresa.
There was a reshuffling/reorganization of the company's priorities.
Metaphorical 'reshuffling'.
A arrumação urbanística da cidade é confusa.
The urban layout/organization of the city is confusing.
Urban planning context.
A arrumação dos dados foi feita por um algoritmo.
The data organization was done by an algorithm.
Technological context.
A nova arrumação política do país surpreendeu todos.
The country's new political arrangement surprised everyone.
Political science context.
A arrumação da bibliografia deve seguir as normas ABNT.
The organization of the bibliography must follow ABNT standards.
Academic context.
A arrumação do palco demorou a noite toda.
Setting up/organizing the stage took all night.
Event production context.
A arrumação das ideias num ensaio é fundamental.
The organization of ideas in an essay is fundamental.
Abstract structure.
A arrumação semântica do texto revela a intenção do autor.
The semantic organization of the text reveals the author's intention.
Literary analysis context.
A arrumação dos estratos geológicos conta a história da Terra.
The arrangement of geological layers tells the Earth's history.
Scientific context.
É necessária uma arrumação profunda no sistema judicial.
A deep overhaul/reorganization of the judicial system is necessary.
Institutional reform context.
A arrumação estética desta pintura evoca tranquilidade.
The aesthetic arrangement of this painting evokes tranquility.
Art criticism context.
A arrumação dos factos foi manipulada pela imprensa.
The arrangement of the facts was manipulated by the press.
Discourse analysis context.
A arrumação social da época era extremamente rígida.
The social structure/organization of the era was extremely rigid.
Sociological context.
A arrumação do arquivo histórico exigiu anos de dedicação.
The organization of the historical archive required years of dedication.
Archival science context.
A arrumação do pensamento crítico exige desapego de preconceitos.
The organization of critical thinking requires letting go of prejudices.
Philosophical context.
A arrumação ontológica do ser é um tema recorrente na filosofia.
The ontological organization of being is a recurring theme in philosophy.
Highly abstract philosophical context.
A arrumação das galáxias no universo desafia a nossa compreensão.
The arrangement of galaxies in the universe defies our understanding.
Astrophysical context.
O autor utiliza a arrumação das estrofes para criar ritmo.
The author uses the arrangement of stanzas to create rhythm.
Poetic structure context.
A arrumação das finanças públicas requer uma austeridade impopular.
The reordering of public finances requires unpopular austerity.
Macroeconomic context.
A arrumação das memórias é um processo seletivo e subjetivo.
The organization of memories is a selective and subjective process.
Psychological/Neuroscientific context.
A arrumação da narrativa em 'flashbacks' confunde o leitor.
The organization of the narrative in flashbacks confuses the reader.
Narrative theory context.
A arrumação das partículas subatómicas segue as leis da mecânica quântica.
The arrangement of subatomic particles follows the laws of quantum mechanics.
Quantum physics context.
A arrumação do território deve conciliar progresso e ecologia.
Territorial planning must reconcile progress and ecology.
Environmental planning context.
Common Collocations
Common Phrases
— To put things away or to start organizing a space.
Vamos pôr os brinquedos em arrumação.
— To keep things organized over a period of time.
É difícil manter a arrumação com crianças.
— A deep, thorough cleaning or reorganization of a space.
A cozinha precisa de uma arrumação de fundo.
— Lacking any order or organization; messy.
O teu escritório está sem arrumação nenhuma.
— Physical area designated for storing items.
Não tenho espaço de arrumação para as malas.
— The combination of organizing and cleaning surfaces.
A empresa exige arrumação e limpeza constantes.
— Advice or tricks to help organize things better.
Vi umas dicas de arrumação no YouTube.
— A specific method or set of tools used for organizing.
Este sistema de arrumação é muito eficiente.
— The specific task of organizing the contents of drawers.
A arrumação de gavetas é relaxante para mim.
— Organizing that happens at regular intervals (monthly, yearly).
Fazemos uma arrumação periódica na garagem.
Often Confused With
Limpeza is about dirt; arrumação is about organization.
In Portugal, arrecadação is the specific room; arrumação is the act or general storage.
Conserto is fixing something broken; arrumar can mean fix in Brazil, but arrumação is rarely the noun for it.
Idioms & Expressions
— Literally to tidy the house, but idiomatically to get one's affairs or business in order.
O novo CEO precisa de arrumar a casa antes de investir.
Metaphorical— Colloquially, to be 'finished,' 'done for,' or in a hopeless situation.
Se ele perder o emprego, está arrumado.
Informal/Slang— To retire or to stop doing a specific activity (common in sports).
O jogador decidiu arrumar as botas aos 35 anos.
Informal— To find a place for something or to resolve a pending matter.
Preciso de dar arrumação a estes papéis antigos.
Neutral— To get into trouble or to create a difficult situation for oneself.
Não te metas nisso ou vais arrumar um problema.
Informal— To clear one's head or organize one's thoughts.
Vou dar um passeio para arrumar as ideias.
Neutral— To settle scores or to finally organize everything in a house.
Depois da separação, ela fez as arrumações finais.
Neutral— To have everything perfectly organized, often implying a meticulous or obsessive personality.
Ela tem a vida toda arrumadinha.
Neutral/Informal— To settle down, find stability, or get one's life on track.
Ele finalmente arrumou a vida e comprou uma casa.
Neutral— In Brazil, specifically, to find or get a job.
Consegui arrumar um emprego na padaria.
Informal (Brazil)Easily Confused
Both involve placing things.
Arranjo is about aesthetics (flowers, music); arrumação is about order and utility.
Fiz um arranjo de flores para a mesa.
Both imply a lack of mess.
Ordem is the state or the command; arrumação is the process or the system.
O sargento deu uma ordem de arrumação.
Both involve putting things somewhere.
Acomodação is about fitting things in or lodging people; arrumação is about organization.
A acomodação no hotel foi excelente.
Both involve moving things to places.
Distribuição is about spreading things out; arrumação is about putting things away neatly.
A distribuição de panfletos foi rápida.
Both involve categories.
Classificação is about labeling and sorting by type; arrumação is about physical placement.
A classificação dos livros por género ajuda a arrumação.
Sentence Patterns
Eu faço a arrumação.
Eu faço a arrumação do quarto.
[Object] tem arrumação.
A cama tem arrumação por baixo.
Preciso de fazer uma arrumação em [Place].
Preciso de fazer uma arrumação na garagem.
A arrumação de [Noun] é [Adjective].
A arrumação de livros é relaxante.
A falta de arrumação causa [Problem].
A falta de arrumação causa stress.
Um sistema de arrumação para [Purpose].
Um sistema de arrumação para ferramentas.
A arrumação [Adjective] de [Concept].
A arrumação metódica de conceitos filosóficos.
Através da arrumação de [Abstract Noun]...
Através da arrumação de memórias antigas, ele encontrou paz.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in daily spoken Portuguese and home-related commerce.
-
O arrumação
→
A arrumação
The word is feminine. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Eu preciso arrumação
→
Eu preciso de arrumação
The verb 'precisar' requires the preposition 'de' before a noun.
-
Fiz a limpeza dos brinquedos
→
Fiz a arrumação dos brinquedos
Unless you actually washed the toys with soap, you organized them, which is 'arrumação'.
-
Arumação
→
Arrumação
Missing the second 'r' changes the pronunciation and is a spelling error.
-
A arrumação de livros são boa
→
A arrumação de livros é boa
The verb must agree with 'arrumação' (singular), not 'livros' (plural).
Tips
Gender Tip
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you choose the right articles (a, uma) and adjectives (rápida, boa).
Arrumação vs. Limpeza
Use 'arrumação' when you mean 'organizing' and 'limpeza' when you mean 'cleaning'. Mixing them up is a classic beginner mistake that is easy to fix.
Storage in Portugal
If you're looking at apartment ads in Portugal, 'com arrumação' means it has closets or a storage room. It's a big selling point in older cities where space is tight.
The Nasal 'Cão'
To master the '-ção' sound, try saying 'sow' while humming. The vibration in your nose is what makes it sound authentic.
Action Verb
Pair 'arrumação' with 'fazer'. 'Vou fazer uma arrumação' sounds much more natural than 'Vou ter uma arrumação'.
Mental Clarity
Use 'arrumação mental' when you're feeling overwhelmed. It's a great way to express that you need to organize your thoughts.
IKEA Vocabulary
If you go to a furniture store in a Portuguese-speaking country, look for the 'Arrumação' section. That's where you'll find all the boxes and shelves.
Retiring
Remember 'arrumar as botas' (to tidy/put away the boots) means to retire. It's a fun idiom to use when talking about sports or long careers.
Double R
In Portuguese, 'rr' between vowels makes a strong 'h' sound. 'Arrumação' needs two 'r's to maintain that strong sound. One 'r' would sound soft like in 'pear'.
Hosting
Before guests arrive, you don't just 'limpa' (clean); you must 'arruma' (tidy). The 'arrumação' is what makes the house look welcoming.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A Room Action'. Arrumação is the 'action' you take to make 'a room' look better. Ar-ruma-ção.
Visual Association
Imagine a closet with perfectly color-coded shirts and labeled boxes. That visual perfection is 'arrumação'.
Word Web
Challenge
Go to any room in your house and name three things that need 'arrumação' right now.
Word Origin
Derived from the Portuguese verb 'arrumar,' which comes from 'rumo' (direction/course) combined with the prefix 'a-'.
Original meaning: Originally related to setting a ship's course or arranging cargo on a vessel (stowage).
Romance (Latin roots via 'rumus' / 'rhombus' for direction).Cultural Context
Be careful not to imply someone's house lacks 'arrumação' unless you are very close to them, as it can be seen as a criticism of their lifestyle.
English speakers often use 'cleaning' for everything, but Portuguese speakers are very specific about 'tidying' (arrumação) vs 'cleaning' (limpeza).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- Fazer a arrumação
- Arrumação do quarto
- Guardar na arrumação
- Falta de arrumação
Furniture Shopping
- Tem muita arrumação?
- Móvel de arrumação
- Soluções de arrumação
- Espaço para arrumação
At Work
- Arrumação de ficheiros
- Arrumação de stock
- Organização e arrumação
- Manter a arrumação
Personal Life
- Arrumar as ideias
- Arrumar a vida
- Processo de arrumação
- Arrumação mental
Hotels/Services
- Serviço de arrumação
- Hora da arrumação
- Pedir arrumação
- Taxa de arrumação
Conversation Starters
"Como é que costumas fazer a arrumação da tua casa?"
"Achas que a arrumação é importante para a saúde mental?"
"Qual é o sítio da tua casa que mais precisa de uma arrumação?"
"Gostas de fazer a arrumação ao som de música?"
"Tens algum método especial para a arrumação das tuas roupas?"
Journal Prompts
Descreve como te sentes depois de fazeres uma grande arrumação no teu espaço pessoal.
Escreve sobre um momento em que a falta de arrumação te causou um problema.
Quais são os teus objetos de arrumação favoritos (caixas, cestos, prateleiras)?
Reflete sobre a expressão 'arrumar as ideias'. O que significa para ti?
Se fosses contratar alguém para fazer a arrumação por ti, por onde começariam?
Frequently Asked Questions
10 questionsNot exactly. While they are often done together, 'arrumação' refers to organizing and putting things in their place, whereas 'limpeza' refers to removing dirt, dust, and washing surfaces. You can have a tidy room that is still dusty.
It is feminine. You should always say 'a arrumação' or 'uma arrumação'. This is true for almost all words ending in -ção in Portuguese.
Yes, especially in European Portuguese. It can refer to a small room or closet used for storage. However, 'arrecadação' is a more specific and common term for a storage unit or cellar in Portugal.
The most common way is to use the verb 'arrumar'. If you want to use the noun, you say 'fazer a arrumação'. For example: 'Eu vou fazer a arrumação do meu armário' (I am going to tidy my closet).
The most direct opposite is 'desarrumação' (untidiness). Colloquially, people use 'bagunça' to describe a mess or a chaotic situation.
Yes, it is used in Brazil with the same primary meaning of tidying up. However, in Brazil, the verb 'arrumar' is also very commonly used to mean 'to fix' or 'to get' (e.g., arrumar um emprego), though the noun 'arrumação' is less common in those specific idiomatic senses.
Metaphorically, yes. You can talk about 'arrumação mental' (mental organization) or 'arrumar a vida' (getting one's life in order). It implies bringing structure to a person's thoughts or situation.
In Portugal, 'arrumadores' (specifically 'arrumadores de carros') are people who stand in parking lots or on streets to help drivers find spots and park their cars, usually in exchange for small change.
It is a nasal sound. Think of saying 'sown' but closing your throat slightly so the air goes through your nose. It is one of the most distinctive sounds in Portuguese.
It is a neutral word. It's perfectly fine to use at home with family, but it's also used in professional contexts like logistics (arrumação de stock) or real estate.
Test Yourself 185 questions
Write a sentence using 'arrumação' and 'quarto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why 'arrumação' is important in an office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'arrumação' and 'limpeza' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The house needs a deep tidying up'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'arrumações' in a sentence about spring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (4 lines) about a messy room using 'arrumação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the metaphorical meaning of 'arrumar as ideias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This closet has great storage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'arrumação de stock'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your personal method of 'arrumação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'falta de arrumação' in a sentence about a garage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Today is tidying day!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'arrumação' and 'estética'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in the middle of tidying up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'arrumação' as a synonym for storage room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'arrumação' in a library.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'arrumação' to describe a person's habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A quick tidy-up helps a lot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'arrumação' of documents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'arrumação' in a sentence about a hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'A arrumação é importante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou fazer a arrumação do quarto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Este armário tem muita arrumação.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preciso de arrumar as minhas ideias.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A falta de arrumação irrita-me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hoje é dia de arrumação geral.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O serviço de arrumação é excelente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiz uma arrumação profunda na cozinha.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde estão as caixas de arrumação?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gosto de manter a arrumação.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A arrumação de stock é feita à noite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dá uma ajeitada na sala, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A arrumação dos sapatos está péssima.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Arrumar a casa demora tempo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O método Marie Kondo é sobre arrumação.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A arrumação mental traz paz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Este sistema de arrumação é novo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As arrumações de primavera começaram.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A arrumação do sótão foi um desafio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preciso de mais espaço de arrumação.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the noun: 'A arrumação do quarto está pronta.'
Listen and identify the location: 'A arrumação da garagem é urgente.'
Listen and identify the adjective: 'Fiz uma arrumação rápida.'
Listen and identify the verb: 'Ele vai arrumar os livros.'
Listen and identify the feeling: 'A desarrumação deixa-me triste.'
Listen and identify the time: 'Sábado é dia de arrumação.'
Listen and identify the object: 'As caixas de arrumação são azuis.'
Listen and identify the person: 'A mãe gosta de arrumação.'
Listen and identify the number: 'A arrumação demorou três horas.'
Listen and identify the topic: 'O documentário é sobre arrumação extrema.'
Listen and identify the synonym: 'A organização da casa é boa.'
Listen and identify the furniture: 'Esta estante tem boa arrumação.'
Listen and identify the task: 'Fazer a arrumação dos documentos.'
Listen and identify the problem: 'A falta de arrumação é um problema.'
Listen and identify the action: 'Pôr tudo em arrumação.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'arrumação' is essential for discussing household chores and organization. Use it with 'fazer' to mean 'to tidy up' (e.g., 'Vou fazer a arrumação'). Remember it is feminine ('a arrumação') and distinct from 'limpeza' (cleaning).
- Arrumação is a feminine noun in Portuguese used to describe the act of tidying up or organizing a space, like a room or a closet.
- It differs from 'limpeza' because it focuses on the placement of items rather than the removal of dirt or dust from surfaces.
- In European Portuguese, it often refers to physical storage spaces, such as built-in closets or separate storage rooms in a building.
- Metaphorically, it can mean the organization of thoughts, ideas, or life priorities, representing a shift from confusion to clarity and order.
Gender Tip
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you choose the right articles (a, uma) and adjectives (rápida, boa).
Arrumação vs. Limpeza
Use 'arrumação' when you mean 'organizing' and 'limpeza' when you mean 'cleaning'. Mixing them up is a classic beginner mistake that is easy to fix.
Storage in Portugal
If you're looking at apartment ads in Portugal, 'com arrumação' means it has closets or a storage room. It's a big selling point in older cities where space is tight.
The Nasal 'Cão'
To master the '-ção' sound, try saying 'sow' while humming. The vibration in your nose is what makes it sound authentic.
Related Content
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.