At the A1 level, you should learn 'cabine' as a basic noun related to travel. Think of it as a 'small room' on a plane or a boat. You might use it in very simple sentences like 'A cabine é bonita' (The cabin is beautiful) or 'Eu estou na cabine' (I am in the cabin). At this stage, don't worry about technical uses. Just associate the word with airplanes and big ships. It is a feminine word, so you always use 'a' or 'uma' with it. Practice saying 'uma cabine' and 'a cabine' to get used to the feminine gender. You might also see it in 'cabine telefônica' (phone booth) in older textbooks, though you won't see many of those in real life anymore! Focus on the idea of a small, private space during a trip. If you go to a photo booth at a party, you can call it a 'cabine de fotos'. This is a fun and easy way to remember the word. Remember, it's not a 'quarto' (house bedroom), but a special travel room.
At the A2 level, you can start using 'cabine' in more practical travel contexts. You should be able to understand announcements at the airport or on a ferry that use this word. For example, 'Por favor, vá para a sua cabine' (Please, go to your cabin). You can also use it to describe the driver's area in a truck. A2 learners should notice how 'cabine' is used with prepositions: 'na cabine' (in the cabin) or 'da cabine' (from the cabin). You might also encounter the 'cabine de votação' (voting booth) if you read about Brazilian or Portuguese news. It's a great word to have in your vocabulary for describing different parts of a vehicle. Start pairing it with simple adjectives: 'cabine pequena' (small cabin), 'cabine confortável' (comfortable cabin), or 'cabine suja' (dirty cabin). This level is about expanding the contexts where you recognize the word beyond just a 'room on a boat'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'cabine' in professional and technical discussions. You might talk about a 'cabine de som' (sound booth) if you are interested in music or a 'cabine de tradução' (translation booth) in a business context. You should understand the difference between 'cabine' and 'camarote' (the latter often being more for luxury or entertainment). B1 learners can use 'cabine' to describe the cockpit of a plane ('cabine de comando') more naturally. You can also use it in more complex sentence structures, such as 'Se a cabine não estivesse tão apertada, eu teria dormido melhor' (If the cabin weren't so cramped, I would have slept better). This level requires you to understand the word in a variety of settings, including industrial ones like the 'cabine de um guindaste' (a crane's cabin). You are moving from just recognizing the word to using it as a precise tool to describe specific enclosures.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'cabine'. You can distinguish between 'cabine', 'gabinete', and 'compartimento' without hesitation. You might use the word in discussions about workplace ergonomics, such as the design of a 'cabine de caminhão' for long-distance drivers. You should also be able to understand metaphorical or slightly more abstract uses, though 'cabine' remains largely literal. In a B2 level conversation, you might discuss the 'pressurização da cabine' (cabin pressurization) during a flight or the legal requirements of a 'cabine de segurança' in a bank. You can use the word to describe the isolation or the functionality of a space. For example, 'A cabine de imprensa estava lotada durante o jogo' (The press box was crowded during the game). Your vocabulary is now rich enough to use 'cabine' in specialized fields like journalism, engineering, or aviation management.
At the C1 level, you should be able to use 'cabine' with total precision in any context. You understand the historical development of the word and its subtle differences in various Portuguese-speaking regions. You might use it in a formal essay or a technical report, perhaps discussing the 'estanqueidade da cabine' (the airtightness of the cabin) in a maritime engineering context. You are comfortable with the word in literary contexts where it might be used to evoke a sense of claustrophobia or intense focus. You can also handle idiomatic or highly specific terms like 'cabine primária' (electrical substation) or 'cabine de pintura' (spray booth in an auto shop). At this level, you don't just know what a 'cabine' is; you know exactly when *not* to use it, opting for 'aposento', 'cela', or 'habitáculo' when those words provide a more exact meaning for your specific narrative or technical purpose.
At the C2 level, 'cabine' is a word you use with the effortless precision of a native speaker. You can discuss the etymological roots of the word from the French 'cabine' and how it evolved differently from 'camarote'. You might use it in high-level discussions about aeronautical law, maritime safety protocols, or the architectural design of functional spaces. You can appreciate and use the word in complex metaphors, perhaps comparing a person's mental state to a 'cabine isolada' (an isolated cabin). You understand the social and cultural implications of the 'cabine de votação' in the history of democracy in Lusophone countries. Whether you are reading a technical manual for a submarine or a contemporary novel set in a bustling port, the word 'cabine' and all its technical, social, and emotional connotations are fully integrated into your linguistic repertoire. You can play with the word's sounds and meanings in creative writing or professional oratory.

cabine in 30 Seconds

  • A feminine noun meaning a functional enclosure.
  • Commonly used for ships, planes, and trucks.
  • Refers to private booths for voting or phone calls.
  • Distinct from 'quarto' (house bedroom) and 'camarote' (luxury/VIP).

The Portuguese word cabine is a versatile feminine noun that primarily refers to a small, enclosed space designed for a specific purpose. While its most frequent translation is 'cabin' in the context of ships or aircraft, its usage extends far beyond the travel industry into various aspects of daily life, technology, and civic duties. Understanding cabine requires recognizing that it almost always denotes a functional enclosure rather than a purely decorative or residential one. Unlike a 'quarto' (room), which implies a living space in a home, a cabine is typically found within a larger structure like a vessel, a vehicle, or a public building.

Aviation and Maritime
In aviation, cabine refers to both the passenger area and the cockpit (cabine de comando). On a ship, it is the private quarters for passengers or crew, though in high-end contexts, 'camarote' is often used for luxury suites.

A aeromoça solicitou que todos os passageiros permanecessem em suas cabines durante a turbulência.

Translation: The flight attendant requested that all passengers remain in their cabins during the turbulence.
Civic and Public Use
In the context of elections, a 'cabine de votação' is the private booth where a citizen casts their vote. Similarly, a 'cabine telefônica' refers to a traditional telephone booth, although these are increasingly rare in the digital age.

Furthermore, the word is used in technical professional settings. An 'interpretive booth' used by simultaneous translators is a cabine de tradução. In a recording studio, the soundproofed area for vocalists is also a cabine. This highlights the word's core meaning: a space designed to isolate its occupant from the surrounding environment, whether for privacy, safety, or acoustic reasons. In Brazil and Portugal, the word is identical in spelling and general meaning, though regional accents will vary the pronunciation of the final 'e'. In Brazil, it sounds like a soft 'ee', while in Portugal, it is often almost silent or a neutral 'uh' sound.

O motorista estava descansando na cabine do caminhão antes de seguir viagem.

Finally, the word can appear in modern contexts like 'cabine de fotos' (photo booth) at weddings or parties. It evokes a sense of temporary enclosure. Whether you are flying across the Atlantic, voting for a president, or recording a podcast, the cabine provides the necessary boundary between the individual and the external world. It is a fundamental noun for any traveler or professional working in specialized environments.

Using cabine correctly involves understanding its gender (feminine) and the specific prepositions that typically accompany it. Because it describes a physical enclosure, you will frequently use 'na' (em + a), 'da' (de + a), and 'para a'. In this section, we will explore the grammatical structures and contextual nuances that make your use of cabine sound natural to native Portuguese speakers.

Travel Contexts
When traveling, you are usually 'inside' the cabin. Example: 'Eu deixei minha mala na cabine do navio.' (I left my suitcase in the ship's cabin). Note how 'na' provides the location.

A cabine de primeira classe oferece muito mais conforto e espaço para as pernas.

Translation: The first-class cabin offers much more comfort and legroom.

In professional settings, the word is often part of a compound noun phrase. For instance, 'cabine de comando' (cockpit) or 'cabine de som' (sound booth). When using these, the focus is on the function. 'O piloto entrou na cabine de comando dez minutos antes do voo.' (The pilot entered the cockpit ten minutes before the flight). Here, the definite article 'a' is essential because you are referring to a specific, unique part of the aircraft.

Another common usage is related to privacy and isolation. In a clothing store, while 'provador' is the most common term for a fitting room, 'cabine' is sometimes used in higher-end boutiques to describe the individual stall. Example: 'Pode deixar as roupas na cabine, eu vou experimentá-las agora.' (You can leave the clothes in the booth, I'm going to try them on now). This usage emphasizes the individual, enclosed nature of the space.

Por favor, dirija-se à cabine número quatro para realizar a sua chamada internacional.

Technical and Heavy Industry
In construction or logistics, the 'cabine' is the operator's station. 'A cabine do guindaste é equipada com ar-condicionado.' (The crane's cabin is equipped with air conditioning). This highlights the cabin as a protective shell for the worker.

In summary, when using cabine, identify the primary function of the space. Is it for travel, work, or privacy? Once identified, ensure your feminine articles and adjectives match. Whether you are describing the pressurized environment of a jet or the quiet seclusion of a voting booth, cabine is the precise term for a functional enclosure.

If you are traveling through a Lusophone country, you will encounter the word cabine in several specific environments. Hearing this word often signals an instruction, a location, or a boundary. From the echoes of an airport terminal to the quiet intensity of a polling station, cabine is a staple of the public soundscape.

At the Airport
You will hear flight attendants say: 'Por favor, guardem suas bagagens de mão nos compartimentos superiores da cabine.' (Please store your carry-on luggage in the overhead compartments of the cabin). Here, 'cabine' refers to the entire passenger area.

'Atenção tripulação, cabine em posição para decolagem.'

Standard flight crew announcement: 'Attention crew, cabin in position for takeoff.'

On a cruise ship or a ferry (like the ones crossing the Tagus river in Lisbon or the Guanabara Bay in Rio), you might hear staff directing passengers: 'As cabines do convés inferior estão temporariamente fechadas.' (The cabins on the lower deck are temporarily closed). In this context, it specifically means the sleeping quarters. If you are booking a trip, the travel agent might ask: 'Você prefere uma cabine interna ou com vista para o mar?' (Do you prefer an inside cabin or one with an ocean view?).

In a professional recording or translation environment, a technician might say: 'O som na cabine está muito baixo.' (The sound in the booth is too low). If you are at a large international conference, you will see rows of glass-fronted boxes at the back of the room; these are the cabines de tradução simultânea. Hearing this word in such a context implies a need for silence and technical precision.

'Por favor, não batam no vidro da cabine enquanto os intérpretes estiverem trabalhando.'

Industrial and Logistics Sites
At a toll booth (pedágio), though often called 'guichê', the physical structure where the worker sits is sometimes referred to as a 'cabine de cobrança'. You will hear drivers discussing the comfort of their 'cabine' during long hauls across the country.

Whether it is the 'cabine de imprensa' (press box) at a stadium or the 'cabine primária' (high-voltage substation) in electrical engineering, the word is ubiquitous in specialized fields. Listening for cabine will help you identify where the 'brain' or the 'private space' of a larger operation is located. It is a word of focus and containment.

While cabine seems straightforward because of its English cognate 'cabin', there are several pitfalls that English speakers often fall into. These mistakes usually stem from over-generalizing the word or confusing it with other Portuguese terms that describe small spaces. Avoiding these errors will make your Portuguese sound more precise and sophisticated.

Confusion with 'Quarto'
One of the most common errors is using cabine to describe a small bedroom in a house or an apartment. In Portuguese, a bedroom is always a 'quarto'. You should only use cabine if the room is on a ship, plane, or truck. Calling your bedroom a 'cabine' would sound very strange, as if you live in a vehicle.

Errado: O meu cabine em casa é pequeno.
Correto: O meu quarto em casa é pequeno.

Another frequent mistake is the confusion between cabine and camarote. While both can refer to a cabin on a ship, 'camarote' is specifically used for passenger sleeping quarters, especially on cruise ships, and also refers to a private box in a theater or stadium. If you are talking about the driver's area of a truck or the cockpit of a plane, 'camarote' is never used; it must be cabine.

The 'Gabinete' Trap
English speakers often confuse 'cabine' with 'gabinete'. In Portuguese, 'gabinete' usually refers to an office (like a professor's office or a cabinet in government) or the casing of a computer. It is not used for a travel cabin. If you say you are sleeping in a 'gabinete', people will think you are sleeping in your office or inside a computer tower!

Dica: Use cabine para transporte e funções técnicas; use 'quarto' para casa; use 'gabinete' para trabalho administrativo.

Finally, watch out for the pluralization. Some learners forget to add the 's' correctly or change the vowel sound. It is simply 'cabines'. In Brazilian Portuguese, the 'e' in 'cabine' is pronounced, but in 'cabines', the 'e' becomes even more distinct before the 's'. In European Portuguese, the 'e' is almost swallowed. Mispronouncing this can lead to being misunderstood in noisy environments like airports.

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Is this space part of a vehicle or a specialized technical booth?' If yes, cabine is likely the right choice. If it is a place where you live permanently or a generic room, look for another word like 'quarto', 'sala', or 'aposento'.

To truly master the Portuguese language, you need to know not just the word cabine, but also its synonyms and related terms. This allows you to choose the most precise word for the context, whether you are writing a formal report or chatting with a friend. Portuguese is rich in terms for 'spaces', and choosing the wrong one can change the tone of your sentence significantly.

Cabine vs. Camarote
This is the most important distinction. A cabine is functional and technical. A 'camarote' is associated with luxury, entertainment, or specific maritime sleeping quarters. You find 'camarotes' in theaters (VIP boxes) and on cruise ships. You find cabines on cargo ships, trucks, and airplanes.

Nós assistimos ao show do camarote, mas o piloto ficou na cabine.

Translation: We watched the show from the VIP box, but the pilot stayed in the cabin/cockpit.

Another alternative is 'compartimento'. This is a more generic term for any divided section. While a cabine is usually for people, a 'compartimento' is often for objects. For example, 'compartimento de carga' (cargo compartment). If you use 'compartimento' for a person's cabin, it sounds very cold and mechanical, almost like you are treating the person as luggage.

In the world of technology and telecommunications, you might hear 'guarita'. However, a 'guarita' is specifically a small booth for a security guard or watchman, usually at the entrance of a building. While it is a type of cabine, calling it that might be less precise than using 'guarita'. Similarly, 'guichê' is used for a service window or ticket booth where you talk to someone through a glass partition.

Cubículo
This word is often used for office cubicles. While cabine implies a full enclosure (often with a door), 'cubículo' often implies a cramped, open-topped, or unpleasant space. Use 'cubículo' if you want to complain about how small your workspace is.

A cabine de tradução é pequena, mas não chega a ser um cubículo desconfortável.

By understanding these nuances, you can navigate Portuguese conversations with much more clarity. Remember: cabine is your 'go-to' word for functional, enclosed spaces in vehicles and specialized booths, but always keep 'camarote', 'guichê', and 'quarto' in your vocabulary for their specific roles.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word originally comes from the Old French 'cabane' (cabin/hut), which in turn comes from the Late Latin 'capanna'. It shares the same root as the English 'cabin'.

Pronunciation Guide

UK /kəˈbiːni/
US /kaˈbi.ni/
The stress is on the second syllable: ca-BINE.
Rhymes With
vitrine declínio buzine ensine destine imagine termine examine
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'cabin' (ending with an 'n' sound). In Portuguese, the 'e' must be voiced or at least represented by a neutral vowel.
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'i' sound too short.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'cabin'.

Writing 2/5

Must remember the feminine 'a' and the final 'e'.

Speaking 2/5

Final 'e' pronunciation varies by region.

Listening 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'cabana' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

navio avião quarto pequeno dentro

Learn Next

camarote compartimento tripulação decolagem votação

Advanced

estanqueidade pressurização habitáculo ergonomia

Grammar to Know

Gender of nouns ending in -e

A cabine (feminine), o dente (masculine). Many -e nouns are masculine, but 'cabine' is feminine.

Contraction of 'em' + 'a'

Eu estou na (em + a) cabine.

Contraction of 'de' + 'a'

Eu saí da (de + a) cabine.

Adjective agreement

Cabines confortáveis (plural).

Compound nouns with 'de'

Cabine de som (The 'de' links the purpose).

Examples by Level

1

A cabine do navio é azul.

The ship's cabin is blue.

Simple noun-adjective agreement.

2

Eu vejo uma cabine no avião.

I see a cabin in the airplane.

Use of indefinite article 'uma'.

3

Onde fica a cabine?

Where is the cabin?

Basic question structure.

4

A cabine é pequena.

The cabin is small.

Feminine adjective 'pequena'.

5

Ela está na cabine.

She is in the cabin.

Preposition 'na' (em + a).

6

A cabine tem uma cama.

The cabin has a bed.

Verb 'ter' in third person.

7

Nós gostamos da cabine.

We like the cabin.

Verb 'gostar' requires 'de'.

8

A cabine de fotos é divertida.

The photo booth is fun.

Compound noun 'cabine de fotos'.

1

O motorista dorme na cabine do caminhão.

The driver sleeps in the truck cabin.

Context of a vehicle cabin.

2

Por favor, entre na cabine de votação.

Please, enter the voting booth.

Imperative 'entre'.

3

A cabine telefônica está quebrada.

The phone booth is broken.

Adjective 'quebrada' agreeing with 'cabine'.

4

Nossas malas já estão na cabine.

Our suitcases are already in the cabin.

Plural possessive 'Nossas'.

5

O avião tem uma cabine muito grande.

The plane has a very large cabin.

Adverb 'muito' modifying 'grande'.

6

Eu não consigo achar minha cabine no navio.

I can't find my cabin on the ship.

Modal verb 'consigo' (can).

7

A cabine de comando é proibida para passageiros.

The cockpit is forbidden for passengers.

Passive construction 'é proibida'.

8

Eles limparam a cabine ontem.

They cleaned the cabin yesterday.

Past tense 'limparam'.

1

O intérprete trabalha dentro de uma cabine acústica.

The interpreter works inside an acoustic booth.

Technical adjective 'acústica'.

2

A cabine do piloto é cheia de botões e telas.

The pilot's cabin is full of buttons and screens.

Phrase 'cheia de' (full of).

3

Sempre confira o número da sua cabine no bilhete.

Always check your cabin number on the ticket.

Imperative 'confira'.

4

A cabine de som precisa de isolamento novo.

The sound booth needs new insulation.

Noun 'isolamento'.

5

O caminhoneiro personalizou a cabine com fotos da família.

The truck driver personalized the cabin with family photos.

Verb 'personalizou' in the past.

6

A pressão na cabine diminuiu durante o voo.

The pressure in the cabin decreased during the flight.

Subject-verb agreement 'a pressão... diminuiu'.

7

Nós reservamos uma cabine externa com varanda.

We reserved an outside cabin with a balcony.

Specific travel terminology.

8

A cabine de pintura deve ser mantida limpa.

The spray booth must be kept clean.

Passive voice 'deve ser mantida'.

1

A ergonomia da cabine é essencial para o conforto do motorista.

The cabin's ergonomics are essential for the driver's comfort.

Abstract noun 'ergonomia'.

2

O navio dispõe de cabines adaptadas para pessoas com deficiência.

The ship has cabins adapted for people with disabilities.

Verb 'dispor de' (to have/feature).

3

Houve uma falha na pressurização da cabine de passageiros.

There was a failure in the passenger cabin pressurization.

Compound prepositional phrase.

4

A cabine de imprensa oferece uma visão privilegiada do campo.

The press box offers a privileged view of the field.

Adjective 'privilegiada'.

5

É necessário desinfetar a cabine após cada uso.

It is necessary to disinfect the booth after each use.

Impersonal expression 'É necessário'.

6

A cabine de tradução simultânea deve ser à prova de som.

The simultaneous translation booth must be soundproof.

Phrase 'à prova de som'.

7

O sensor detectou fumaça na cabine de comando.

The sensor detected smoke in the cockpit.

Technical vocabulary 'sensor', 'detectou'.

8

As cabines do trem noturno são bastante compactas.

The night train cabins are quite compact.

Adverb 'bastante' (quite/very).

1

A estanqueidade da cabine foi testada em condições extremas.

The cabin's airtightness was tested in extreme conditions.

High-level noun 'estanqueidade'.

2

O projeto prevê uma cabine modular de fácil manutenção.

The project provides for a modular cabin of easy maintenance.

Verb 'prever' in a technical sense.

3

A cabine de segurança do banco é feita de vidro blindado.

The bank's security booth is made of bulletproof glass.

Adjective 'blindado'.

4

O ruído residual na cabine de gravação comprometeu o áudio.

The residual noise in the recording booth compromised the audio.

Complex subject 'O ruído residual'.

5

A cabine de transformação de energia foi isolada por segurança.

The power transformer cabin was isolated for safety.

Industrial context.

6

A disposição dos instrumentos na cabine segue normas internacionais.

The layout of the instruments in the cabin follows international standards.

Noun 'disposição' (arrangement/layout).

7

O espaço exíguo da cabine não desencorajou o explorador.

The meager space of the cabin did not discourage the explorer.

Sophisticated adjective 'exíguo'.

8

A cabine primária sofreu uma sobrecarga elétrica.

The primary substation suffered an electrical overload.

Technical term 'cabine primária'.

1

A fenomenologia do espaço na cabine evoca uma sensação de introspecção.

The phenomenology of space in the cabin evokes a sense of introspection.

Philosophical/abstract usage.

2

O autor utiliza a cabine como metáfora para o isolamento existencial.

The author uses the cabin as a metaphor for existential isolation.

Literary analysis context.

3

A integridade estrutural da cabine de pressão é vital para voos suborbitais.

The structural integrity of the pressure cabin is vital for suborbital flights.

Advanced scientific terminology.

4

A cabine de votação é o locus sagrado da soberania popular.

The voting booth is the sacred locus of popular sovereignty.

Latin term 'locus' and political rhetoric.

5

O confinamento na cabine durante a quarentena exacerbou as tensões.

The confinement in the cabin during quarantine exacerbated tensions.

Verb 'exacerbar'.

6

A acústica da cabine foi meticulosamente calibrada para a orquestra.

The cabin's acoustics were meticulously calibrated for the orchestra.

Adverb 'meticulosamente'.

7

A obsolescência das cabines telefônicas reflete a transição digital.

The obsolescence of phone booths reflects the digital transition.

Noun 'obsolescência'.

8

A cabine de comando tornou-se um emaranhado de sistemas redundantes.

The cockpit has become a tangle of redundant systems.

Metaphorical 'emaranhado'.

Common Collocations

cabine de comando
cabine de votação
cabine telefônica
cabine primária
cabine de som
cabine de imprensa
cabine de pintura
cabine de tradução
cabine de fotos
pressurização da cabine

Common Phrases

preparar a cabine

— To get the cabin ready for a specific event like landing.

Tripulação, preparar a cabine para o pouso.

limpar a cabine

— To clean the small room.

É preciso limpar a cabine do navio todos os dias.

entrar na cabine

— To step inside the enclosure.

Ele hesitou antes de entrar na cabine de votação.

dentro da cabine

— Inside the cabin space.

Faz muito calor dentro da cabine do caminhão.

cabine interna

— A ship cabin without a window.

As cabines internas são mais baratas.

cabine externa

— A ship cabin with a window or balcony.

Eu prefiro uma cabine externa para ver o mar.

cabine de luxo

— A high-end, expensive cabin.

Eles viajaram em uma cabine de luxo.

luz da cabine

— The interior lighting of the cabin.

Apagaram as luzes da cabine para a decolagem.

cabine individual

— A cabin for just one person.

O trem tem cabines individuais.

cabine dupla

— A cabin for two people or a truck with a double cab.

Comprei um caminhão de cabine dupla.

Often Confused With

cabine vs cabana

Cabana means a hut or a log cabin in the woods, not a room on a ship.

cabine vs camarote

Camarote is for luxury ship rooms or theater boxes.

cabine vs gabinete

Gabinete means an office or a cabinet, not a travel cabin.

Idioms & Expressions

"confinado na cabine"

— Feeling trapped in a small space.

Sinto-me confinado na cabine deste escritório.

Metaphorical
"segredo de cabine"

— Something kept very private, like a vote.

O que acontece lá é segredo de cabine.

Informal
"cabeça de cabine"

— Someone who spends too much time inside (rare/regional).

Ele virou um cabeça de cabine de tanto trabalhar.

Slang
"voz de cabine"

— A very clear, professional voice like a radio announcer.

Ela tem uma voz de cabine impressionante.

Professional
"febre de cabine"

— Cabin fever; irritability from being confined.

Depois de três dias de tempestade, todos tinham febre de cabine.

Informal
"voto de cabine"

— A vote cast in absolute privacy.

O voto de cabine é a base da democracia.

Formal
"espírito de cabine"

— Camaraderie among people sharing a small space.

O espírito de cabine uniu a tripulação.

Literary
"cabine de cristal"

— A situation where you are enclosed but visible to everyone.

Trabalhar aqui é como viver em uma cabine de cristal.

Metaphorical
"trancar-se na cabine"

— To isolate oneself to focus or hide.

Ele se trancou na cabine para terminar o relatório.

Neutral
"papo de cabine"

— Private conversation between colleagues (like pilots).

Isso foi apenas um papo de cabine sem importância.

Informal

Easily Confused

cabine vs cabana

Similar sound and English root.

Cabana is a freestanding small house/hut; cabine is an enclosure inside something else.

Moramos em uma cabana na floresta, mas dormimos em uma cabine no navio.

cabine vs quarto

Both mean a room.

Quarto is for houses/hotels; cabine is for transport/booths.

Meu quarto é grande, mas a cabine do avião é pequena.

cabine vs cela

Both are small enclosed rooms.

Cela is for prisons; cabine is for functional use.

A cela do preso é fria; a cabine do piloto é tecnológica.

cabine vs guichê

Both are small service spaces.

Guichê is a window for service; cabine is a space you enter.

Fui ao guichê comprar a passagem para a minha cabine.

cabine vs baia

Both are small workspaces.

Baia is usually open-topped in an office; cabine is fully enclosed.

Trabalho em uma baia, mas gravo áudio na cabine.

Sentence Patterns

A1

A cabine é [adjective].

A cabine é limpa.

A2

Eu estou na cabine do [vehicle].

Eu estou na cabine do navio.

B1

Preciso de uma cabine de [purpose].

Preciso de uma cabine de som.

B2

A cabine foi [past participle] por [agent].

A cabine foi limpa pela camareira.

C1

Devido à [noun], a cabine [verb].

Devido à falha, a cabine despressurizou.

C2

A cabine representa [abstract concept].

A cabine representa o isolamento do indivíduo.

A2

Onde fica a cabine de [noun]?

Onde fica a cabine de votação?

B1

Não entre na cabine sem [noun].

Não entre na cabine sem autorização.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High (especially in travel and civic contexts)

Common Mistakes
  • O cabine A cabine

    The word is feminine.

  • Estou na minha cabine em casa. Estou no meu quarto em casa.

    'Cabine' is not used for rooms in houses.

  • A cabina A cabine

    While 'cabina' exists in some dialects, 'cabine' is the standard form in Portuguese.

  • Vou para o camarote de comando. Vou para a cabine de comando.

    'Camarote' is for passengers/entertainment; 'cabine' is for technical control.

  • A cabine de telefone A cabine telefônica

    While 'de telefone' is understood, 'telefônica' is the standard adjective.

Tips

Gender Check

Always pair 'cabine' with feminine articles like 'a' or 'uma'. Example: 'A cabine está pronta.'

Travel Tip

When booking a cruise, ask for 'uma cabine com varanda' for a better experience.

End Sound

Don't drop the final 'e'. In Brazil, say 'ka-BEE-nee'. In Portugal, say 'ka-BEE-n(uh)'.

Elections

In news reports about elections, look for 'cabine de votação' to understand where people are voting.

Audio

If you are a musician, 'cabine de som' is the word you need for the recording room.

Trucking

A 'cabine leito' is a truck cabin that has a bed for long trips.

Parties

A 'cabine de fotos' is a very common term for photo booths at modern events.

Not a House

Never call your home office a 'cabine' unless it's a literal soundproof booth.

Camarote vs Cabine

Use 'camarote' for VIP areas and 'cabine' for functional areas.

Aviation

'Despressurização da cabine' is the term for cabin depressurization.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Cabin' on a 'Boat' in 'Ipanema'. CABine = CABin. The 'e' at the end makes it Portuguese and feminine.

Visual Association

Imagine a small, cozy room with a round porthole window looking out at the ocean. This is your 'cabine'.

Word Web

avião navio caminhão votação som telefone espaço privacidade

Challenge

Try to use 'cabine' in three different sentences today: one about travel, one about a booth, and one about a vehicle.

Word Origin

From the French word 'cabine', which appeared in the 18th century to describe small rooms on ships.

Original meaning: A small hut or temporary shelter.

Romance (via French).

Cultural Context

No specific sensitivities, but ensure you don't confuse 'cabine' with 'cela' (prison cell) when talking to someone in a small room!

English speakers should note that 'cabin' in English often refers to a log house in the woods, which in Portuguese is 'cabana', not 'cabine'.

The movie 'Cabin Fever' (translated as 'Cabana do Medo' in Brazil, showing the cabin/cabana distinction). Standard airline safety cards in Portuguese. Brazilian electoral law documentation regarding the 'cabine'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Air Travel

  • Tripulação de cabine
  • Luzes da cabine
  • Pressurização da cabine
  • Cabine de comando

Maritime Travel

  • Cabine interna
  • Cabine com vista
  • Número da cabine
  • Chave da cabine

Elections

  • Entrar na cabine
  • Cabine de votação
  • Privacidade da cabine
  • Sair da cabine

Logistics

  • Cabine do caminhão
  • Cabine leito
  • Conforto da cabine
  • Cabine basculante

Media/Events

  • Cabine de som
  • Cabine de tradução
  • Cabine de imprensa
  • Cabine de fotos

Conversation Starters

"Você prefere viajar em uma cabine interna ou externa em um cruzeiro?"

"Como é a cabine de comando de um avião moderno?"

"Você já tirou fotos em uma cabine de fotos em um casamento?"

"É confortável dormir na cabine de um caminhão?"

"A cabine de votação no seu país é realmente privada?"

Journal Prompts

Descreva como seria a sua cabine ideal em um navio que daria a volta ao mundo.

Escreva sobre uma experiência que você teve dentro de uma cabine de avião durante um voo longo.

Imagine que você é um tradutor trabalhando em uma cabine. Como é o seu dia a dia?

Pense na importância da cabine de votação para a democracia. Por que o sigilo é importante?

Descreva a diferença entre uma cabine de caminhão e um quarto de hotel.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that would sound strange. Use 'quarto' or 'quartinho' for a small room in a house. 'Cabine' is reserved for vehicles or specific booths.

It is feminine. You should always say 'a cabine' or 'uma cabine'.

'Cabine' is a general term, often technical. 'Camarote' usually refers to the passenger's sleeping quarters, especially if they are comfortable or luxurious.

Yes, it is called 'cabine de comando' in Portuguese.

You say 'cabine telefônica'.

Yes, the part where the driver sits is called the 'cabine do caminhão'.

It is a sound booth or recording booth used in studios.

No, a closet is 'armário' or 'closet'. 'Cabine' is a space you can usually stand or sit inside for a function.

The plural is 'cabines'.

Yes, the word is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.

Test Yourself 185 questions

writing

Escreva uma frase sobre uma cabine de avião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você descreveria uma cabine de navio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você faz em uma cabine de votação?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a cabine de um caminhão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que a cabine de som é importante em um estúdio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que acontece se a cabine despressurizar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são as vantagens de uma cabine externa em um navio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Onde fica a cabine de comando?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma cabine de fotos em uma festa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é uma cabine primária em engenharia elétrica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você se sente em um espaço pequeno como uma cabine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre cabine e camarote.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o trabalho de um intérprete na cabine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que o piloto faz dentro da cabine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que as cabines telefônicas estão desaparecendo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma instrução para um passageiro encontrar sua cabine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como é a limpeza de uma cabine de navio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é uma cabine de imprensa em um estádio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais equipamentos existem em uma cabine de comando?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância do sigilo na cabine de votação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'cabine' em voz alta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu estou na minha cabine'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine do avião é grande'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Onde fica a cabine de votação?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O piloto entrou na cabine de comando'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'As cabines do navio são limpas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine de som está pronta'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Preciso de uma cabine telefônica'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A pressurização da cabine falhou'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tirei fotos na cabine de fotos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o que é uma cabine em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine de imprensa está cheia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O caminhão tem uma cabine dupla'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine primária é perigosa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine de tradução é acústica'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Por favor, vá para sua cabine'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A luz da cabine é azul'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine estava muito quente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Onde é a sua cabine?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cabine de pintura é nova'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'cabine'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A cabine é pequena'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'Onde está o piloto?'. (Audio: O piloto está na cabine de comando.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'As cabines do navio'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O que o eleitor fez?'. (Audio: Ele entrou na cabine de votação.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Cabine de som'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o erro: 'O cabine é azul'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Pressurização da cabine'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'Qual cabine é mais cara?'. (Audio: A cabine de luxo é mais cara.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Cabine primária'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Cabine telefônica'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O que aconteceu com a cabine?'. (Audio: A cabine despressurizou.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Cabine de tradução'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique: 'Cabine ou cabana?'. (Audio: Cabine.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A cabine do caminhão'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!